Извините, я забыл опубликовать эту главу
В первую очередь Ванесса беспокоилась о сыне, который спал уже девять лет. Как тревожно она, должно быть, была в предыдущие годы. Она всего несколько раз выходила из дома.
[Ой! Вы беспокоитесь о самых незначительных вещах. Ты забыл, как уронил стакан ему на голову? Ян почти уничтожил его!]
Королева фей, переодетая розовой кошкой, которая тихонько слушала беспокойство Ванессы, решительно заговорила.
[Он спал девять лет, но защищал себя больше, чем живые! Зачем беспокоиться о таком человеке, если вы уже знаете такие вещи?]
Королева фей не сказала ничего неверного, так как Йену удалось активировать защитные заклинания, несмотря на то, что он был в глубоком сне.
«Однако, даже если это так…»
С другой стороны, сердце Ванессы как матери переживало бурю. Даже если Ян был самым сильным человеком в этом мире, он все равно был ее сыном.
Именно тогда прозвучал тяжелый рог. Хотя это был всего один взрыв, их число увеличивалось с каждой секундой, так что звук усиливался повсюду.
Звук рогов, возвещавший о начале церемонии коронации, изменил саму атмосферу этого места. Именно тогда Терри Гринривер, нынешний император, начал входить в тщательно контролируемое пространство, охраняемое как магами, так и рыцарями. Хотя это был момент, когда его глава в истории империи закончилась, его шаги были легкими. Его внешность была величественной, а в его лице было достоинство, соответствующее его правлению.
"Ваше Величество!"
"Ваше Величество!"
"Ваше Величество!"
Он был одним из величайших императоров, которых знала страна, и навсегда останется в памяти как мудрый король в истории империи. Все жители Гринривера уважали этого человека, и зрители сразу преклонили колени перед своим императором.
[Люди, которые были моей гордостью и радостью…]
Император медленно подошел к платформе в центре, где все могли его видеть. Затем он обратился к толпе, используя усилитель звука. Это был последний раз, когда он говорил как император, и все чувствовали серьезность ситуации.
[Как вы все знаете, сегодня я сниму эту тяжелую корону, чтобы передать ее моему сыну и вашему наследному принцу, Хейдену Гринриверу, чтобы он мог взять на себя эту славу, которая приходит с поразительной ответственностью. Хотя я бы снял свою корону только со смертью, если принять во внимание традицию, после долгих размышлений я решил сделать это в этот момент, потому что я чувствовал, что это было правильно для империи.]
Нынешний император Терри Гринривер снял золотую корону, которую он носил во время собственной коронации, и держал ее бережно, словно это был Святой Грааль.
[Даже если среди тех, кто не понимает мою волю, есть и те, кто понимает, я могу обещать вам одну вещь. Империя будет двигаться вперед, а ваша жизнь станет еще более плодотворной благодаря шагам, которые предпримет новый император. Вы можете поверить моим словам. Вы, бывшие моим народом, лучше знаете, что я не был правителем, который говорил ложь или пустые обещания. Разве это не так?»
Что может сделать жителей страны более счастливыми, чем обещание плодотворной жизни, в которой дети могут жить в мире?
— Салют его высочеству!
— Салют его высочеству!
«Ура, ура!»
Звук, разразившийся после слов императора, был подобен грому. Все приветствовали и хлопали, и дети были захвачены волнением взрослых, увидев и услышав императора. Это была величественная осанка императора, правившего на протяжении десятилетий честно и мудро, и этот звук был косвенным весом для наследного принца, которому предстояло передать тяжелую корону.
[Мои люди теперь поворачивают головы, чтобы встретить вашего нового императора. Следите глазами за его внешностью, походкой, выражением лица и жестами. Не упустите ни минуты его прогулки сюда и искренне поприветствуйте его.]
Зрелище было чем-то для глаз. После объявления Терри Гринривера все взгляды толпы обратились в одном направлении к красной ковровой дорожке, где впервые появился император. Теперь по тому же пути шел наследный принц Хейден Гринривер, а рядом с ним Оливер Рэйвуд, его стражник и величайший фехтовальщик, которого когда-либо знала империя.
"Отец."
— Ты пришел, сын мой.
Наследный принц опустился на колени перед нынешним императором, и Терри Гринривер на мгновение вгляделся в происходящее.
«Это заняло много времени».
— Действительно, сир.
Разговор между отцом и сыном был коротким, но полным смысла. Сколько времени понадобилось идиоту-наследному принцу, чтобы зайти так далеко, и неразбериха, которая была на его пути, была полна достижений и неудач. И наследный принц, и император пережили множество бурь.
"Я очень горжусь тобой."
«Я сделаю все возможное, чтобы ты гордился мной и никогда не разочаровывался во мне в будущем».
"Да, в самом деле."
Терри Гринривер удовлетворенно кивнул.
действия, и он, наконец, возложил золотую корону на голову Хейдена Гринривера.
— Поздравляю, ваше величество, с коронацией.
Первым поздравил Хайдена Терри Гринривер, ставший бывшим императором. В этот момент мир знал, что наследный принц стал новым императором, а старый император отступил.
«……»
Новый император Хайден Гринривер повернулся спиной к своему народу. В этот момент все молча преклонили перед ним колени. Все, народ, королевская семья, аристократы, рыцари и маги не произнесли ни слова. Все люди с уважением поклонились новому императору.
"Я.."
Гром прогремел, когда император начал медленно говорить. Только что небо было ясным, и в поле зрения не было ни одной дождевой тучи. Астрономы и маги предсказывали, что, хотя погода в столице известна своей непостоянностью, сегодня будет день, когда все пойдет гладко, по крайней мере, с точки зрения погоды. Однако…
Вокруг собрались дождевые тучи с небольшим громом, и пошел дождь. Как могла быть такая погода на такой церемонии?
— Почему вдруг…
Почему дождь шел в тот момент, когда кронпринц получал свою корону в день своей коронации? Был ли это божественный гнев? Разозлила ли эта церемония Бога? Шум начал распространяться повсюду. Это было вполне естественно, поскольку простые люди изначально не привыкли к идее коронации. Император, отдавший свою корону при жизни, тоже был для них чем-то беспрецедентным.
Дождь стал падать сильнее, так что церемонию пришлось бы отменить, если бы все так и продолжалось.
— Эй, что это?
"Смотри выше!"
На этом странности не закончились, так как посреди темного неба появилась крутящаяся дыра, наполненная синей маной. Вращающаяся дыра начала поглощать дождевые тучи, дождь, гром и молнии.
— Это магия Башни Слоновой Кости?
Все должны были думать о магии, но волшебники только задыхались от неба. Они были только поражены и ничего не сделали в отношении этого явления.
«Что мы видим?»
Словно чьи-то слова из толпы, небо снова прояснилось с разницей.
"Что…"
«Это человек».
«Синяя мантия означает…»
Человек появился, когда кружащаяся голубая дыра исчезла. У него были ярко-каштановые волосы, и он носил синюю мантию, свободно летая в воздухе. Люди империи знали эти характеристики.
— Лорд Башни Слоновой Кости?
Все думали об одном и том же человеке, и он подошел ближе к платформе, чтобы встретиться лицом к лицу с новым императором, который стоял под дождем.
Прочитайте последние главы в Wuxia World. Только сайт
— Йен Пейдж, лорд Башни Слоновой Кости.
Фокусник приземлился как перышко и встал на одно колено. Хотя его голос был тихим, все могли слышать его, так как он был наполнен маной.
— Приветствую ваше величество.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления