Глава III. ЗАВТРАК В ЯМАЙСКОМ ПОМЕСТЬЕ

Онлайн чтение книги Мароны
Глава III. ЗАВТРАК В ЯМАЙСКОМ ПОМЕСТЬЕ

Прекрасным майским утром — а май на Ямайке прекрасен, как и повсюду, — колокол в просторном зале поместья Горный Приют возвестил час завтрака. Однако в зале пока не было видно никого, кроме пяти-шести чернокожих слуг, которые только что явились из кухни, принеся подносы и блюда с различными кушаньями. Хотя к столу были придвинуты всего два стула и приборы на нем ясно указывали, что завтрак сервирован на двоих, обилие блюд, расставленных на белоснежной дамасской скатерти, могло навести на мысль, что ожидается большое общество. Тут были и котлеты с соусом, и маринованная рыба, и закуски из дичи, и лососина, и еще многое другое. Центр стола занимали два больших блюда — одно с окороком, другое с копченым языком.

Из хлебных изделий на столе находился пудинг из ямса, печеные бананы, горячие булочки, поджаренные хлебцы, пирожки и сладкий картофель. Если бы не великолепный кофейный сервиз и небольшой сверкающий серебряный кофейник, можно было бы предположить, что стол накрыт к обеду, а не к первой утренней трапезе. Ранний час — только что пробило девять — также опровергал предположение об обеде. Но, для кого бы ни предназначалось все это угощение, оно было весьма обильным. Так повторялось каждое утро: роскошная сервировка, разнообразие блюд — все это было обычным для дома богатого ямайского плантатора.

Едва затихли удары колокола, как явились те, кого они призывали к столу. Пришедших было двое, и вошли они с противоположных концов зала.

Первым появился пожилой дородный джентльмен, крепкий и румяный. На вошедшем был просторный нанковый костюм. Открытый сюртук позволял видеть широкие складки белой, как кипень, сорочки тончайшего льняного полотна. Отложной воротник оставлял открытыми шею и красный, чисто выбритый подбородок. Из кармашка на поясе брюк спускалась массивная золотая цепь, на одном конце которой висела целая связка печаток и ключей от часов. На другом ее конце были прикреплены большие старомодные золотые часы с крупными черными цифрами на белом циферблате. Войдя в зал, владелец часов вынул их, проверяя пунктуальность слуг. В этих вопросах его требовательность доходила до педантизма.

Таков был Лофтус Воган, плантатор, владелец поместья Горный Приют, мировой судья и председатель окружного суда. Испытующе осмотрев расставленные на столе яства и, очевидно, удовлетворенный их видом, хозяин дома уселся за стол. Его лицо расплылось от предвкушения приятного завтрака.

Едва мистер Воган опустился на стул, как в комнату впорхнула очаровательная молодая девушка, свежая и розовая, словно первые лучи зари. Легкий белоснежный пеньюар из тонкого батиста плотно облегал ее спину. На груди ткань лежала свободными складками, спадающими до самого пола, позволяя видеть лишь самые кончики крохотных атласных туфелек, которые, словно белые мышки, поочередно мелькали из-под края платья, пока юная красавица легко скользила по блестящему паркету. Прелестную шейку обвивала нить янтарных бус. В густые волнистые волосы был воткнут алый цветок. Темно-каштановые кудри были расчесаны на пробор и обрамляли щеки, окраской своей соперничающие с цветком. Лишь очень опытный глаз мог бы заметить, что в венах девушки течет не только европейская кровь. Легкая волнистость волос, скорее округлое, чем овальное лицо, темно-карие глаза с необычайно блестящими зрачками, на редкость яркий, словно нарисованный, румянец — все говорило об этом.

Красавица была единственной дочерью Лофтуса Вогана и составляла всю его семью: владелец Горного Приюта был вдов.

Войдя в зал, девушка не сразу села за стол. Порхнув, как бабочка, к отцу, она нежно обняла его и поцеловала в лоб. Это обычное ее утреннее приветствие показывало, что сегодня они еще не виделись. Впрочем, оно не означало, что они только что встали с постели. Как принято на Ямайке, и отец и дочь поднялись спозаранку, вместе с солнцем. Мистер Воган вошел в зал, держа в руке соломенную шляпу и трость. Он, как видно, уже успел совершить утренний обход своих владений, проверил, хорошо ли идут работы в сахароварнях, посмотрел, как обстоят дела на плантации. Дочь полчаса назад вернулась домой с хлыстом в руке: она совершила утреннюю верховую прогулку.

Поздоровавшись с отцом, молодая девушка села перед кофейником и приступила к обязанностям хозяйки. Ей помогала девушка приблизительно одного с ней возраста, но совершенно на нее не похожая. Это была ее горничная. Она вошла в зал следом за мисс Воган и тотчас встала за стулом своей госпожи.

Во внешности второй девушки — в лице, фигуре, цвете кожи — сразу бросалось в глаза что-то необычное, своеобразное. У нее были те пластичные, изящные линии, которые мы находим в классических статуях и которые ничем не напоминают негроидный тип. Цвет ее кожи был иной, чем у негритянок; еще менее напоминал он окраску кожи мулаток или квартеронок. Это был цвет каштана или красного дерева. Смуглый румянец отнюдь не нарушал общего приятного впечатления. Лицо ее также было совсем не таким, как у негритянок. Тонко очерченные губы, овальное лицо, почти орлиный нос — подобные лица можно видеть на египетских барельефах и в странах Аравии.

Волосы у девушки были не курчавые, но и не такие, как у европейцев. Прямые, гладкие, иссиня-черные, они свободно падали на плечи, придавая смуглянке совсем юный вид. Нет, она отнюдь не казалась безобразной. По-своему она была очень красива. Тонкая фигура, изящество которой подчеркивала легкая туника без рукавов, чалма из мадрасской шали на голове, непринужденные, грациозные движения, быстрый взгляд прекрасных пламенных глаз, жемчужные зубы — все в ней дышало очарованием. Молодая красавица была рабыней. Ее звали Йолой.


Читать далее

Майн Рид. Мароны
Пролог. ОСТРОВ РОДНИКОВ 18.11.13
Глава I. ПОМЕСТЬЕ ГОРНЫЙ ПРИЮТ 18.11.13
Глава II. СЛУЖИТЕЛЬ КУЛЬТА ОБИ 18.11.13
Глава III. ЗАВТРАК В ЯМАЙСКОМ ПОМЕСТЬЕ 18.11.13
Глава IV. ДВА ПИСЬМА 18.11.13
Глава V. НЕВОЛЬНИЧИЙ КОРАБЛЬ 18.11.13
Глава VI. ДЖОУЛЕР И ДЖЕСЮРОН 18.11.13
Глава VII. ФУЛАХСКИЙ ПРИНЦ 18.11.13
Глава VIII. ЗАМАНЧИВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 18.11.13
Глава IX. ЮДИФЬ ДЖЕСЮРОН 18.11.13
Глава Х. «МОРСКАЯ НИМФА» 18.11.13
Глава XI. ЛОФТУС ВОГАН ЖДЕТ 18.11.13
Глава XII. КЭТ И ЙОЛА 18.11.13
Глава XIII. КВЕШИ 18.11.13
Глава XIV. НА КОНСКОМ ХВОСТЕ 18.11.13
Глава XV. СКОЛЬЗКИЙ ПАРКЕТ 18.11.13
Глава XVI. В ПАВИЛЬОНЕ 18.11.13
Глава XVII. СМЕЛОЕ РЕШЕНИЕ 18.11.13
Глава XVIII. ВСТРЕЧА 18.11.13
Глава XIX. НЕЛЮБЕЗНЫЙ ПРИЕМ 18.11.13
Глава XX. ФЕРМА ДЖЕСЮРОНА 18.11.13
Глава XXI. КРЕЩЕНИЕ ОГНЕМ 18.11.13
Глава XXII. НОЧЛЕГ В ЛЕСУ 18.11.13
Глава XXIII. ДЕРЕВО-ВОДОЕМ 18.11.13
Глава XXIV. ОХОТНИК ЗА КАБАНАМИ 18.11.13
Глава XXV. БЕГЛЕЦ 18.11.13
Глава XXVI. НЕСОСТОЯВШАЯСЯ СХВАТКА 18.11.13
Глава XXVII. МАРОНЫ 18.11.13
Глава XXVIII. ЗАВТРАК В ЛЕСУ 18.11.13
Глава XXIX. КВЭКО 18.11.13
Глава XXX. ЯМАЙСКОЕ СУДОПРОИЗВОДСТВО 18.11.13
Глава XXXI. НЕОЖИДАННЫЙ ПОКРОВИТЕЛЬ 18.11.13
Глава XXXII. ЗАБОТЛИВЫЙ ОТЕЦ 18.11.13
Глава XXXIII. ПОЧТИ НА ТУ ЖЕ ТЕМУ 18.11.13
Глава XXXIV. В ОЖИДАНИИ ЛЮБИМОЙ 18.11.13
Глава XXXV. СВИДАНИЕ ПОД СЕЙБОЙ 18.11.13
Глава XXXVI. ОХОТНИЧИЙ КОСТЮМ МИСТЕРА СМИЗИ 18.11.13
Глава XXXVII. МИСТЕР СМИЗИ НА ОХОТЕ 18.11.13
Глава XXXVIII. ИНДЮК 18.11.13
Глава XXXIX. СМИЗИ В ДУПЛЕ 18.11.13
Глава XL. ТРОПИЧЕСКИЙ ЛИВЕНЬ 18.11.13
Глава XLI. ОПАСНЫЙ ТАНЕЦ 18.11.13
Глава XLII. КВЕШИ В ЗАТРУДНИТЕЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ 18.11.13
Глава XLIII. ПАНТАЛОНЫ С ИЗЪЯНОМ 18.11.13
Глава XLIV. ГЕРБЕРТ В СЧАСТЛИВОЙ ДОЛИНЕ 18.11.13
Глава XLV. В ПОИСКАХ СПРАВЕДЛИВОСТИ 18.11.13
Глава XLVI. СУДЬЯ И МАРОН 18.11.13
Глава XLVII. ЗАТМЕНИЕ СМИЗИ 18.11.13
Глава XLVIII. ПРЕРВАННОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ 18.11.13
Глава XLIX. ЗАТМЕНИЕ 18.11.13
Глава L. КРАСНОРЕЧИВЫЕ ВЗГЛЯДЫ 18.11.13
Глава LI. БАЛ В ЧЕСТЬ СМИЗИ 18.11.13
Глава LII. ПОСЛЕ БАЛА 18.11.13
Глава LIII. ПОДГОТОВКА ПОЧВЫ 18.11.13
Глава LIV. УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА 18.11.13
Глава LV. ЧАКРА, ЖРЕЦ ОБИ 18.11.13
Глава LVI. ВОСКРЕСШИЙ МЕРТВЕЦ 18.11.13
Глава LVII. ЛЮБОВНОЕ ЗЕЛЬЕ 18.11.13
Глава LVIII. ВОСКРЕСШИЙ ЧАКРА 18.11.13
Глава LIX. СДЕЛКА С БОГОМ ОБИ 18.11.13
Глава LX. ПОЧЕМУ ДЖЕСЮРОН ХОТЕЛ СМЕРТИ СУДЬИ ВОГАНА 18.11.13
Глава LXI. СМЕРТОНОСНОЕ ЗЕЛЬЕ 18.11.13
Глава LXII. МОЛЕНИЕ БОГУ АКОМПОНГУ 18.11.13
Глава LXIII. ПОЛНОЧНОЕ СВИДАНИЕ 18.11.13
Глава LXIV. ПО СЛЕДУ 18.11.13
Глава LXV. СИНТИЯ МЕШАЕТ 18.11.13
Глава LXVI. НЕОЖИДАННЫЕ ОТКРЫТИЯ 18.11.13
Глава LXVII. БУРНАЯ СЦЕНА 18.11.13
Глава LXVIII. КУДА ТЕПЕРЬ? 18.11.13
Глава LXIX. ГНУСНЫЙ ДОГОВОР 18.11.13
Глава LXX. ВО ДВОРЕ ФЕРМЫ 18.11.13
Глава LXXI. ОХОТНИКИ ЗА ЛЮДЬМИ 18.11.13
Глава LXXII. НЕОБЫКНОВЕННЫЕ СИГНАЛЫ 18.11.13
Глава LXXIII. ЧЕРНЫЙ ДИК 18.11.13
Глава LXXIV. ТАИНСТВЕННОЕ ОТСУТСТВИЕ 18.11.13
Глава LXXV. ТОМИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЧУВСТВИЯ 18.11.13
Глава LXXVI. «ПРОЩАЛЬНЫЙ КУБОК» 18.11.13
Глава LXXVII. ЗВУК РОГА 18.11.13
Глава LXXVIII. РАССКАЗ КВЭКО 18.11.13
Глава LXXIX. ДЯДЯ В ОПАСНОСТИ 18.11.13
Глава LXXX. ПРОГУЛКА ВЕРХОМ 18.11.13
Глава LXXXI. СМИЗИ СРЕДИ СТАТУЙ 18.11.13
Глава LXXXII. НЕОЖИДАННОЕ РЕШЕНИЕ 18.11.13
Глава LXXXIII. РОКОВОЕ МГНОВЕНИЕ 18.11.13
Глава LXXXIV. В ЗАСАДЕ 18.11.13
Глава LXXXV. ПРЕДОТВРАЩЕННОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 18.11.13
Глава LXXXVI. РАССКАЗ СИНТИИ 18.11.13
Глава LXXXVII. ДЕНЬ ДОГАДОК 18.11.13
Глава LXXXVIII. МУЧИТЕЛЬНЫЙ ПУТЬ 18.11.13
Глава LXXXIX. СТРАШНЫЙ ПРИШЕЛЕЦ 18.11.13
Глава ХС. ДВА РАЗГОВОРЧИВЫХ ПУТНИКА 18.11.13
Глава ХСI. НЕТ КРОВИ! 18.11.13
Глава XCII. ПРЕСТУПНИКИ СХВАЧЕНЫ 18.11.13
Глава ХСIII. ДВОЙНОЕ УБИЙСТВО 18.11.13
Глава XCIV. ЧАКРА НА ОБРАТНОМ ПУТИ 18.11.13
Глава XCV. ЛЮБОВЬ И РЕВНОСТЬ 18.11.13
Глава XCVI. СИНТИЯ В ЗАПАДНЕ 18.11.13
Глава XCVII. РОКОВАЯ СЛУЧАЙНОСТЬ 18.11.13
Глава XCVIII. ЧАКРА ГОТОВИТ ФОНАРЬ 18.11.13
Глава XCIX. СИГНАЛ 18.11.13
Глава С. НОЧНОЕ СБОРИЩЕ 18.11.13
Глава СI. ТРАУРНОЕ ШЕСТВИЕ 18.11.13
Глава СII. ПОХИЩЕНИЕ 18.11.13
Глава CIII. ВОРЫ! ГРАБИТЕЛИ! УБИЙЦЫ! 18.11.13
Глава СIV. СТРАШНЫЕ ДОГАДКИ 18.11.13
Глава CV. СМИЗИ ЦЕЛ И НЕВРЕДИМ 18.11.13
Глава CVI. ПО СЛЕДУ ЗЛОДЕЯ 18.11.13
Глава CVII. ПОЗДНО! 18.11.13
Глава CVIII. ТРУП КЭТ ВОГАН 18.11.13
Глава СIX. СОННОЕ ЗЕЛЬЕ 18.11.13
Глава СХ. ЧАКРЕ ДАЮТ НОВОЕ ПОРУЧЕНИЕ 18.11.13
Глава СХI. СМЕРТЬ ИЛИ СОН? 18.11.13
Глава СХII. КВЭКО В РОЛИ ЗНАХАРЯ 18.11.13
Глава СХIII. НАПАДЕНИЕ 18.11.13
Глава CXIV. ВОЗВРАЩЕНИЕ 18.11.13
Глава CXV. СИРОТА 18.11.13
Глава CXVI. НЕЧАЯННОЕ САМОУБИЙСТВО 18.11.13
Глава CXVII. КВЭКО В ЗАСАДЕ 18.11.13
Глава CXVIII. ПРИГОВОР СУДЬБЫ 18.11.13
Глава СХIХ. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 18.11.13
Глава III. ЗАВТРАК В ЯМАЙСКОМ ПОМЕСТЬЕ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть