Онлайн чтение книги Моя мама вышла замуж по контракту My Mom Got A Contract Marriage
1 - 5

Сегодня Брин сказала Мадам Глэндис, что Лирика повредила лоб, поэтому она могла сегодня не приезжать во дворец:

— Почему бы нам не связаться с Императрицей-матерью и не навестить ее? Сейчас как раз время для чая.

— Все будет хорошо?

Брин ярко улыбнулась, что очень понравилось Лирике:

— Да. Конечно.

Брин сказала одной из горничных «известие для Императрицы-матери». Все горничные были поменяны, но они были так хорошо подобраны, как если бы они изначально были горничными Брин.

Через некоторое время горничная вернулась и вежливо сказала: «Императрица-мать желает видеть вас».

Лирика широко улыбнулась, сдержала желание бежать и вышла в коридор.

Действительно, комната ее матери была не слишком далеко, так что она находилась прямо наверху по лестнице.

— Лири, ты такая очаровательная!

Как только она вошла в гостиную, мать обняла ее. Лирика разразилась счастливым смехом.

Теперь не было никакого беспокойства. Его Величество обещал не беспокоить ее, чтобы она могла видеть ее каждое утро.

Рудия крепко обняла Лири и посмотрела на Брин:

— Ты?

— Меня зовут Брин Сол, мать (1). Меня недавно назначили фрейлиной Принцессы Лирики.

— Человек из семьи Сол.

Когда ее мать заговорила странным тоном, Лирика подняла глаза. Мать с улыбкой посмотрела на Брин, и Брин тоже улыбнулась и мягко опустила взгляд:

— Это хорошо.

Мама сказала это и посмотрела на свою дочь, которая с недоумением смотрела у нее на руках.

«Серьезно».

Рудия рассмеялась. Она волновалась за свою девочку, но в тоже время и гордилась.

Пока она не стала Императрицей, Лирика была вынуждена оставаться в комнате для гостей.

Императора такие вещи не волнуют. Она думала, что не будет мешать личной горничной или учительнице вокруг Лири, пока она не сменит фрейлину и не возьмет под контроль внутренний дворец.

Рудия, есть много людей, которые тайно саботируют ее под предлогом того, что не признают ее, которую в одночасье стала Императрицей.

Но разве Лири не пошла к самому Императору и не завоевала это место своими собственными руками?

«Ты такая милая».

Император обязательно останется в стороне.

Она мысленно фыркнула. Прикоснулась пальцем к ее Лирике:

— Мамочка?

Лирика наклонила голову, когда увидела, что сама безмолвно улыбается.

Это было мило. Как это может быть так мило? И почему я этого не знала?

Сожалея о своей глупости в прошлом, Рудия удвоила свои силы и обняла Лири.

Лирика захихикала от радости. Мать обняла ее за плечи, вошла внутрь комнаты и села.

Закуски были быстро расставлены на столе по первому зову:

— Да, я слышала, ты ходила к Императору?

Лирика была удивлена этим замечанием и посмотрела на свою мать. Она не ожидала, что ее мама уже знает обо всем.

Рудия пристально посмотрела на дочь и сказала:

— Его Величество пришел и ушел.

— Его Величество?

— Да.

Рудия вздохнула и обняла дочь за плечи:

— Лири, я ценю твою заботу, но ты не должна рисковать. Твоя мама была очень удивлена, услышав эту новость.

— Но…

Лирика склонила голову. Мать крепко обняла ее, нежно погладила кончиками пальцев по волосам и сказала:

— Я знаю, это потому, что Лири беспокоится о своей маме. Но я говорю это, потому что я тоже беспокоюсь о Лири. Впредь ты не должна безрассудно навещать Его Величество. Поняла?

— Да…

Рудия улыбнулась и поцеловала дочь в лоб. Лирика тихонько сказала:

— Но он не показался мне плохим человеком.

— Вот почему это опасно.

Серьезно сказала Рудия.

— Ты не должна верить в его доброту и заботу к тебе. Хорошо? Совершенно не так. Он даже может перерезать себе горло улыбкой.

Услышав предупреждение, Лирика сглотнула и кивнула. Выражение лица Рудии смягчилось:

— Я не хочу тебя пугать, но лучше быть настороже. Тем не менее, спасибо тебе. Благодаря тебе я теперь буду чувствовать себя лучше. Ты хочешь сегодня спать с мамой?

— Действительно?

— Хорошо. Давай вместе поспим спустя долгое время.

Лирика лучезарно улыбнулась словам своей матери. Чай и закуски были восхитительны, но больше всего она была счастлива быть со своей мамой.

Портной вышел на середину и принес новый дизайн платья.

Все было мило и красиво, но Лирика была немного разочарована.

Платье под названием «Стиль Турнюр» было, конечно, красивым. Ее мать сказала: «Это платье завоюет светское общество». На что портной со смехом сказал:

— Оно уже занято.

Вот что он сказал.

Лирика, вероятно, хотела, чтобы платье Принцессы было пышным платьем с кринолином.

Но не могла сказать об этом своей матери.

Время пролетело незаметно, пока я наблюдала за своей мамой, которая была одета в новое платье, разговаривала с ней и говорила о том, чтобы изготовить новое приглашение на вечеринку.

Было ни с чем не сравнимое блаженство засыпать ночью на руках у мамы в пижаме и вдыхать приятный запах на гладкой и мягкой постели.

Лирика проспала довольно долго.

* * *

«Очевидно, моя мать сказала мне не навещать Его Величество…»

Каким-то образом с того дня ее каждый день вызывали в кабинет Его Величества. Когда она приходила туда, то мало чем занималась.

Подавались закуски и пока она их ела, слушала истории Его Величества, Рата и Тана, которые часто появлялись.

Ее мать была ошарашена этой ситуацией и, казалось, спорила с Его Величеством, но Его Величество, казалось, победил.

Закуски, которые менялись каждый день, были восхитительными, и Лирика начинала привыкать к атмосфере кабинета, поэтому стала немного раскованной.

Но каждый раз, она приходила в себя, вспоминая слова мамы.

Иногда Его Величество задавал вопросы, и Лирика отвечала так серьезно, как только могла.

Потом почему-то Тан часто холодно улыбался, а Рат поворачивал голову и слегка кашлял.

Альтерис вздохнул, глядя на Лирику, которая ела испеченной шеф-поваром финансье (2):

— Почему она не растет?

Так поднял голову, будто не понимал, о чем идет речь:

— Что вы имеете в виду?

— Ребенок маленький. Почему она не растет, даже когда ее хорошо кормят?

— Ваше Величество, еще не прошло и десяти дней.

— Я все время видел, как Атиль рос. Я боюсь, что у нее какая-то болезнь.

— Ваше величество, она не Такар, не Бхарат, не Синдар, не Вульф, и во всяком случае не из могущественной семьи.

Лирика закатила глаза. Она мгновенно подняла руку, и Альтерис спросил:

— Что?

— У меня нет никакой болезни, и я сильная. И хорошо расту. Брин сказала, что мою одежду стоит немного увеличить в размере.

Сказала Лирика и осторожно добавила:

— И я тоже Такар.

Она приемная дочь, но все равно была Такар.

Лирика Нара Такар.

Разве это было не ее новое имя? Как принцесса по контракту, она могла утверждать, что является «Такар». Если отступать от столь важного места, контракт не имеет никакого смысла, верно?

Рат улыбнулся словам Лирики:

— Все верно. Вы тоже Такар.

— Ты растешь? Разве ты не должна расти на палец каждую неделю?

Сказал Альтерис, уставившись на Лирику. Если вы посмотрите на это так, ваше лицо определенно станет более гладким и менее сухим, чем когда вы впервые увидели его.

— Я не думаю, что кто-то может расти такими темпами. Думаю, что это болезнь.

Услышав слова Лирики, Альтерис поднял брови и ухмыльнулся:

— Я так рос.

— Ваше Величество — не человек.

Это была шутка, но неощутимая атмосфера распространилась подобно волне. Ребенок, который еще рос, чувствителен к негативным эмоциям.

Она сказала что-то не так? Возможно, казались немного грубыми слова о том, что он не человек.

Но…

— Кто так сказал? — Небрежно спросил Альтерис, но Лирика знала, что это не так. Она должна ответить правильно. Лирика тихо заговорила:

— Так сказала Брин. Императорская семья происходит от драконов… Так что Его Величество похож на дракона…

Альтерис на мгновение вздохнул с облегчением. Рат сказал:

— Принцесса права. Но лучше не говорить, что он не является человеком, так как это вводит в заблуждение.

— Ну, это то, что все думают.

Альтаир фыркнул. После чего Лирика быстро ответила:

— Я подумала, что это действительно круто, когда услышала! Это и правда здорово!

Когда Брин объяснила название комнаты, Лирика спросила: «А как тогда называется комната Его Величества?» Брин ответила с улыбкой:

— Комната Его Величества названа не в честь дракона. Его Величество и есть дракон.

Она тогда сильно поразилась этой историей. Это было похоже на старое предание.

Лирика попыталась передать это впечатление Его Величеству.

Услышав слова Лирики, Альтерис кивнул. Теперь, когда она поняла, что нужно подойти ближе, Лирика бросилась к нему.

Альтерису это показалось забавным.

Она бы умерла, если бы он хлопнул в ладоши, но девочка без страха подошла.

Нет, дело вовсе не в том, что она бесстрашная.

Ему почему-то не хотелось нарушать ее доверие, когда увидел, как она вот так бежит, веря, что он не причинит ей вреда, хотя и понимала, что он представляет достаточную угрозу.

Он заключил ее в объятия и посадил к себе на колени. Теперь, когда она к этому привыкла, осанка стала намного лучше, чем раньше.

Сердце ребенка бьется намного быстрее, а звук тих. Температура тела высокая, а тело на удивление легкое.

Немногие люди смотрели прямо в глаза, но прямо сейчас Лирика это делала.

«Рудия такая же».

Рудия, которая предложила ему брак по контракту, тоже смотрела на него таким образом.

До тех пор, пока Атиль, Наследный Принц, не станет Императором, она будет его сильным сторонником.

Чтобы иметь возможность делать все, как Императрица Империи. Однако есть пределы тому, что может сделать Император, а социальный мир — это совершенно другое поле битвы. Сможет ли она справиться со светскими львицами, лисами и цветами, змеями и волками?

До сих пор у нее дела шли лучше, чем ожидалось.

Но в сравнении с такой матерью, что он должен сказать о дочери?

«Я никогда не видел такой тип человека раньше».

Это было интересно, потому что это был тип человека, которого редко можно было увидеть при дворе:

— Ваше Величество?

Альтерис улыбнулся, когда Лирика осторожно позвала его:

— Почему «Ваше Величество»?

— Что?

— Разве я не твой папа (3)?

— Что?

— Это верно.

— Ну, да, верно?

— Тогда?

А теперь скажи это.

Когда она увидела, что Альтерис говорит это, Лирика перевела взгляд на людей вокруг. Рат наблюдал за этим с интересом:

— Ну, я имею в виду…

У меня закружилась голова. Его Величество — страшный, но хороший человек. Но можно ли называть его папой?

Это просто работа.

Ей его так назвать только из-за того, что это работа?

Но разве не говорили, что он высокомерен?

Лирика прокрутила это слово в голове.

Отец. Папа.

Для нее отец был чем-то из сна. Но человек, стоящий перед ней, стал ее отцом как минимум на восемь лет.

Существующий в реальности.

Думая об этом, по неизвестным причинам у нее потекли слезы. Лирика удивленно хлопнула себя по щекам.

Ни одному взрослому не нравится плачущий ребенок:

— Извините. Простите.

— Не делай этого.

Альтерис взял ее за обе руки. Она била себя, потому что не могла побить его?

— Простите, прос~

— Нет, женитьба на твоей матери не делает меня отцом, только потому что того хочу, но мне жаль, что я заставил тебя это сделать.

Альтаир сказал это и потянулся к Рату:

— Носовой платок.

Крыса молча протянул ему чистый носовой платок. Альтерис сказал, вытирая лицо Лирики:

— Все в порядке. Ты не сделала ничего плохого. Твоя мать снова сойдет с ума, если узнает, что я довел тебя до слез.

Когда он вздохнул, Лирика невольно рассмеялась. К счастью, отношения между матерью и Его Величеством казались хорошими:

— Ну, хм.

Лицо Лирики покраснело, когда ей сказали высморкаться. Рат сказал:

— Прекращай смущаться.

— Хорошо, позвольте мне самой вытереть.

Взяв носовой платок из рук Альтериса, Лирика вытерла слезы и сопли. Альтерис грубо погладил ее по волосам.

Зная, что это было грубое, но заботливое прикосновение, Лирика улыбнулась. Он взял носовой платок из рук Лирики, бросил его Рату и сказал:

— Что ж, давайте перейдем к делу.

Он повернул стул к столу с Лирикой на коленях.

Казалось, он больше не хотел, чтобы она называла его «папа». Почему-то Лирике стало жаль, поэтому она перекатывала на языке «папа», извиваясь.

Страшный император внезапно почувствовал себя ближе.

«Папа. Папа».

Может быть, он скажет ей называть его так после?

Лирика вздрогнула, когда скрутилась, потому что у нее защекотало живот, и засмущалась.

«Это грязно!»

Она это не видела из-за огромных кип документов, но на горлышке чернильницы было много чернил. Кончик пера катался по кругу, полный скомканной бумаги.

Папа, нет, она не могла вынести, чтобы его стол был таким грязным. Она испытывала искушение сделать что-нибудь для Ее Величества.

Лирика осторожно сказала:

— Извините меня, Ваше Величество.

— Почему?

— Могу я почистить вам чернильницу?

— Чернильницу?

— Чернила высохли на горлышке. Будет намного чище, если протереть теплой водой.

Сказала Лирика, указывая на его чернильницу. Рат нахмурился и попытался что-то сказать, но Альтерис согласился:

— Хорошо.

— Ваше Величество.

— Кого это волнует? Я говорю это, потому что мне не нравится, когда люди ходят туда-сюда. Лирика, ты можешь использовать людей так, как тебе нравится, чтобы устроить кабинет поудобнее.

Услышав слова Альтериса, Рат прижал ладонь ко лбу. Он проявлял великодушие, но разве ты собирался заставить ее работать за просто так?

1 Конкретно в данном случае — «마마-мама» от «황후마마-императрица мама». Не «엄마-мама».

2 Это небольшой французский миндальный пирог. Легкий и влажный, с хрустящей корочкой, напоминающей яичную скорлупу

3 아바마마(Обама мама) — используется принцами и принцессами при обращении к своему отцу (королю)


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть