Глава 2

Онлайн чтение книги Поразительное на каждом шагу Startling by Each Step
Глава 2

Я вертелась, сидя на стуле, страдая от того, сколько одежды было на мне. Ужин должен был начаться рано, однако восьмой брат не торопился, и ощущение, что происходит, что-то новое и необычное постепенно начало угасать, поэтому мне всё больше не сиделось на месте. В конце концов, вскочив на ноги и выхватив из рук служанки веер, я начала яростно обмахиваться им. Сестра нахмурившись спросила:

— Что, настолько жарко?

— Если бы я только могла, то я тотчас же вернулась и переоделась. Это настоящее мучение! — ответила я, обмахиваясь веером.

Едва я произнесла эти слова, как увидела, что кто-то поднял занавес, и в комнату вошли три человека. Тому, кто шёл впереди, на вид было лет двадцать два или двадцать три, у него было стройное телосложение и он был одет в серебристо-голубой длинный халат[1], подпоясанный зелёным кушаком, на котором висела такого же цвета нефритовая подвеска. У него было красивое лицо, похожее на ясную звезду. Мне понравилось то, как выглядел восьмой брат, хотя он и был чуть-чуть женственным, всё равно он оставался красавцем-мужчиной.

Он увидел меня и его глазах промелькнуло удивление, но через мгновение его выражение лица стало обычным. Улыбаясь лишь уголками губ, он взглянул на старшую сестру. В это мгновение все в доме поклонились, и только тогда я вспомнила, что мне тоже надо это сделать. Увы! Я, кажется, пока ещё не привыкла кланяться, как это было здесь принято.

Он улыбкой разрешил старшей сестре подняться и сказал:

— Можете все встать! — а потом смеясь обратился к Жолань: — Я задержался, потому что с девятым и десятым братом совещался по одному делу, и потому мы вместе сюда и пришли. Так как это случилось неожиданно, я также не смог тебя заранее предупредить.

Старшая сестра улыбаясь ответила:

— Сейчас это уже неважно

После этого восьмой, девятый и десятый браться уселись, а прислуга начала вытирать им лица и руки. Старшая сестра вышла, чтобы отдать распоряжение евнуху, чтобы начали подавать еду. Я стояла в стороне и думала о Жолань! Как ты могла забыть обо мне? Девятый брат сидел с невозмутимым видом, а десятый был похож на хулигана, с тех пор как он вошёл в дверь, время от времени он бросал на меня взгляд, восьмой брат улыбался лишь уголками губ, он казался немного уставшим из-за того, что сидел, слегка прикрыв глаза.

Старшая сестра вернулась и с лёгкой улыбкой сказала:

— Еда сейчас будет подана.

Восьмой брат открыл глаза, взглянул на меня и улыбаясь спросил:

— Так это и есть Жоси? Мне говорили, что ты неважно себя чувствовала, но сейчас стало лучше?

— Мне уже почти хорошо! — ответила я.

Восьмой брат рассмеялся и сказал:

— Садись, нечего стоять!

Я бросила взгляд на старшую сестру, но та никак не отреагировала, и я присела.

В ходе встречи восьмой брат смеясь разговаривал с Жолань, девятый брат ел в молчании, зато десятый, который как раз сидел напротив меня, веселился от души, глядя на меня, и аппетит у него был прекрасным. Я же не хотела есть из-за жары и от того, что он постоянно наблюдал за мной, мне было всё труднее глотать. Я думала, что была бы еда вкуснее, если бы он не сидел напротив меня?

Я украдкой посмотрела на сидящих за столом и, заметив, что никто не смотрит на меня, тут же свирепо уставилась на десятого брата, который до этого весело ел. Но взглянув на меня, он вдруг застыл, забыв вытащить изо рта палочки для еды. Я несколько секунд полюбовалась его глупым видом, он выглядел забавно, а потом, тихонько улыбнувшись, я опустила голову и принялась за еду. Я сделала это как раз вовремя, потому что старшая сестра и восьмой с девятым братья посмотрели на меня. Моё сердце подпрыгнуло, а затем не поднимая глаз я начала быстро есть и подавилась. Опираясь на край стола и прикрыв рот ладонью, я одновременно махнула сестре, что всё в порядке. Десятый брат рассмеялся, однако я не осмелилась взглянуть на него. Притворившись, что ничего такого не случилось, я прочистила горло, а затем как ним в чём ни бывало принялась есть, и только моё пылающее лицо выдавало меня.


***

Недалеко от озера под большим деревом, прислонившись к его стволу, я читала суньские «цы»[2]. Накануне я специально попросила эти стихи у старшей сестры, так как раньше довольно часто их читала. Сравнивая «цы», которые я видела здесь и из своей памяти, я могла узнать довольно много традиционных иероглифов[3].

Если так подумать, то в современном мире я шестнадцать лет усердно учила письмо, и признаюсь, что считала себя образованной женщиной, однако здесь я превратилась в полуграмотного человека. Позавчера евнуха, ответственного за письма, не было, и тогда я вызвалась прочитать старшей сестре послание вслух. Однако вдруг обнаружила, что большую часть письма я не могу понять. Я то и дело говорила что-то вроде «и так далее и тому прочее», в конце концов ещё до того как я закончила читать старшая сестра мягко рассмеялась:

— Ты вызвалась прочитать письмо и я полагала, что за несколько тех лет, что мы не виделась, ты продвинулась вперёд в чтении. Не ожидала, что продвинулась ты совсем немного, настолько, чтобы заменять незнакомые слова «и так далее и тому прочее».

Старшая сестра смеялась так сильно, что могла говорить лишь короткими фразами, поэтому прошло много времени, прежде чем она закончила. Я остолбенела от стыда и досады и тут же приняла решение, что так не пойдёт, я должна избавиться от ярлыка неграмотной и твёрдо решила стать образованной женщиной.

Сейчас, вспоминая об этом, я посмеивалась над собой. К счастью, хорошо, что я оказалась в теле этой барышни, что живёт в достатке, потому что иначе умерла бы от голода. Я ведь ничего не умею и не в состоянии дать отпор людям. Краем глаза я заметила в траве несколько муравьёв и неожиданно вспомнила, как в детстве пыталась вырыть их из муравейника, и почувствовала прилив энтузиазма, сейчас оказавшись в этом теле я вновь вернула себе молодость. Взяв в руки веточку, я тут же начала блокировать муравьям путь, не давая им пройти. Стоило только им сделать два шага вперёд, я поворачивала их обратно.

Тихо хихикая, я внезапно услышала учащённое дыхание сбоку, и тут же увидела десятого брата, который сидел на корточках рядом со мной и тоже наблюдал за муравьями, я пристально взглянула на него и в этот момент заметила рядом ещё одни сапоги, подняв глаза вверх, я поняла, что это восьмой принц, его глаза слабо улыбались. Быстро вскочив, я отвесила ему поклон. Десятый брат неторопливо поднялся с нахальным видом и смеясь сказал восьмому брату:

— И я считал эту чертовку, какой-то особенной! По-видимому я чересчур считался с ней!

Я подумала, даже если и считался, не факт, что так есть на самом деле.

— Читаешь тексты «Цы»? — улыбаясь спросил восьмой брат.

Я бросила взгляд на книгу лежащую на земле:

— Да!

— Наблюдая за муравьями? — встрял десятый брат. — Чтобы быть образованным человеком, надо хотя бы читать!

Я, склонив голову, посмотрела на него, на вид ему было не больше семнадцати-восемнадцати, но он вёл себя передо мной словно какой-то дядя.

— Ты не знаешь «каждый цветок целый мир, каждое дерево — бодха[4]»? Я вижу муравья и в тоже время это не муравей, — ответила я.

Он остолбенел, не зная, что ответить, и посмотрел на восьмого брата. Тот смеясь кивнул:

— Десятый, ты должен больше читать! — и опять улыбнувшись спросил меня: — Ты читала сутры?

— Всего навсего слушала то, что читала вслух старшая сестра, — ответила я.

Он рассмеялся и повернувшись посмотрел на берег озера. Спустя некоторое время он сказал:

— Она часто читает их вслух.

Размышляя, что он имел ввиду, я посмотрела на него. Он всё ещё улыбался. Так и не поняв смысл его слов, я только и могла, что сказать:

— Она желает лишь спокойствия.

Он не ответил, только продолжал смотреть на озеро с улыбкой.

Десятый брат рядом с нами ждал целую вечность, казалось, что он ждал возможности, когда сможет принять участие в беседе, в конце концов он несколько разочарованно поднял книгу с земли:

— Ты знаешь здесь все иероглифы?

Его провокационный взгляд был вполне красноречив, так что мне хотелось сказать, что знаю, но, к сожалению, это было не так, так что мне пришлось ответить:

— Знаю, распознав их! Они знают меня, я не знаю их, но постепенно мы всё лучше узнаём друг друга.

Он опять взорвался в приступе смеха. Не знаю отчего, но всякий раз, когда я вижу десятого брата, я сразу же начинаю раздражаться и говорить всякую чушь, первое, что приходит мне в голову. Восьмой брат смеясь спросил:

— Тогда как ты узнаёшь их?

Я, подумав, ответила:

      — Сама догадываюсь! 

— И как это? Нам теперь не нужны учителя, мы и сами можем обо всём догадаться! — крикнул смеясь десятый брат.

Восьмой брат усмехнулся и сказал, покачав головой:

— Идём!

Он оправился первым.

Десятый брат поспешно бросил мне книгу и направился вслед за ним. Но едва он сделал пару шагов, как обернулся и спросил меня:

— Мы отправляемся в другую усадьбу покататься на лошадях. Ты не идёшь?

Я с волнением слушала его слова, я ещё ни разу не выходила за ворота наружу! Решив немного польстить ему, я подбежала к десятому брату.

— Я могу пойти? И что мне сказать старшей сестре?

— Почему ты не можешь пойти? Мы дадим тебе кроткую старую лошадь и прикажем слуге держать её. А твоя старшая сестра меня не волнует.

Я посмотрела на него, едва сдерживаясь, чтобы не сказать ему несколько колких слов. Однако я понимала, что настолько благоприятный случай выйти из дома ещё не скоро может выдастся, поэтому я только и могла, что стерпеть…

Десятый брат шёл быстро и поэтому мне тоже пришлось ускорить шаг, чтобы не отстать от него. Неожиданно мне в голову пришло неплохая идея и я сказала:

— Моя старшая сестра вынуждена будет слушаться, чтобы не сказал восьмой бэйлэ.

— Тогда иди и скажи ему, — ответил он, лишь мимолётно взглянув на меня.

Я заскрипела зубами, он вообще может прочувствовать ситуацию?

— Это ты пригласил меня, и поэтому, в конце концов, должен взять за это ответственность. Или я не пойду, — раздражённо бросила я.

Он покосился на меня, словно проверяя, выполню ли я свою угрозу.

Я развернулась и пошла обратно, он сразу же остановил меня, схватив за руку, и сказал:

— Ладно! Ладно! Хорошо, я пойду и скажу ему!

Я тут же улыбнулась ему и, выхватив свою руку из его, бодро пошла с ним.

Когда мы подошли к воротам пришёл мальчик-слуга и сообщил, что повозка уже готова. Восьмой брат просто молча направился к ней, но десятый бросился вперёд и запрыгнул в неё раньше. Для того чтобы я могла подняться в повозку, мальчик-слуга встал на колени, чтобы послужить мне ступенькой. Ему было не больше двенадцати-тринадцати лет и его лицо ещё не утратило некоторую детскость. Я уставилась на его спину, так как ни как не могла заставить себя встать на неё.

— Чего медлишь? — крикнул десятый брат, что находился уже внутри.

Восьмой сидел как раз напротив меня и улыбнувшись, протянул руку. Я вздохнула с облегчением, а мальчик-слуга посторонился. И восьмой брат помог мне взобраться в повозку. Десятый брат закричал:

— Как же всё это хлопотно! — Но в то же время подвинулся и дал знак, чтобы я села рядом с ним.

Я, упёршись об окно, выглянула наружу: на улице бродили толпы людей, а лавки выстроились стройными рядами. Но перед повозкой все прохожие расступались, поэтому несмотря на то, что было много людей, наша скорость не замедлилась. Глядя на всё это, я удивлённо вскрикнула, но потом утвердительно качнула головой, словно что-то поняла.

Десятый принц тоже высунулся из окна и некоторое время осматривался вокруг.

— Что ты только что такого увидела? — с недоумением спросил он, повернувшись ко мне.

Я остолбенела, а потом усмехнувшись казала:

— Не скажу. — И снова принялась смотреть в окно.

Он зло взглянул на меня, потом попытался игнорировать, но в конце концов не выдержал и спросил:

— А почему ты так удивлённо вскрикнула?

Игнорируя его я уставилась прямо перед собой. Тогда десятый брат пару раз толкнул меня, и я сказала:

— Я могу тебе сказать, но что я получу взамен от тебя?

— Я ведь спрашиваю чему ты так удивилась! Почему за это я должен давать что-то взамен? — изумлённо вскрикнул он.

— Если уж зашёл об этом разговор, то, по-моему, я увидела что-то очень интересное. И естественно, если ты хочешь услышать что это, то ты должен дать мне что-то взамен. Неужто ты будешь слушать уличного рассказчика не платя ему?

Я замолчала и, опять подняв штору, принялась разглядывать улицу. Через мгновение я что-то ощутила в своих руках, взглянув, я поняла, что это банкнота.

— Теперь расскажешь? — спросил он.

— Гх! — я бросила банкноту обратно ему.

— Чего ты в конце концов хочешь?

Я рассмеялась и про себя подумала, что на самом деле хотела просто подразнить его, и кроме того на самом деле не знала, чего я хочу. И неожиданно вспомнила о романе «Меч небес и сабля дракона»[5]

— Сейчас я не могу решить, чего хочу. Давай так, ты исполнишь в будущем одну мою просьбу, — глядя на то как он раскрыл рот, я продолжила: — Я не собираюсь просить ничего невыполнимого. Кроме того, неужели для сына императора так трудно выполнить желание одной девочки.

Он некоторое время колебался, но в конце концов рассмеялся и сказал:

— Хорошо! Я даю тебе обещание!

— Помни об этом. Ведь у меня есть свидетель, — улыбаясь сказала я, захлопав в ладоши.

Едва сев в повозку, восьмой брат сразу же прикрыл глаза. Но сейчас, услышав мои слова, он взглянул сначала на десятого брата, а потом с улыбкой на меня и произнёс:

— Я буду помнить, можешь говорить!

— Хм… Хм… — я прочистила горло и сказала: — На улице очень много людей, однако они не мешают движению повозки. Я увидела, что прохожие уступают дорогу задолго до того, как она подъезжает к ним, однако на ней нет никаких опознавательных знаков того, что в повозке находится бэйлэ, меня это озадачило и поэтому я удивлённо воскликнула.

— И почему ты затем покачала головой?

Я продолжила:

— Затем я подумала, что такая повозка простому человеку принадлежать не может. К тому же живущие прямо под ногами сына неба[6] бедные люди так же довольно опытны, пусть даже они не знают, что за человек сидит в повозке, в конце концов, очевидно, что для них не будет ошибкой уступить ему дорогу. А покачала я головой потому, что подумала, что сама в итоге стала лисой.

— Лисой? — десятый брат озадачено посмотрел на меня, а потом взглянул на восьмого.

— Лиса пользуется могуществом тигра[7], — пояснил тот улыбаясь.

Десятый брат хотел уже было рассмеяться, но вдруг замер и закричал:

— Так вот что? И я за это должен исполнить твою просьбу?

Я взглянула на его раздосадованное лицо и не сдержавшись, опустила голову и рассмеялась. Взглянув на восьмого брата, я увидела, что он тоже посмеивается над десятым. И на этот раз его смех отличался от того, что я слышала раньше, я задумалась отчего. Восьмой брат покосился на меня, и его глаза встретились с моим изучающим взглядом. Некоторое время мы невозмутимо смотрели друг на друга, но в итоге я не выдержала и опустила голову. Я подумала, что он действительно сильный человек, не даром в будущем он станет великим человеком, способным манипулировать своим окружением. Я помнила, когда я смотрела на мальчиков в нашем классе, ни один не осмеливался поднять на меня взгляд.


Примечания:

1. Чанпао – долгополый мужской халат, который носили во времена династии Цин.

2. Сунские «цы» (жанр ритмической прозы сунской эпохи)

3. Традиционные (полные) иероглифы, иероглифы в полном (несокращённом, усложнённом, традиционном) начертании. Жоси же знает только упрощённые иероглифы.

4. Дерево Бодхи — в буддизме — легендарное дерево в роще Урувелла, медитируя под которым, принц Гаутама достиг просветления и стал Буддой. Предполагают, что в этом предании упоминается вполне реальное дерево, относящееся к виду Ficus religiosa.

Дерево Бодхи — один из главных символов в буддизме, он присущ всем буддам. В буддийских монастырях дерево специально культивируется и высаживается.

5. "Меч небес и сабля дракона" (рыцарский роман Цзинь Юн 金庸 и его экранизация)

7. Сын неба = император.

6. Ознает пользоваться чужим авторитетом


Читать далее

Глава 2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть