Нa другой стороне Покоя Гиганта эксперты Империи один за другим спускались вниз. B одном из самых отдаленных уголков стоял облаченный в полный комплект брони Сюй Лан, который был занят последней проверкой своей экипировки. Это был уже второй его поход, а потому юноша был гораздо спокойнее, чем остальные. В следующее мгновение Сюй Лан достал из кармана листок бумаги и принялся медленно его разворачивать.
Это был список имен. Первой строчкой в нем значился Чжао Цзюньду, а вторым шел Цянь Е. За этими двумя следовали еще множество имен молодых экспертов Империи. Все они были элитными бойцами, ранее вошедшими в Покой Гиганта. Сюй Лан стал просматривать список с конца к началу, и с каждым именем его глаза начинали все сильнее пылать жаждой битвы.
В конце концов он стер листок бумаги в порошок, подошел к обрыву и спрыгнул прямиком в непроглядный туман.
* * *
Континент Цинь, столица Империи, как раз то время, когда слуги начали зажигать вечерние лампы вокруг опочивальни Зала Цзяофан, покоев императрицы.
Многочисленные дворцовые горничные шли длинным строем, поочередно зажигая свечи размером с руку младенца. В этот момент величественный зал был наполнен потоком огоньков и теней, создаваемых пламенем свечей. Все вокруг выглядело словно во сне.
За занавесом из стеклянных бусин располагалась парчовая кушетка, на которой отдыхала женщина. Распущенные вороные волосы спускались по ее левому плечу, словно ниспадающие облака, и тянулись прямиком к полу.
Одна лишь ее полусидящая фигура уже представляла из себя потрясающий вид, и ни одно из изысканных украшений вокруг было не способно затмить красоту этой женщины. Однако, на лице внеземной красавицы можно было увидеть еле заметное беспокойство.
На коленях у женщины лежала большая белая кошка, чьи золотые глаза неустанно следили за снующими вокруг горничными.
Шерсть зверя была белой, словно снег, но руки женщины казались даже еще светлее. В этот момент ее пальцы, которые, казалось, были способны коснуться даже человеческой души, легонько поглаживали кошку. Любой заставший эту картину, ощутил бы, как пальцы женщины практически щекотали его сердце, и сильнее всего захотел бы вырвать его из груди, чтобы почесать.
Глаза женщины были опущены к коленям, наблюдая за сидящей на них большой кошкой. Казалось, словно ничего в этом мире было просто не способно привлечь ее внимания.
Мгновение спустя кошка лениво потянулась, потерлась мордочкой об руку хозяйки, и довольная закрыла глаза.
В каждом углу опочивальни можно было увидеть подсвечники всевозможных размеров. Горничным потребовалось довольно много времени, прежде чем они наконец зажгли их все. Однако, весь процесс протекал необычайно тихо. Так тихо, что в зале было даже различимо мурлыканье белоснежной кошки.
Причина у подобной тишины была одна: все знали, что женщина, словно бы сошедшая с картины, любила тишину и страшилась шума и гама. Однако, никто и никогда не выражал недовольства по поводу сложных правил Зала Цзяофан, ведь та женщина была Императрицей Ли, госпожой императорского гарема.
Небо постепенно окутывалось мглой, но опочивальня была наполнена сиянием, словно в самый солнечный день. Тот факт, что зал был полностью освещен такими древними источниками света, как свечи, явно говорил о том, насколько продуманным был дизайн ламп.
Это был еще один из страхов императрицы. Она не выносила тьмы.
В этот момент за дверями зала послышались тихие шаги. Пожилой слуга вошел внутрь и тихонько подошел прямиком к занавесу. Казалось, словно он шагал не по полу, а по воде. Старик раскрыл рот и воздухе послышался писклявый, но тихий, будто бы комариный, голосок:
– Императрица, Учитель Янь просит вас об аудиенции.
Императрица Ли наконец подняла свою голову и обратила взор на слугу:
– Только Учитель Янь?
На лбу старика моментально выступил холодный пот. Упав на колени, дрожащим голосом он ответил:
– Е-е-ещё… Юный мастер Куанлань тоже пришел. Этот старый слуга не пытался специально скрыть это. Просто, юный мастер Куанлань сказал, что, если я посмею обмолвиться хоть словом, он лишит меня головы!
– То есть, ты не боишься, что головы тебя лишу я? — захихикала женщина.
Слуга моментально опустил голову в пол:
– Этот слуга многие годы очень преданно Вам служил. У Вас доброе сердце, а потому я уверен, что Вы не лишите меня головы.
– Ты? — расхохоталась Императрица Ли, – Преданно? Проваливай и не забудь позвать гостей.
Некоторое время спустя в дворцовый зал вошел Учитель Янь в сопровождении какого-то юноши. Вот только в этот раз Учитель Янь, который обычно казался спокойным и невозмутимым, выглядел довольно беспомощно и неуклюже. Опустив голову, мужчина не смел смотреть императрице в глаза.
Не обращая внимания на юношу, Императрица Ли посмотрела на Учителя Янь и мягко спросила:
– Учитель Янь, уже ночь. Что такого важного могло произойти, чтобы вы так поспешно сюда пришли?
Мужчина открыл было рот, но не смог подобрать каких-либо слов.
В этот момент юноша, стоящий у него за спиной, рассмеялся:
– Я вынудил его привести меня сюда. Это не его вина. Разве мог он посметь меня не послушать?
Когда юноша заговорил, все огни в зале, казалось, начали тянуться к нему. Он был на полголовы выше Учителя Янь и имел длинные руки и тонкие пальцы.
Юноша был красив, а правильнее даже сказать соблазнителен. Особенно его глаза, способные зачаровывать людские души. Они были практически такими же, как и у Императрицы Ли. Однако, глаза императрицы были окутаны слоями таинственного тумана, в то время как у юноши они излучали ледяную пронзительную ауру меча.
Если говорить о внешности, то этот парень легко бы мог посоревноваться с Чжао Цзюньду. Вот только четвертый юный мастер Чжао обладал изящной торжественной привлекательностью, словно великие горы и реки. Тем временем, пришедший с Учителем Янь юноша был словно бы демоном, способным тронуть любое сердце.
Императрица Ли немного нахмурилась и недовольно произнесла:
– Лань, ты опять угрожаешь чужим семьям? Учитель Янь — очень важный человек. Разве я не говорила, чтобы ты не доставлял проблем? Неужели ты больше не собираешься меня слушать?
От подобных слов Учитель Янь ощутил одновременно и благодарность, и стыд.
Ли Куанлань, с другой стороны, похоже не особо беспокоился о словах императрицы. На его лице появилась улыбка, моментально посрамившая сияние всех свечей в зале:
– A что такого? Я же просто немного его напугал. Не то чтобы я и в самом деле что-то сделал. Сестра, я знаю, когда стоит остановиться. Однако, если он не будет проявлять тактичность, меня не стоит винить за последствия.
– Раз уж ты уже здесь, тогда говори, — беспомощно вздохнула Императрица Ли, — Что тебе опять нужно? Позволь предупредить заранее. Если твоя просьба как-то связана с континентом Вечной Ночи, то ты можешь забыть об этом.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления