«Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» Томаса Нэша

Онлайн чтение книги Плутовской роман
«Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» Томаса Нэша

Двадцать седьмого июня 1593 года Томас Наш завершил работу над романом, озаглавленным им «Злополучный скиталец, или Жизнь Джека Уилтона» — именно эта дата стоит в конце первого издания книги Нэша, вышедшего в 1594 году. В том же 1594 году появилось и второе, исправленное издание романа.

«Злополучного скитальца» нередко называют английским плутовским романом и предполагают, что он создавался Нэшем по образцу «Ласарильо с Тормеса» (английский перевод — 1576 г.), хотя никаких явных следов знакомства Нэша с испанской повестью в самом тексте романа обнаружить не удалось. Да и по сути «Злополучный скиталец» многим отличается от испанских плутовских романов, что объясняется не только своеобразием национального опыта Нэша (следует отметить, что английская действительность отразилась в «Злополучном скитальце» весьма косвенно, поскольку основное действие романа разворачивается на континенте — во Франции, Германии, Италии). Самос жанровое видение мира у Нэша и у анонимного автора «Ласарильо» мало схоже, и «Ласарильо» и «Злополучный скиталец» могут быть уподоблены друг другу лишь на основе внешних сюжетных совпадений: и тут и там герой повествует о своей полной превратностей, но завершающейся благополучной женитьбой жизни. Однако в «Ласарильо» герой действительно рассказывает о себе, о своей жизни, со своего рождения до того момента, когда он приступает к сочинению письма-исповеди (см. об этом вступ. заметку к повести «Жизнь Ласарильо с Тормеса»), и его автобиография необходимо включает в себя этапы его личностного становления (или деградации), основные вехи его «воспитания», и все эпизоды повести представляют интерес лишь постольку, поскольку соотнесены с внутренним опытом героя. Джек Уилтон повествует в первую очередь не о себе, а об увиденном вокруг себя, внутренне почти не соприкасаясь с окружающим его миром, никак не изменяясь на протяжешш всего романа, хотя описываемые им события охватывают по меньшей мере двадцатилетний отрезок времени, с 1513 по 1534 год. Впрочем, Нэш обращается с временем весьма произвольно: Джек оказывается свидетелем событий, изображенных как следующие одни за другим эпизоды из его странствий, а на самом деле образующих такую причудливую последовательность: осада Турне (1513 г.) — сражение при Маринь- яно (1515 г.) — разгром «Мюнстерской коммуны» (1534 г.) — посещение Италии (до 1527 г.) — встреча Генриха VIII с Франциском I, на которую приходится конец странствий Джека (1520 г.). Джек Уилтон, являющийся на первых страницах романа в роли рассказчика, и Джек — герой повествования— одно и то же лицо, и рассказ его не столько автобиография, сколько используемый Нашем технический прием, позволяющий ему воспроизвести на страницах «Злополучного скитальца» стиль живой разговорной речи — в противовес искусственному языку писателей-эвфуистов. Роман Нэша напоминает растяпутый монолог, разыгрываемый героем со страниц книги. Ситуация своеобразного пролога — обращения к придворным пажам — весьма наглядно воспроизводит отношения героя-повествователя и читателей романа: это отношення аудитории и актера-чтеца, пополняющего роль ловкача, шутника и острослова. Существует мнение, что на Нэша повлиял гротескпо- пспопедальпый стиль Роберта Грина, автора памфлетов «Жизнь и смерть Нэда Броуна» (1592), «Грош мудрости, приобретенный за миллион раскаяния» (1593). Однако, по-видпмому, автобиографическая форма «Злополучного скитальца» возникла не без воздействия на манеру Нэша-повествователя современной ему драматургической практики. Театральность многих эпизодов романа (особенно истории Ездры и Катуольфо, так и называемой Нэшем «трагедией») очевидна, равно как натурализм и жестокость отдельных сцен романа свидетельствуют отнюдь не о «реализме» Нэша-романиста, а о том, что сам Нэш и его читатели-современники воспринимали эти сцены через призму своей зрительской практики: кровавые ужасы были обычным явлением на английской сцене конца XVI века.

В романе Нэша существенно иную роль, нежели в «Ласарильо», играет традиционный материал. При создании «Джека Уилтона» Нэш, несомненно, использовал многие сюжеты из английских сборников анекдотов, циклизованных вокруг похождений героя-пройдохи (так называемых «джест-букс»), и опыт итальянских новеллистов, и традицию гриновских памфлетов о «ловцах кроликов», то есть простофиль. Но если в испанской повести сюжет средневекового фаблио или итальянской новеллы подчинен задаче самораскрытия образа героя-повествователя, то в «Злополучном скитальце» анекдот или новелла — лишь сюжетный материал для построения очередной комической или трагической сцены.

Наконец, в «Злополучном скитальце» совершенно иначе, чем в плутовском романе, соотнесены история отдельной личности и «большая» история. Так, в «Ласарильо» сообщение о толедских кортесах преподносится как факт пз жпзпи героя — исключительно для фиксации того момента, когда он пребывает на вершине житейского благополучия. В «Джеке Уилтоне» жизнь героя целиком спроецирована на исторический фон и на этом фоне растворяется, тускнеет. Роман Нэша можно было бы с полным основанием назвать одним из первых в Европе исторических романов, а точнее — романизированной хроникой: не случайно в работе над «Злополучным скитальцем» Нэш все время ориентировался на исторические труды XVI века — на «Хронику» Ланкета (1565) и «Хронику» Слейдана (английский перевод — 1560 г.). «Злополучный скиталец» — своеобразный синтез авантюрного повествования, сборника анекдотов и хроники. «Все, что я могу обещать Вам в сем фантастическом повествовании, — это некое беспристрастное изложение исторических событий и разнообразные веселые рассказы», — пишет Нэш в посвящении графу Саутгемнтонскому, точно определяя жанровый строп своего романа. Однако «беспристрастность» писателя весьма относительна. Исторический факт не просто романизируется им, «обытовляется» трезво-насмешливым пажом: он предстает повернутым к современным Нэшу проблемам, «искаженным» с объективно-хроникерской точки зрения. Поэтому наряду с историей в основание «Злополучного скитальца» ложится легенда, правда, легенда, возведенная вокруг исторической личности — английского поэта, воина, дипломата, павшего жертвой придворных интриг — Генри Говарда, графа Суррея (1517–1547), первое издание стихотворений которого появилось в 1557 году.

Граф Суррей привлек внимание Нэша как тип человека, воплотившего в себе многие черты рапнеренессансного гуманистического идеала совершенной личности, человека — «чуда природы». Вместе с образом Суррея на страницы романа Нэша вторгается дух рыцарской героики, дух рыцарского романа. В жанре рыцарских повествований Нэш создает легенду о любви Суррея к прекрасной Джеральдине — легенду, поводом для сотворения которой послужил один-единственный сонет Генри Говарда, посвященный им десятилетней девочке, Элизабет Фитцджеральд (написан в 1537 г.). В сонете Элизабет фигурирует под именем Джеральдины. Более нигде в стихах и бумагах Суррея, как и в его жизни, имени Джеральдины не встречается. Граф Суррей никогда не посещал Италию — якобы родину Джеральдины, да и Элизабет Фитцджеральд родилась не в Италии, а в Ирландии. Италия нужна Нэшу как страна, с образом которой прежде всего связывалось представление о ренессансной культуре, как родина — не Джеральдины, а Возрождения. Самос описание Италии, как и других европейских стран, основано Нэшем не на собственных впечатлениях, а на рассказах современников, посещавших описываемые Нэшем места: никакие непосредственные книжные источники, откуда Нэш мог бы черпать свои сведения о чужеземных обычаях, об облике итальянских городов и так далее, назвать невозможно.

Однако во всем остальном «Злополучный скиталец» — настоящая энциклопедия ренессанской культуры: рассказ Джека Уилтопа пестрит латинскими изречениями, цитатами из античных авторов (Гораций, Овидий, Марциал, Ювепал, Теренций, Плавт, Сенека, Цицерон, Фплемон… — далеко не полный список упоминаемых Нэшем имен), рассуждениями на философские и религиозные темы, построенными по всем правилам классической риторики. Нэш сводит своего героя с Томасом Мором и Эразмом Роттердамским, с Пьетро Арстпио и Корнелием Агриппой Неттесгеймским — с крупнейшими деятелями ренессансной науки и словесности.

Но роман Нэша не только компендиум ренессансной культуры. Это подведение итогов, произведение, созданное в момент кризиса раниеренессансных иллюзий. «Рай на земле», описанный Нэшем по образцу «золотого века» древних, — это искусственный рай, вилла для летних увеселений, принадлежащая богатому торговцу. Вокруг виллы — мир, где царят чума, предательство, кровавые пытки, насилие. И не случайно Томас Нэш «отгораживается» от этого мира маской Джека Уилтона — пажа, ставшего свидетелем войн, религиозных распрей и не очень высоко ставящего человеческую природу, предоставленную самой себе. Нэш не просто создает легенду о Суррее и Джеральдипе: он ее создает с одной целью — чтобы затем развенчать, спародировать. Насмешлив весь рассказ Джека о любовных страданиях Суррея. Пародия достигает своей кульминации, когда Суррей принимает за Джеральдину хорошенькую итальянку Диаманту и посвящает ей стихи, в которых Нэш пародирует Петрарку.

В этом плане «Злополучный скиталец», как отмечают некоторые критики (например, Д. Урнов), стоит гораздо ближе к «Дон-Кихоту», чем к плутовским романам. Однако пародия у Нэша не становится средством воссоздания внутреннего мира героя, средством изображения его сознания, как это происходит у Сервантеса. Поэтому и «Злополучный скиталец» не смог стать, подобно «Дон-Кихоту», прообразом романа будущего, а остался своеобразной «хроникой» своего времени — панорамой века и «сатирическими записками», в котором Нэш излил свои горечь и разочарование относительно состояния вещей в современном ему мире.

Роман Нэша несомненно пользовался успехом у современников, но вскоре оказался забытым и был издан вновь лишь в конце XIX века. Наиболее авторитетным считается Собрание сочинений Нэша, вышедшее в 1904–1910 годах под редакцией Р.-Б. Маккерроу и перепечатываемое до настоящего времени. В России о Т. Нэше впервые обстоятельно высказался В. Лeceвич, опубликовавший в 1901 году в журнале «Русская мысль» статью «Происхождение романа в Англии», в которой содержится пересказ романа «Злополучный скиталец». Отрывки из романа (в переводе В. Лесевича) были помещены в «Хрестоматии по западноевропейской литературе (Эпоха Возрождения)» (сост. Б. И. Пуришев). Полный перевод романа Нэша выполнен специально для настоящего издания Е. Бируковой по изданию: Thomas Nash. The works. Ed. from the original text by Bonald B. Mckerrow. Vol. 1-V. Oxford, 1958–1966.

Стр. 403. Высокочтимому лорду Генри Райосли, графу Саутгемптону и барону Тичфилду. — Генри Райосли, граф Саутгемптон (1573–1624), — просвещенный аристократ, вместе с которым Нэш обучался в Кембриджском университете (1589 г.), глава кружка литераторов, собиравшихся в его доме. Графу Саутгемптону посвящал свои произведения и В. Шекспир. Во втором издании «Джека Уилтона» посвящение снято, что, по-видимому, объясняется тем, что к этому времени у Нэша появился другой покровитель, мало расположенный к Саутгемптону.

…отличается от тех направлений, каких я доселе придерживался в своих писаниях. — До «Джека Уилтона» Нэшем были написаны сатирические памфлеты «Анатомия бессмыслицы» (1589), «Мольба к черту Пирса Безгро- шового» (1592), комедия «Последняя воля и завещание лета» (1592) и ряд других произведений. «Джек Уилтон» — первый и единственный роман Нэша.

Плавт Тит Макций (середина III в. до н. э. — около 184 г. до и.:>.) — римский комедиограф, произведения которого пользовались большим успехом в среде ученых-гуманпстов XV–XVI веков.

Стр. 404. Адамантова скала — иначе — непоколебимая скала (адамант — устар. алмаз).

Стр. 405…за игрой в «novus, nova, novum», что означает по-английски: «новости ловкача», — Приводя разные родовые формы латинского прилагательного «новый, новая, новое», Нэш иронически намекает на распространенную игру в кости, называвшуюся «новем».

Стр. 406…если вас заставят поклясться на ночной туфле… — Клятва на старой туфле входила в комический церемониал принятия нового члена в студенческую корпорацию в Кембридже. Этот шутовской обряд был также распространен среди придворных пажей.

…на крышке переплета вышеупомянутых актов и документов. — «Акты и документы» — выражение, заимствованное у Джона Фокса (1516–1587), назвавшего так один из своих трудов. Употреблялось для обозначения разного рода серьезных и обширных исследований. Кэшем употреблено явно иронически.

Стр. 407. В те дни, когда… Генрих Восьмой… двинул свои знамена к стенам Турне и Теруана… имея наемниками императора и всю знать Фландрии… — Генрих VIII (1509–1547) — второй английский король из династии Тюдоров, один из создателей абсолютистской монархии в Англии. В первые годы правления вел войны с королем Франции Людовиком XII. В июне 1513 года Генрих VIII высадился в Кале и захватил два французских города — Теруан (в августе) и Турне (в сентябре). Союзником Генриха VIII в этой войне выступал германский император Максимилиан I (1493–1519).

Coelum petimus stultitia. — Здесь и далее в романе Нэш цитирует знаменитых поэтов древности — Горация (как в данном случае), Вергилия, Овидия и других, часто сопровождая цитаты своим ироническим толкованием.

Палатин, или паладин, — лицо, приближенное ко двору.

…«преуспевать в добре и правде» — изречение, с которого, вероятно, начинали обучение азбуке. Со временем стало поговоркой.

Стр. 408…там немало квартир, хотя и поменьше, чем на Лондонско, и мосту. — Лондонский мост во времена Нэша на всю длину по обеим сторонам был застроен домами.

Стр. 409…за свой дойт… или денье. — Дойт — мелкая датская монета. Дендипрет — английская монета ценой в 1,5 пейса. Су — французская монета ценой в 1,25 депдипрета. Денье — французская монета, равная 0,1 английского пенни.

Стр. 411…продрыхнуть еще лет сорок сряду, на манер Эпименида… — Эпименид — жрец, живший в VII веке до н. э., легендарный прорицатель и любимец богов. Согласно позднейшим преданиям, Эпименид юношей заснул и зачарованной пещере и проснулся лишь через сорок (версия древнегреческого историографа Павсания) или пятьдесят семь (по «Естественной истории» Плиния) лет.

Стр. 412. Когда охотник преследует бобра… — У Нэша очень много подобного рода «зоологических» сравнений. Большинство его сведений, касающихся повадок различных птиц и животных и носящих явно фантастический характер, заимствовано им из «Естественной истории в XXXVII книгах» римского писателя Плиния Старшего.

Стр. 414…золотые игральные кости, некогда присланные Деметрию царем парфян… — Сюжет, наряду со многими другими почерпнутый Нэшем пз сочинения «О тщете и недостоверности всех наук» — «De vanitate et insertitudine omnium scientiarum» (1531) Корнелия Агриппы Неттесгеймского (см. о нем прим. к с. 440.). Деметрий — по-видимому, Деметрий I, бактрийский царь (189–167 гг. до н. э.).

Стр. 416. Аякс. — Имеется в виду Аякс Большой, один из героев гомеровского эпоса, отличавшийся силой и огромным ростом.

…многие римские герои прокрадывались как соглядатаи в лагерь врагов? — Улисс — римский вариант имени героя гомеровского эпоса Одиссея, мифического царя острова Итака, принимавшего участие в походе против Трои. Нестор — пилосский царь, уже в преклонном возрасте принявший участие в Троянской войне. Диомед — аргосский царь, захвативший во время осады Трои вместе с Одиссеем троянского разведчика Долона. Узнав от Долона, где расположен лагерь союзника троянцев фракийского царя Реса, Диомед проник в лагерь Реса, убил его самого и похитил его волшебных коней. Этот сюжет Нэш воспроизводит по «Метаморфозам» Овидия (кн. XIII) — основного источника его сведений по древнегреческой и римской мифологии. Отсюда — причисление Одиссея, Нестора и Диомеда к римским героям.

Архитас сделал деревянного голубя, который мог летать. — Архнтас (400–350 гг. до и. э.) — древнегреческий ученый и философ-пифагореец, которому приписываются многие открытия в области геометрии. Сюжет, упоминаемый Нэшем, заимствован им у К. Агриппы.

Стр. 417…вместе с Паламедом можете разоблачить Улисса, прикинувшегося безумным… — Паламед — герой гомеровского эпоса, разоблачивший Одиссея, который притворился сумасшедшим, чтобы не принимать участия в Троянской войне. Одиссей возненавидел Паламеда и впоследствии погубил его. О разоблачении Паламедом Одиссея повествует также Овидий в XIII книге «Метаморфоз».

…можете отличить Ахилла от прислужницы, хотя он сидит с веретеном за прялкой… — Ахилл — герой Троянской войны, сын Пелея и морской богини Фетиды. Послегомеровская легенда рассказывает о том, что Фетида, желая спасти сына, который, согласно предсказанию, должен был погибнуть в походе на Трою, укрыла его на острове Скирос, где Ахилл рос пместе с дочерьми царя Ликомеда, одетый в женское платье. Узнав об убежище Ахилла, Одиссей, Феникс и Нестор прибыли на Скирос под видом купцов. Разложив перед царевнами женские украшения, они рядом с ними положили копье и щит. Когда неожиданно раздался боевой клич, женщины в страхе убежали, а Ахилл, схватив оружие, бросился навстречу врагу, чем и выдал себя. Сюжет обработан во второй книге «Метаморфоз».

…подобно тому как Ликаон, подавая Юпитеру за обедом человеческое мясо в виде жаркого, не смог обмануть небожителя… — Ликаон — аркадский царь, который, желая испытать богов, предложил им во время пира еду, приготовленную из внутренностей ребенка. Зевс опрокинул стол и испепелил Ликаона и его сыновей, за исключением одного. Миф, разработанный Овидием в первой книге «Метаморфоз».

…сильней воспламенил… его, чем фригийский напев — юношу по имени Тавромонтан… — История, рассказанная К. Агриппой.

Стр.419…столь же простое дело, как сходить в Иелингтон… — Прогулки в окрестности Лондона на молочные фермы часто упоминаются в современной Нэшу литературе и были, по-видимому, распространенным обычаем.

…подобно коринфянину Дионисию, учит в школе ребят. — Дионисий Младший (367–344 гг. до и. э.) — сын сиракузского тирана Дионисия Старшего, сдавшийся вождю коринфян Тимолеону; был отвезен в Коринф, где зарабатывал на пропитание, обучая в школе детей. Стр. 423. Гален. — См. прим. к с. 28.

Гиппократ (460–377 гг. до н. э.) — знаменитый врач древности, «отец медицины».

Парацельс со своим «духом оружия» и «духами минералов»… — О Парацельсе см. прим. к с. 310. Парацельс чаще других врачей своего времени обращался в своей фармацевтической практике к неорганическим веществам.

Стр. 424…начисто вымерло бы все потомство Брута. — Имеются в виду англичане. Брут — здесь: легендарный британский герой, по имени которого якобы названа Британия, внук Энея, бежавший из Италии и основавший на Британских островах Новую Трою — Лондон.

…французский король дерется со швейцарцами… — Французский король Франциск I (1515–1547), разбивший в сентябре 1515 года под Мариньяно армию, состоявшую из соединенных сил швейцарцев и итальянцев, возглавляемую миланским герцогом Максимилиано Сфорца. Швейцарцы потеряли в этом сражении около двенадцати тысяч человек. По заключенному после Мариньяно миру Милан отошел к Франции.

…на помощь пришли венецианцы… — В битве при Мариньяно на стороне французов выступила венецианская армия во главе с Бартоломео Альвиано.

Стр. 425…в Мюнстер, где в то время засел глава анабаптистов брат Джон Лейден… — Анабаптисты — перекрещенцы, наиболее радикальное тече ние сектантского типа в Реформации. Анабаптисты отрицали церковную организацию, иконы, таинства, обряд крещения, совершаемый в младенчестве, и настаивали иа принятии человеком крещения в зрелом, сознательном возрасте. Анабаптизм ранее всего распространился в Германии, где после разгрома Крестьянской войны 1524–1525 годов начались преследования анабаптистов как со стороны католиков, так и со стороны протестантов. В начале 30-х годов центрами анабаптистского движения стали Северные Нидерланды и Вестфалия, где анабаптистам удалось захватить власть в Мюнстере и организовать «Мюнстерскую коммуну», просуществовавшую с 23 февраля 1534 по 25 июня 1535 года. Вождем коммуны был Иоанн Лейденский (Ян Бокелзои), который после захвата Мюистера войсками мюнстерского епископа попал в плен и был казнен (1536 г.). При организации «Мюнстерской коммуны» анабаптисты изгнали из города всех, кто не разделял их убеждений, обобщили имущество и ввели ряд законов, касающихся распределения доходов. Подробное описание мюнстерских событий содержала «Хроника» Иоанна Филиппсона, прозванного Слейданом, английский перевод которой появился в 1560 году. Судя по всему, при описании Мюнстерского восстания Нэш следовал за Слейданом, хотя и допустил ряд отступлений и исторических неточностей. Так, описываемая им битва войска Джона Лейдена с имперскими войсками но имеет никакого отношения к Мюистеру и напоминает более всего сражение при Франкенхаузене, происшедшее 15 мая 1525 года между анабаптистами, возглавляемыми Томасом Мюнцером, и Фридрихом, герцогом Саксонским, также описанное у Слейдана. Таким образом, Нэш контаминировал два события, разделенные десятилетним промежутком времени. О вольном обращении Нэша с хронологией говорит также и то, что в рассказе Джека Уилтона никак не зафиксирован девятнадцатилетний промежуток времени, разделяющий Мюнстерское восстание и битву при Мариньяно.

Стр.426…Петр носил меч… — В Евангелии от Иоанна (XVIII, 10—И) повествуется о том, что когда отряд воинов явился в Гефсиманский сад, чтобы схватить Иисуса Христа, преданного Иудой, апостол Петр, «имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо».

Стр. 427. Где Петр и Иоанн из третьей главы Деяний обрели немощного хромого… — Речь идет об эпизоде, приведенном в одной из книг Нового завета — Деяниях апостолов (III, 2).

…«Луна претворится в кровь»… — Переделка слов апостола Петра (Деяния, II, 20): «Солнце превратится во тьму и луна в кровь, прежде нежели наступит день Господень великий и славный».

Не повлек ли дьявол Христа на высочайшую вершину храма, дабы его искусить? — В Евангелии от Матфея (IV, 5–7) рассказывается об искушении дьяволом Христа: «Потом берет его диавол в святый город, и поставляет его на крыле храма, и говорит ему: если ты Сын Божий, бросься вниз…»

Осса и Пелион — горы в Фессалии. В мифах, повествующих о восстании гигантов против Зевса, гиганты, стремясь взобраться на Олимп, пытались взгромоздить Оссу на Пелион, но были повержены Зевсом.

Стр. 428…многие из вас, подобно Филиппу, долгое время были с Христом, но так и не узнали его… — Намек на слова Иисуса Христа, сказанные им апостолу Филиппу в ответ иа просьбу показать Отца Божьего: «…столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп?» (Евангелие от Иоанна, XIV, 9).

Катон, один из самых мудрых мужей, прославленных в анналах римской истории… — Нэш, несомненно, имеет в виду Катона Утического (95–40 гг. до н. э.), правнука Катона Цензора (234–149 гг. до н. э.). Но приведенный им факт, заимствованный из «Естественной истории» Плиния, относится не к Катону Утическому, а к сыну Катона Цензора Порцию Катону Салоннапцу, родившемуся, когда его отцу было восемьдесят лет.

…и не продал, подобно Закхею, все свое суетное достояние… — Закхей — мытарь, о котором в Евангелии от Луки (XIX, 1—10) говорится, что он был удостоен особого внимания Иисуса Христа, после чего «став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим и, если кого чем обидел, воздам вчетверо».

Стр. 429…подобно тому, как воины метали жребий об одежде Христа… — Намек на слова Евангелия: «Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий» (От Матфея, XXVII, 35).

Дионисий ничуть не разбогател, украв у Юпитера его золотой плащ, и в конце концов пришлось ему подвизаться в роли школьного учителя в Коринфе. — Нэш смешивает баснословные эпизоды из жизни Дионисия Старшего и Дионисия Младшего (см. о них прим. к с. 419). Похищение золотого плаща приписывалось писателями древности (Валерием Максимом, Цицероном) Дионисию Старшему.

Я имею в виду кардинала Уолси… он сам научил других, как его сбросить. — Томас Уолси (1473–1530) — английский кардинал и политический деятель, имевший огромное влияние при Генрихе VIII. Проводил политику укрепления абсолютизма и подчинения апглийской церкви центральной власти. Неудачи во внешней политике привели в 1529 году к отставке Уолси.

Стр. 430…шайка Книппердолинга и Мюнцера… — Книппердолипг Берт— апабаптист, мюнстерский купец, с 1533 года бургомистр Мюнстера, одни из вождей «Мюнстерской коммупы» (см. о ней прим. к с. 425). В 1530 году, после падения коммуны, был казнен вместе с Иоанном Лейденским. Мюнцер Томас (около 1490–1525) — один из выдающихся деятелей Реформации в Германии, возглавлявший ее наиболее революционное крыло. В 1525 году, после разгрома крестьянского восстания, был казнен.

Стр. 432…там я повстречался с высокочтимым лордом Генри Говардом, графом Суррей… — О Генри Говарде и об истории его любви к Джеральди- не см. вступ. заметку.

Стр. 433. Королева Екатерина Доуджер. — Имеется в виду одна из жен Генриха VIII — либо Екатерина Арагонская (1485–1530), либо Екатерина Парр (1512–1548); однако Элизабет Фитцджеральд (Джеральдина) никогда не служила ни у одной из них, а была придворной дамой принцессы Марии, а позднее Екатерины Говард.

Стр. 434…отправляйтесь в Италию вместе с Энеем, но будьте вернее Энея. — Как повествуется в «Энеиде» Вергилия, троянский герой Эней после разгрома Трои и долгих странствий оказался в Карфагене, где в него влюбилась царпца Дидона, основательпица Карфагена. Повпнуясь воле Зевса, Эней покинул Дпдону и отправился в Италию. Вероломство Энея вошло в поговорку.

Стр. 435…по пути заехали в Роттердам… Там мы повстречались с… ученым Эразмом, а также с остроумцем сэром Томасом Мором… — Эразм Роттердамский (1469–1535) — крупнейший деятель культуры нидерландско- немецкого Возрождения, писатель, ученый-гуманист, филолог, заложивший основы научного толкования Библии. Был близким другом Томаса Мора (1478–1535) — английского историка-гуманнста, писателя и государственного деятеля. Эразм и Мор сведены в Роттердаме исключительно по воле фантазии Нэша. Первая встреча Эразма и Мора состоялась в 1497 году, вторая — в 1508-м, третья — в 1520-м. В 1515 году, к которому относится эпизод посещения Джеком Уилтоном и его хозяином Роттердама, Мор был во Фландрии, но как раз в это время Эразм находился в Базеле.

…решил… написать книгу в похвалу глупости. — Первое издание «Похвалы Глупости» Эразма Роттердамского вышло в свет в 1509 году.

…он принял решение начертать картину идеального государства… назвав это сочинение «Утопией». — Томас Мор задумал и написал «Утопию» (полное название «Золотая книжечка о наилучшем устройстве государства пли о новом острове Утопия») в 1515 году, то есть через шесть лет после выхода в свет «Похвалы Глупости», когда он был послом во Фландрии. Первое — латинское — издание «Утопии» относится к 1516 году, английский перевод появился в 1551 году.

…направились прямо в Виттенберг. — Виттенбергский университет, сыгравший важную роль в немецкой Реформации, был основан Фридрихом III, герцогом Саксонским, в 1502 году. С 1512 года Мартин Лютер был профессором теологип в Виттенберге.

Стр. 438…сам Гераклит не удержался бы от смеха. — Гераклит Эфес- ский (середина VI в. до п. э. — 475 г. до н. э.) — древнегреческий философ, мизантроппзм и пессимизм которого вошли в пословицу.

Стр. 439…диспут, на котором Лютер и Каролостадий бранились… — Каролостадий — латинизированная форма имепи Андреаса Боденштейна (1480–1541), более известного под именем Карлштадта — деятеля немецкой Реформации, профессора Виттенбергского университета, примкнувшего в начале Реформации (в 1517 г.) к Лютеру, но занявшего более радикальную позицию, что послужило причиной его споров о Лютером. Изображаемый Нэшем дне пут является вымышленным отголоском этих споров.

Стр. 440…Низолий, каковой только и делал, что выдергивал нитки из старой, изношенной ткани. — Низолий Марий, точнее Марио Ниццоли (1498–1576)  — итальянский ученый, большинство трудов которого носило компилятивный характер и состояло наполовину из цитат из Цицерона и Демосфена, над чем и иронизирует Нэш .

…встретили… плодовитого ученого Корнелия А гриппу. — Корнелий (Генрих) Агриппа Неттесгеймский (1486–1535) — один из образованнейших людей XVI века, писатель, врач, философ, проявивший себя во многих областях знаний, однако отдавший в своих сочинениях и дань мистицизму. О К. Агриппе ходил слух как о чародее, но все чудеса, которые Нэш приписывает Агриппе, являются вымыслом самого писателя.

Стр. 441…когда лорд Кромвель прибыл ко двору посланником короля… — Кромвель Томас (1485–1540) — английский государственный деятель, никогда, однако, не бывший английским посланником в Испании.

Стр. 442. Давид, Соломон, Гедеон — ветхозаветные герои, о героических деяниях которых рассказано в Библии.

Стр. 443…добродетельная Лукреция, ставшая безвинной жертвой. — Лукреция — жена знатного римлянина Коллатина, обесчещенная сыном царя Секстом Тарквинием и заколовшая себя ножом, чтобы смыть кровью свой позор. Имя Лукреции стало символом добродетели.

Стр.446…под стать этим братцам Трулиям… — По-видимому, выражение, означающее — братцам притворщикам. Может быть, здесь Нэш имеет в виду пуритан.

Стр. 448. Сафо — древнегреческая поэтесса первой половины VI века до н. э.

Фаон — возлюбленный Сафо.

Стр. 450. Джон Рассел (1486–1555) — английский дппломат, бывший в 1527 году английским посланником при папском дворе.

Пьетро Аретино (1492–1554) — знаменитый итальянский поэт, публицист и памфлетист, прозванный «бичом королей», один из любимых авторов Томаса Нэша. Кроме сатир, Аретино написал несколько произведений на «божественные» темы, которые далее называет Нэш: «Бытие» (1538), «Семь покаяпных псалмов Давидовых» (1534), «Жизнь святого Фомы» (1543), «Жизнь девы Марии» (1539). Что касается трактата «О трех всемирных обманщиках», принадлежность которого Аретино оспаривает Нэш, то это анонимное произведение, имевшее хождепне в середине XVI века и направленное против основателей трех религий — Моисея, Христа и Магомета, действительно Аретино не принадлежит.

…к Марциалу, по его словам, слетались десятки муз, стоило ему пригубить вино из кубка… — Марциал Марк Валерий (около 40 — около 104) — римский поэт-сатирик. Вероятно, здесь Нэш имеет в виду следующие строки Марцпала: «Никуда не гожусь я трезвый! Выпью — //И пятнадцать сидит во мне поэтов» (перевод Ф. Петровского; кн. XI, эп. 6).

Стр. 451. Макиавелли Никколо (1469–1527) — итальянский писатель, историк, политический деятель, призывавший к национальному объединению Италии и не видевший к нему иного пути, кроме сильной деспотической власти, которая во имя великой цели может прибегать к любым средствам и пренебрегать законами морали. Эту — наиболее слабую — сторону мировоззрения Макиавелли и выделяет Нэш, приписывая ему распространение в Италии пагубных идей.

Стр. 452. Беза Теодор (1519–1605) — писатель, деятель Реформации (возглавил после Кальвина церковь в Женеве), переведший на французский язык псалмы для реформированного богослужения и создавший ряд драматических переработок ветхозаветных сюжетов. В юности Беза написал ряд фривольных стихотворений на латинском языке, от которых позднее отрекся.

Стр. 453…юные сабинянки, захваченные врасплох воинами Ромула… — Ромул — мифический основатель Рима. Согласно преданию, став царем Рима, Ромул, чтобы увеличить население города, пригласил на праздник соседей-сабинян; во время пира римские юноши похитили сабинских девушек и сделали их своими женами.

Стр. 456. Герцог Флорентийский. — Нэш имеет в виду либо Александра Медичи (1510–1537), либо его наследника Козимо Медичи (1537–1574).

Стр. 463…дом Понтия Пилата… — В Риме была площадь, носившая такое название.

…о гробнице папы Григория Шестого… — Нэш, видимо, имеет в виду не гробницу Григория VI, умершего и похороненного в Германии, а Грегориан- скую капеллу, воздвигнутую по проекту Микеланджело.

Стр. 464…значило бы написать вторую часть «Сокровищницы чудес». — Имеется в виду сочинение Томаса Проуктора «Великолепная галерея изящных вымыслов» (1578).

Король Артур — персонаж рыцарских романов из так называемого «артуровского» цикла, будто бы велевший соорудить круглый стол с той целью, чтобы на пиру у него не было ни лучших, ни худших мест и чтобы все его рыцари чувствовали себя равными.

Стр. 472…скорбеть, как Кефал, нечаянно убивший Прокриду… — Кефал — охотник, возлюбленный богини зари Эос. Согласно греческому мифу, на охоте случайно убил копьем свою супругу Прокриду, когда она тайно следила за ним, подозревая мужа в неверности. Этот миф обработал Овидий в седьмой книге «Метаморфоз».

…Эдип, который, сам того не ведая, умертвил отца и вступил в кровосмесительный брак с матерью. — Эдип — фиванский царь, который, согласно греческому мифу, юношей получил предсказание оракула, что убьет отца и женится на матери. Устрашенный предсказанием, Эдип покинул коринфского царя Полиба, которого считал своим отцом, и отправился странствовать. Во время странствий он встретил своего истинного отца Лайя и убил его. Придя в Фивы, Эдип освободил жителей города от чудовища Сфинкса и получил в жены вдову Лайя — царицу Иокасту, то есть собственную мать. Узнав через много лет, что предсказание оракула исполнилось, Эдип ослепил себя.

Стр. 473. Агамемнон… отправляясь на Троянскую войну… — Агамемнон — предводитель греков в Троянской войне. По возвращении на родину

Агамемнон был коварно убит своей женой Клитемнестрой и ее возлюбленным Эгистом, с которым она вступила в связь в то время, когда Агамемнон находился под Троей. История, приведенная Нэшем, не относится к циклу сюжетов классического эпоса и сложилась много позднее. Заимствована Нашем у К. Агрпппы.

Стр. 477…мудрого совета Эпихарха… — Нэш ошибочно именует Эпп- хархом греческого писателя и философа Эпихарма (550–460 гг. до н. э.).

Филемон — древнегреческий комедиограф (365(60) — 264(63) гг. до н. э.), написал девяносто семь комедий, от которых сохранились отрывки. У современников Филемон пользовался огромной популярностью, и о его жизни и смерти сложилось много анекдотов, один из которых приводит Нэш, заимствовав его у Валерия Максима.

…о чем писали… Квинтилиан, Сенека и Герман Буш. — Квин- тплиан Марк Фабнй (около 35 — около 96) — древнеримский теоретик ораторского искусства; Сенека Луций Анней Старший (около 54 г. до н. э. — около 39 г. п. э.) — римский ритор и историк; Герман Буш (1468–1534) — немецкий ученый, пользовавшийся в свое время большим авторитетом, профессор истории в Марбургском университете.

Стр. 479…блаженство, воспетое Эпикуром… — Эпикур (341–270 гг. до н. э.) — древнегреческий философ-материалист, создатель этики, долженствующей указать путь к счастливой жизни. Счастье, но Эпикуру, состоит в удовольствии, а достижение удовольствия ведет к невозмутимости, безмятежности, включающей и здоровье тела, и спокойствие духа. Впоследствии учение Эпикура было переосмыслено в духе гедонизма и получило вульгарное толкование в обыденном сознании как проповедь стремления к чувственным удовольствиям.

…подобно дочерям Даная… — Дочери Даная, согласно греческим мифам, по приказу отца в брачную ночь убившие своих мужей, должны были за свое преступление после смерти вечно наполнять водой бездонную бочку.

Стр. 483…голод, какого не испытывал сам Тантал в аду. — Тантал — герой греческого мифа, любимец богов, удостоившийся великой чести для смертного — посещать собрания и пиры богов на Олимпе. Возгордившись, Тантал оскорбил богов и за это был низвергнут в Аид, где испытывал страшные муки голода и жажды, стоя по горло в воде и стараясь схватить ускользающую от него ветвь, полную плодов.

Стр. 486…ромфордские угольщики, что стараются поддержать честь своей корпорации, бичуя слепого медведя в Парижском саду… — Эта жестокая забава действительно была распространена в Англии во времена Нэша.

Стр. 487…все вина в Риме превратятся в уксус. — Имеется в виду средневековое поверье, что вина могут скисать от ударов грома.

Стр. 490…бежал к герцогу Бурбонскому, который впоследствии разграбил Рим… — Имеется в виду Шарль Бурбон, который, однако, не участвовал в разграблении Рима, так как был убит при штурме его в 1527 году.

Стр. 498. Юлиан Отступник — Юлиан Флавий Клавдий, римский император (361–363 гг.), пытавшийся возродить в Риме язычество, за что и получил в сочинениях христианских писателей прозвище «отступника».

Стр. 499…проклясть сам себя, как советовала сделать Иову его жена… — Иов — герой ветхозаветной Книги Иова. Имеется в виду следующее место из главы II этой книги: «И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! Похули Бога и умри».

Стр. 500…в лагерь английского короля, расположенный между Ардой и Гинэ… — Речь идет о встрече Генриха VIII с Франциском I, состоявшейся в июне 1520 года. Лагерь Генриха был расположен в Гинэ, лагерь Франциска — в Арде, и встреча их состоялась в долине между двумя городами.




Читать далее

Н. Томашевский. Плутовской роман 02.04.13
Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения 02.04.13
Франсиско Де Кеведо. История жизни пройдохи по имени Дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников 02.04.13
Луис Велес Де Гевара. Хромой бес 02.04.13
Алонсо Де Кастильо-и-Солорсано. Севильская куница, или удочка для кошельков
Посвящение 02.04.13
Пролог 02.04.13
КНИГА I 02.04.13
КНИГА II. О дочери Трапасы, Кунице в охоте за кошельками 02.04.13
КНИГА III 02.04.13
КНИГА IV 02.04.13
Томас Нэш. Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона
Посвящение 02.04.13
Вступление 02.04.13
Злополучный скиталец 02.04.13
ПРИМЕЧАНИЯ
«Жизнь Ласарильо с Тормеса» 02.04.13
«История Жизни пройдохи по имени Дон Паблос» Франсиско Де Кеведо 02.04.13
«Хромой бес» Луиса Белеса Де Гевара 02.04.13
«Севильская Куница» Алонсо Кастильо Де Солорсано 02.04.13
«Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» Томаса Нэша 02.04.13
«Злополучный скиталец, или жизнь Джека Уилтона» Томаса Нэша

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть