Глава шестая. «Пырснь»

Онлайн чтение книги Том 4. Маски
Глава шестая. «Пырснь»

Цитаты

— Па-па, — Никанора за руку схватил, изловчившися, Тителев.

— Стой-ка — попались: идемте-ка!

И — в кабинетик: «топ-топ»!

Никанор же, на пуговицы застегнув пиджачок, переюркивал.

Тителев стал над столом; руки — фертиком: вметился в мысли какие-то; бросавши их, стал хвататься за дикие пятна папки; одну он рванул; шлепнул в сизое поле стола, развернул: и — посыпались вырезки.

Все это — хватом.

— Вырезки из иностранных газет; — он показывал, — о вашем брате; открытие: видно, унюхали рыбу, — он зубы показывал.

— Это строчат: для французов; что же, — Яков кивает на Якова… Вот — «Тагеблатт»[97] «Тагеблатт» (нем.) — ежедневная газета.… На досуге, — потом: дело плевое.

— Вот «Фигаро», прочитайте, — ткнул пальцем… — Да что вы тут все топощите… Оставьте трепак!

И пошел синусоиды строить ногами, вышлепывая в темно-синие кайма, — вперед головой.

Никанор же — прочтет, ужаснется; и — вскочит; и — сядет.

— Прочли? Ну, — Антанта старается дело поставить иначе; открытия — нет: почему?

Замигал Никанор.

— Трепетица не дошлая, — вникните! Да потому, что — расчет на открытие; значит, — прицелились: шуба была бы, — вши — будут!.. А прежде писали, что — есть.

Никанору казалось: в мозгу вырезает, — простым сочетанием вырезок.

— Версия третья, — и новая пачечка.

— Ну-те?

Глазами блеснул; и, закинувшись под потолок, похохатывал.

Лунные пятна за окнами тускли; кисейно летали снега; голосили, бренчали, качались, курились, клочились.

— Прочли?… Эге!.. Выскочил, как чорт из ада, кинталец, Цецерко-Пукиерко, парень-ловкач; он открытие выжал из брата — рабочему классу, ведомому в бой Гинденбургом; и это-с, конечно-с, немецкие денежки-с!.. Вот до чего англичане додумались: Энгельс и Маркс полстолетием ранее, выдуманные немецкой армейщиной, для Гинденбурга рождали Либкнехта!.. Да вы трегубительно так не смотрите… Вы — вникните: и ароматы ж!

Взусатился:

— Американцы при помощи Англии хапают… Мало: им все — недохап… Ну-те, — прежде писали о воре, Мандро.

Топотец Леоноры вдали.

— О том самом, который… Я вам говорил…

Никанор, перестегивая пиджачок, стал узехоньким; а топотец приближался.

— Теперь нет Мандро; англичане не верят-де: вор-то — Цецерко…

Скрипение цыпочек остановилось у двери.

— Французы ж молчат на иных основаньях: нащупали; нет-де Пукиерки: две орьентации!

Выскочил из-за стола; ухо выставил: он — многоухий! Леоночка, с тихой опаской глядевшая в двери, — вошла.

— Брось, Леоночка, — брось: не мешай… Негораздо!

Снял руку с плеча; взгляд сказал:

— Коли ложь, — лги вовсю.

И она их оставила: он ей казался опасен: во всякое время; и он ей казался сугубо опасен теперь; а спасителен был в роковые минуты.

И вспомнила первый его на нее рассверкавшийся взгляд: с этим взглядом в «Эстетике» встал перед ней: взгляд опасный!

* * *

Конвертец, ей сунутый (от Тигроватки), достала; опять перечла содержание: «Не поминай меня лихом, Лизаша. Я все же — отец».

И прочтя, с горьким плачем записку она растерзала.

* * *

Луна рвала тучи, как фосфором; в голубоватых сугробах — какие-то тени; оранжевый вспых бросил луч; и его перерезала тень; фонаришка маячил далеко звездочкой: знать, у заборика.

В Пензе— то…

Тителев выпохнул новую паческу дыма:

— В российских газетах.

Прислушался к шуму под окнами.

— Что я сказал? Да; об этом о всем — ни гугу, потому что ваш брат — русский подданный; стало быть: дело полиции, дело разведки.

Под окнами — топоты, шурки:

— Ведите…

— Валите…

— Идем?

И наставилось ухо: на окна.

— Нас держат в прицеле; у них данных нет… Вы оставьте трепак: мы окровавников этих повесим…

Как стулом придвинулся, как две руки положил пред собою на стол, как, сцепившися пальцами, палец о палец

вертел, была силища.

И Никанору мерещилось: стул, на котором сидел, — точно выдернут.

— Правда — из силы растет; оправдание есть волевое начало; оправдывать: взять, да и с делать; немецкое слово «беграйфен», что значит «усвоить», в первичном значении — «схватывать»; ну-те: собака хватает говядину!

В окнах сквозной, застонав, пал в заборики.

Падала —

— кондовая, неживая Россия,

«Синица» Терентия Титовича Никанора сражала без промаха.

Но чтобы вид показать?

Воротник — торчея; нос — торчок; грудь — колесиком: гордость, величие, пренебрежение!

Дергал словами, как блошками.

— Чч-то-с? Мировое значение, — плечи взлетели. — Терентия Тителева — эдак-так, эдак-так, по «Лаврову»[98] Лавров Петр Лаврович (1823–1900) — русский социолог и публицист, идеолог народничества. — не так-то уж каменно!

Тителев встал, подняв трубочку, в замути зеркала, чтоб увидеть лопату своей бороды; и увидел растреск потолка.

В кресло сел:

— Ну-те, что-то вы галиматейное подняли?

Будто страдал ломотой всех суставов.

Разглядывал, как замурованный, ногу дерущий штиблет Никанор, положив на колено, метал в нос его:

— Я и сам был народником: резал лягушек… И в Пензе…

— Да, — слышал: что в Пензе-то… в Пензе…

— Дубинушку пел, — так-чч-то: Маркс — про одно; «мы» с Иванчиным-Писаревым — про другое, — так что!

«Вззз» —

— сугробы разматывались, как клубки у забора; и снова наматывались, как клубки: у забора,

И Тителев в бразилианскую бороду глаз уронил: и забрысил ресницами, точно слепой.

— Неотвязчив, как гвоздь в сапоге!

И в сукно сизо-серое аолотецм он тюбетейки на серые руки упал: не лицо, — тюбетейка глядела в лицо Никанора, как масочка.

А Никанор — наседал: кто же лучше-то? «Тителев» с Марксом, «Коробкин» с Лавровым?

— Я думаю, — чч-то: оба лучше!

И так посмотрел из-за стекол очковых, как будто открытие это Америки испепеляло: чорт с ведьмой! А разве его, Никанорова, жизнь не есть форменная революция быта — так что? Задопятова, брата, Ивана, — обфыркал; Ермолову У Стороженок (лет двадцать назад) едкой критикой встретил? Он, он «им» покажет!

Не Тителеву — тюбетейке, лежавшей на серых руках: видимо, Тителев спал; тюбетейка слетела: глядела открытая лысинка и закрывала под черепом — лабораторию взрывов.

Решил Никанор очень твердо, что после открытия люка, в который проваливаются «они» и в который Иван, брат, еще, чего доброго, свалится, — так — чч-то: противиться будет тому, чтобы брат — переехал.

А кто-то в окошко царапался: там — тень тулупа.

Терентий же Тителев — значит, не спал, — вдруг квадратной спиною взлетел, вырезаясь из синего кресла, как серенький зайчик; глазами, как шилом, хватил:

— Сила — сила!

Защелкало: свистнуло; с дворика на перламутрово-снежном коне пролетел в переулок невидимый воздух.

И — резкий звонок.

И — ввалились рабочие с грохотом, с кашлем; в переднюю: Тителев мячиком — к ним; разлетаясь рукою, прощелкавшей в мраке передней:

— Здорово, товарищ Жерозов, здорово, Трещец: ну, — и как? Боевая дружина?

— Как видно, — басило.

— Запомните: синяя тряпка — валите; а желтая тряпка — ни-ни!

— Есть, — басило.

— Товарищ Торборзов?

— На улице: у ледника стражу держит.

— Так вы позовите…

Ушли.

Химияклич

— Ребята славнецкие: с ними легко; дай упор, — мы вселенную с оси свернем, — дроботнули два пальца.

— Упор этот дан!

Припечатал к столу кулаком:

— Мировою войной… Погодите, что будет; что есть уже!

Бросило в дрожь пред безумием этого лысенького господинчика; и Никанор посмотрел на него, будто полинезиец трепещущий на фетиша; так бы вот и орнуть на него:

— Куда? Стойте! Себя, свою партию, класс, да и нас — Серафиму Сергеевну, брата, Ивана, — свергаете в бездну!

А тот лишь стальными глазами блеснул:

— Независимого положения — нет: быть не может; эго: либо с нами, — вполне-с; либо — против: с мерзавцами; там — диктатура и здесь диктатура.

Впёр руки в карманы; и сдвигом морщины решение брата, Ивана, оставить в лечебнице — стер в порошок.

— Будет поздно!

Запырскало: снежный, сквозной, извизжался отряд кавалерии, снегом пропырснувшей на переулочек.

— Я — подставное лицо; — подбирал свои вырезки Тителев в дикую пятнами папку, — сигайте с Иванчиным-Писаревым, точно с торбою расписанной — по деревням: лыком шить по парче… Только… —

— пальцем настукивал. —

— Брат с поручителем встретится, — палец он выбросил в пол, — у меня-с!

И — товарищ Торборзов вошел; сталь — не мускулы; серый гранит — не лицо; Никанор его сразу узнал: тот рабочий, который на дворике Психопержицкой прислушивался, как ругали их; значит — подосланный… — «нашими», чуть не сказал он себе!

— Коли ночью сегодня, товарищ Торборзов, — оскалился Тителев, — что, то — ракетою дерну вам: с крыши… Валите тогда через Психопержицкую: в сломины; сталелитейщикам роздано?

— Роздано: в двадцать минут душ пятнадцать при бомбах слетится…

— Не думаю, чтобы сегодня, а все же: чуть что, — так? Торборзов, — как не было.

Тителев, локти расставив, схватись за подмышки, откинулся, переблеснул тюбетейкой; и, выставив красный жилетец, зевнул в дико-сизые стены, оглядывая Никанора, решавшего смутный вопрос, все недели тревоживший:

— Кто ж поручитель? Цецерко-Пукиерко?… В сущности, — новый полон?

Над окурком тиранничал: рвал и разбрасывал. Тителев, пряча портфели, портфель показал:

— Тут бумажки, которые ну-те, щипали из томиков вы в Табачихинском… Целы… Коллекция… Вам — не отдам; брату ценный подарок, — не вам.

В каждой хватке — орудие, в поте лица передуманное.

— Ну, а я, — Никанор; и — пошел.

Ему Тителев — вслед:

— Вы — окурки, окурки-то: вы их берегите-ка: торжище… — он показал на рассор. — Да вам, может, монет?

Никанор, разъерошенный, — взаверть:

— Как видите: сыт я по горло; обут и одет, — руку сунув в жилетный карман, перебренчивал, точно полтинниками, пятаками своими.

— И то: у меня куры тут, — перебренчивал он, — не клюют…

В коридор.

— Ну, — как знаете!

Тителев точно ломотой суставов страдал: простонал, по-тому что сквозь вой снеговой он расслышал, как — в стены бросается белое поле, дверями шарахая, точно оттяпывая толстой пяткою; вот «он» войдет, колыхаяся зобом — сееброволосый, под бременем болей заохавший.

— Он —

— Химияклич —

— старик!

И сжимая в грудях кулаки, он попросит опять, как просил уже (громким, грудным человеческим голосом), чтобы открытие взять от профессора, — ясным профессору сделавши; долг его силу открытия делу рабочего класса отдать; это дело Терентий Тителев, убегая в Лозанну, «старик», как ребенка, в колени сложил.

Если бы только «старик» догадался, — открытие уже в руках?

Почему утаил перед партией?

Интеллигент с сантиментами —

— Терентий Тителев!

Если старик догадается?

И — из бессмыслиц, качающих все, что ни есть под окном, чтобы все, что ни есть, разорвать, — человеческий голос:

— И «т ы» — меня бросил?

— И «т ы» — отступился, товарищ, друг, брат!

Если он, даже он зашатался, так — что же Леоночка!

«Бац» — крыша —

— «бац!».

И Леоночка

В двери — Леоночка!

Видела профиль его удлиненный и волчий: прижатые к узкому черепу уши; и нежною жалостью все передернулось в ней: он — овца в волчьей шкуре, которая травит… волков!

И, подкравшись, погладила:

— Брось ты, — Лизаша!

Но — знала: «овца» разнесет все препоны; ее разнесет, коли что!

— Ты бы лучше постукала мне!

Узкогрудой дурнушкой, бровки сомкнув, села; целилась в текст; дрезготнул «Ундервуд»; перещелкивали, как зубными коронками, клавиши; буквы плясали вприсядку.

И вдруг перестал: не слышался щелк.

Как вода рвет плотину и сносит стога с берегов, та, неслась она в прошлое; под неосыпные свисты; там пырснью отсвистнулся Козиев Третий, как занавес сорванный, из-под которого старая драма, — в который раз — пусто разыгрывалась; перед ней — промелькнули —

— Анкашин Иван,

— Кавалевер,

— Мадам Эвихкайтен!

Терентий же Титович, лежа на старом диване, наискивал лбом — не глазами, закрытыми книгой, которую, лежа проглядывал он; он ей — «муж».

Приподнялся на локте с дивана потертого-

— Что ж ты не пишешь?

Да как ей писать?

«Он», «отец» — невидимкою!

Мрак, одев фрак, из угла выступает двумя черно-синими баками, а не заостренными бронзовым черчем теперешней, перекисеводородной своей бороды, но все с тем же цилиндром; его громкий голос, — родной, — как густой фисгармониум.

Он в ней живет темпераментом негрским: она ж — негритянка!

— Опять все напутала?

И над машинкою, — клок бороды, желтой, шерсткой: е бронзовой!

— Нет, я уж сам!

Негритянские полчища

Двери остались открытыми; видели: Терентий Титович в тускленьком свете стоял — руки в боки, вперясь бородою в колпак «Ундервуда»; снял, сел; чистил клавиатуру; нацелился в текст; двумя пальцами задроботал.

Завернулась она от него занавесочкой черной; сугробы острились серебряно в голубоватом растворе; и — думалось: неописуемый ужас прошелся меж ней и отцом — вот уж два половиною года.

Из ротика — быстрый дымок; окно желтое из кабинета стреляло квадратами света; и крест проморчил в снега за окном; но в кресте теневом — вдруг очком встарантил… Никанор: точно сыщик!

Язык показала в окно; и — упала на черное кресло, чтоб Желтым ужасным пятном вырезаться с него:

— Знать, преступник: отец, — до рожденья!

Упала: но пав, раскосматясь, вскочила; и — бегала в Желтом халатике с крапами, в воздух стреляя дымками.

В открытых дверях кабинетика лихо могучие плечи упо-рились, жестко усы подымались; трещал «Ундервуд»: —

— тах-тах-ах!

Пусть «отец», изживающий высшие чувства свои детородными органами, — каторжанин! Пусть он гримасирует рожей, надетой на духе мятущемся, — пусть! И на ней — его маска: распухшие губы!

Преступны и он, и она — до рождения, — в мире, преступном еще — до творения!

* * *

Агния, злая, беззубая, сунулась в дверь перевязанным ртом:

— Самоварчик-то — вздуть?

— Как вот это морщавое тело, душа у меня!

Верещало: за окнами.

И полосатою шапочкой цвета протертых каштанов и желтым капотом в подушку зеленую коврика карего с креслица черного грохнулась.

Из-за окна бирюзовый прорыв, скалясь желтою тенью и черною тенью, — сквозь серые, бледные, бирюзоватые и серебристые прорвины фосфорами улепетывал, силяся с оси сорваться, как лошадь с оглоблей.

И вдруг: —

— как рукой теневой, по головке погладило

облако черное —

— скрылась луна.

Ей казалось, что это погладила черная тень деревянного негра, — того, под которым валялась на шкуре малайского тигра она. Ночь смыкала свои негритянские полчища.

Братец, сын?

Черненький котик с подушки ей руку царапал:

— Брысь, брысь!

И ногой оттолкнув Владиславика, стрелками глазок нацелилась, припоминая тот самый (увидела перед «тем самым») свой сон, —

— как явился чернявый мальчишка во сне; он с кривою улыбкою (и Владиславик, когда остаются вдвоем, улыбается так) — ей протягивал ножик: «Ножом ты его» — Показалось: «Ножом ты — отца»; оказалось: «Ножом ты — меня!»

Еще вспомнилось: видели ж лужицу крови пред дверью отцовской квартиры; и видели, как незадолго до этого сел черномазый мальчишка пред дверью.

Расслышалось, как, прилетевши к окну, Вулеву с Мер-дицевичем, с Викторчиком, с Эвихкайтен, —

— Ссс… Слушайте!

— Ссс… ссс… ужассно!

— Сс… С ней!

Снег!

Так во сне приходил до рождения к ней Владиславик с ножом, чтоб… его она… этим ножом, если он в ней посмеет зачаться; им в ней преступленье оформилось; так из нее он вломился насильно из бреда кровей — в эти комнаты; он не рожденец, — а — взломщик; и ей с ним конфузно вдвоем: может, — вырастет серебророгий такой же; и —

— кто же он ей? —

— Сын… по матери!

— Брат… по отцу!

Уронив подбородок на пальчики, с ненавистью на мальчишку глядела, своим животом, растирая ковер и бодаясь ногами, расставленными, точно кошка, которая кинется — вот: расцарапать мышонка!

А он, точно старец, с карачек косился, ее урезонивая:

— Успокойтесь, пожалуйста: вы, — как вас звать-то, — мамаша, сестрица?

И — в двери сигнул Никанор.

— Леонора Леоновна, — так чч-то!.. Я вижу… Я… я… Вы — меня… Происходит недоразумение: я — объясниться пришел.

Но увидел, что — кинется, прыг от нее, защищаясь ладонями и закрывая собой Владиславика:

— Нет, нет… Не буду… Я, собственно, даже совсем не о «том»…

Вдруг:

— Отдайте мне — эдак-так, — и к Владиславику, — «шишика»: я ведь могу его взять к себе; вам все же — некогда; и — эдак-так — и наставник; так чч-то: на бульвар поведу; и — там всякое… Я…

А она с живота, — к финтифлюшкам, калачиком ноги, спиной к Никанору:

— Вы… вы… вы ведете себя, как мой враг; и вы — враг-враг-враг!

Затрепетал подбородком и штаниками:

— Леонора Леоновна, — я ли ваш враг?

А фальцет «Ундервуда», который надзекивал громко, всхрапнув, оборвался; и, — клин бороды над ним выставился.

— Вы с добрыднями вашими вертитесь между ногами, мешаете мне добродетелями, донкихотствами!..

— Вы что же выдумали? — с перефырками он. — Добродетелен?… Я?!?

Быстрым корпусом бросился к ней — на аршин:

— Я же… Я непорядочность сделал — такую, что вам и не снилось!

Гримасу состроивши, подал — ладонью: с бородки — под носик:

— Терпеть не могу добродетели, — взвизгнул, как будто накрыв ее в добром поступке, летел, размахнувшись, на дверь, чтоб… прирезать за дверью кого-нибудь.

Уже за дверью свирепо он выбросил в сумерок:

— Делай добро, брат, — не бойся!

И воздух резнул этот всхлип; и простроились светами стены; прорыв бирюзовый явился из туч.

Черным ходом, — к себе, бормоча.

Бормотал пусто воздух.

Растаптывал жизнь

И она, как во сне, подборматывала.

Разрезальный свой ножик схватив, — скок-скок-скок: от подушечки, на Владиславика, как лягушонок: на корточках!

С визгом икливеньким — ну Владиславика, воздух зубами покусывая, — перекатывать и перешлепывать; и — закаталась с ним вместе.

— Давай…

— А?

— Не хочешь?

Он — вревы.

Рукою с ножом захватясь за юбчонку, как в танце, ее распустив, приподняв до колен, а другою скруглив над беретиком, — тонкими, худенькими, как у цапли, ногами, скруглив их, острея носочками туфель с помпонами: —

— вокруг мальчонка —

— галопиком:

дохленьким!

Тителев — в дверь!

Он в затылок, в загривок затиснул, а бразилианскую бороду выбросил под потолок; как корсетом затянутый, — вышел.

А руки — по швам: на нее!

Отлетела: затылочком — в стену, а ручку, которая с ножиком, — за спину; глазки задергались; и забагрилось то самое пятнышко: вспыхом скулы!

— Ты — чего?

— Я играла с ребенком!

К ней, выкинув ногу, — ей в нос: бородою; а руки свои — в кулаки, зажимаемые на груди

Продрожал, — не сказал:

— Так нельзя!

Она — руки к лицу; и — захныкала в угол: как будто в том месте, где шлепают маленьких, — шлепнули.

Он, подхвативши, младенца понес в кабинетик.

* * *

И слышались топоты: —


— Терентий Тителев с хмурым лицом в пляс пустился, стараясь растопать младенческий плач; но он будто затаптывал жизнь.


И — растаптывал ветер железную крышу.

И вьются, и вьются…

Четвертый уж день, как визгливые нежити, руки взвивая из улиц, безглаво неслись; и, как нежити, призраки серых прохожих: морочили.

Там, где над тумбою заколовертило, синий околыш с бородкой, тороченной снегом, — по грудь отмелькал; николаев-ку ветер трепал напрохват; перебором трезвонили шпоры; и тяпнула, лед оцарапавши, сабля.

И голос, — простуженный, лающий, — тяпнул.

— На мерзости мерзости едут!

Околышем красным проткнулось другое лицо:

— Успокойтесь!

— Я — с кем? С негодяем, которого бьют? Или я — с негодяем, который бьет? Все перепуталось!

Кипнем кипит, дрожит, дышит, визжит, извивается; и — угоняется; выскочил карий карниз, от которого ломкий хрусталь ледорогих сосулек повесился с низкого и черно-серого неба, где галка летела: к трубе.

Пшевжепанский под треск снеголома бежал; вон рукав, раздуваемый в ветер крылом от шинели, которую в бурю с плеча развернул Сослепецкий, худой, точно шест.

— Что, — сюрпризами встретила Ставка? — дразнился пан Ян. — Дураков генералы ломают?

— Сумели запутать: и — тут! Знать, не знают, что, собственно, есть Домардэн…

— А вы знаете?

— Я?

И тут город, как в облаке всплыл.

Пшевжепанский руками разъехался — в бурю:

— Допустим же, что Домардэн есть германский шпион.

— Коли так?

— Он — судим.

Сослепецкий ускорил свой шаг:

— Оказался же — американским шпионом.

— И это вам все перепутывает?

Ветер сваливал.

— Все же уверенность — есть.

— Вопрос совести: недоказуемый…

Молодцеватый квартальный, хрустя, канул в дым.

— Мерзость — в чем, — Сослепецкий в метель руку бросил, отдернув меха на плечо и царапаясь саблей о лед: — они думают, что похищенье открытия Соединенными Штатами вовсе не кража, а…

— Черная кошка, — у ног, хвост задрав.

— А услуга России?

— Откуда вы?

— Ну, Сухомлинов, — судим или нет?

— Он — судим.

— Коли так, то и кража бумаг у него есть услуга — Антанты Антанте.

И выскочила крыша синего домика.

— Лгут же — все, все… — сипел носом в меха Сослепецкий. — Мандро — Домардэн: установлено, что выжег глаз, изнасиловал дочь, крал бумаги… — они сомневались!

— Состав преступления в воздухе!

Где-то ворона откаркала из руконогов, друг в друге ныряющих:

— Ясно.

— А в руки взять — нечего, как вот… метель; крутит, вертит, а — воздух пустой.

Дверь шарахалась: стены ампирные белую каску показывали.

— Протопопов, царица, Распутин, Хвостов, Домардэны! — плясал под шинельным крылом, как в навозе воробушек, пан капитан.

— Тоже птица: ломает Савелья с похмелья, — проржало.

— С ним синий холера прошел.

Над забором вскочила папаха седявая:

— Кинуться сзади, да шашки из ножен; да — раз: людорезы они!

— Разом двух истребителей пусти на дно, — гоготало. И кто-то орал из-за снега:

— Дома, братец, — в слом: до костей; с кости мясо-то слаще: режь, ешь!

* * *

Сослепецкий, шинель распахнувши, по воздуху лайковым, белым своим кулаком саданул:

— Миллион чертей в рожу!

Взмахнув рукавами, крылами, мехами, шинель подскочила с плечей, как медведь, собиравшийся лапить; и рухнула в снег:

— Истребить!

Пшевжепанский набросил шинель, как ротонду на дамские плечи:

— Тсс!

Бросились.

— Стой, миляк, — стой, — проститутка за нами малиновоперая.

Нет — никого!

* * *

— Они метят в Цецерку-Пукиерку: этот — фанатик, — с идеями… Нет, — я из принципа действовать буду, скрывая его псевдоним.

— Но не стоит Цецерку ловить.

— Хуже: метят в профессора!

— А Домардэна, по-моему, просто отправить!

— Позвольте, — два лаковых пальца снега рубанули, — в Мельбурн Домардэн не поедет: мы в Ставку притащим его, — в запакованном ящике: да-с!

Сослепецкий неистовствовал.

— Вы хотите дичину напырить на вертел? Не стоит… А знаете что? Ровоам Абрагам — здесь, в Москве, в таком именно смысле хлопочет: но только: — он — за Домардэна; он хочет напырить на вертел профессора вместе с Цецер-кой-Пукиеркой.

— Гадины!

И Сослепецкий взлетел кулакми в метель из шинели распахнутой.

Место, где шли они, — стало: танцующий снег: вон-вон — синие линии —

— вьются и крутятся!

Точно из пара молочного

Каменным шлемом является белая статуя; дикая дева, над башенным выступом в небе.

Сиреневый колер сквозит; и сиреневый выступ балкона, подпертый колонной, как вздох, вылетает из роя снежинок —

— и —

— столбик снежинок над фризом винтит.

Выше, — в выси — зачесы, как в облаке, пырскают блеском на гривистом гребне.

И — резко рога верещат.

Как из пара молочного, —

— призраки дальних,

квадратов —

— и белых, и желтых и кремовых —

— в слезы ударились окнами!

Кубовый куб бременеет; и — крест колокольни, сквозной, вырезной — бриллиантами —

— плачет: из воздуха.

Выше, —

— из воздуха, —

— круглые и розоватые башенки,

сине-зеленая рябь черепицы и нежные вырезы ясных домовых квадратов; и — перст колокольни худой, как наперстницей, блещет; морковного цвета дворец; полуэллипсис красный Суда; и — корона на нем, как на блюде серебряном.

В небе стоит это все!

Прямо, рядом: на розовом выступе — стая, как сахарных, белых колонн; и — воздушная арка ворот бледно-розовых, — в веющем, — в белом!

И — львиные лапы; и — львиные морды…

Подъезд, где какая-то дамочка в серой ротонде звонится; и кто-то над нею глядит из окошка —

— в серебряной

блесни мороза —

— на мельк мимолетных саней; и — на мельк мимолетных прохожих.

Отчетливо, тихо и ясно.

То — миг!

Серебреи, вьюнки

Серебреи зареяли: засеребреили; заверещали из скважин забора…

И —

— арка ворот бледно-розовых смыта метельною лилией, в воздухе взвеянной.

Нет никакого окна; нет колонн; безоконный брандмауэр пришел; и глумится своей вышиной.

И вывызгивает, и высвистывает.

И —

— сиреневый выступ стены,

серебрея, бледнеет: свевается —

— в оры и в дёры пустых рукавов.

И сквозной синусоидой серые, синие

линии —

— вьются и крутятся —

— в месте далеких домовых

квадратов.

И — «дзан»!

Лишь —

— орел золотой над кремлевскою башней да каменный шлем бледной статуи —

— в небе —

— намечены: еле!

Чугунная, семиэтажная лестница торчем поставлена в небо: без стен; чернокрылый каркун машет крыльями; и — треугольником врезался угол трезвонящей крыши с обрывистым жолобом.

Странно моргает метель теневыми, домовыми окнами; и овнорогая морда бросается в бурю —

— с оливково-темного фриза —

— на —

— шапку мехастую с синей подушечкой

и на усы оголтелого кучера, —

— странно летящие: в воздухе!

Саночек — нет; коней — нет.

Людей — нет.

Белоснежный, гигантский клубок, зараспутничал от гор-босверта, рукав занеся над давимою крышей; вороны летели сквозь белую руку его; и прохожий согнулся под ней в три погибели, голову пряча под руки.

И — ррр: —

— батареями грохнуло в рожу распутинцу!

И сквозь летящую бороду, рот разорвавшую, желтым и жестким закатом окалилась даль.

Передергивясь над забором, качаются призраки розово-рыжими космами; снег, как стекло, дребезжит, разбиваяся свистом, как взвизги разбитых дивизий под Минском и Пинском.

И красною гривою врезалось в серо-лиловые линии поля и в сине-пунцовые линии леса — под ясною тучею, над —

— странно безглавой —

— Россией!

И трупы повылезли

Ночь.

Под вагонным окном генерал Булдуков ткнул в бумаги навислину носа, мотаяся черною лентой пенсне и седыми разгрызинами перетрепанных бак; пенсне — падало; и — не писало перо.

Тихо тикали часики; жаром и паром душило; и в желтую лысину блеск электрической лампочки бил.

Генерал Булдуков, перо бросив, похлопывая по серебряным пуговицам, — разогнулся; и, вставши, процокал кровавым лампасом, имея малиновым фоном вагонный ковер; шаг не слышался; выставив свой эполет, оглядел эксель-бант и поправил орла, серебрящегося на груди, генерал в Сослепецкого, ставшего — руки по швам, подрожал неживыми глазными мешками:

— Садитесь, пожалуйста!

И на окно подышавши, к глазочку приставился; мимо окошка свистели сквозные; воздух за воздухом раскидывал в воздух рукав без руки; на путях, точно звездочки, — стрелки; стреляла игла семафора вдали.

Генерал сел с прикряхтом, клокастою бакою — в дым:

— Тэк-с!

И пальцами по серебру портсигара побрякал:

— Так вы на своем еще? Что-с? Все же Киерку — ищут.

Дрожали мешки под глазами:

— Как вы говорите, его псевдоним вам известен? — на палец пенсне насадил.

— Точно так!

— Вы же, — влил с передрогом в стакан из бутылки бургундского, — не соглашаетесь, — тыкнул стаканом, — его псевдоним огласить? Ну… За ваше-с, — он выпил.

И ижицу сделал лицом.

— Ваше превосходительство, — наше ли дело?

— А Англия — что говорит?

Ухо выставил:

— Американцы — и те…

Сослепецкий вскочил:

— Ваше превосходительство, — Протопопов так скажет.

И тут генерал со стенаньем, в котором сказались усталость и долгий запой, — трепетавшими пальцами к лысине:

— Знаю-с: не спрашиваю-с!

И — кровавыми жилками сизого носа — в бумаги:

— Политика Франции в сем деликатном вопросе — иная совсем…

С хитрецою:

— С французами, стало быть?…

Битыми окнами дернулся поезд; из поезда грохали.

А генерал — рассердился:

— Меня не запутайте! — цокнул он ножкою в красном лампасе; заперкал, бутылку схватил; и в окошко ей тыкался:

— Армия-с!

Бросили светами мимолетящие окна; и поезд — который — бросался, на фронт: прочесал; и — мигали спокойные стрелки.

Бумажкою серенькой, — в нос Сослепецкому:

— Вот-с… — телеграмма. На фронте — бубукают: рвака пошла.

Телеграммою — в стол:

— Лопанули Россию — да так-с, что кишки ее вылезли; фронт стал — паршивое логово вшей… В полночь тронемся. А-с?… Англичанин погнал поездами… Бифштекс себе жарит… Которая катит дивизия… Кто и вернется, — так…

Налил бургундского.

— Лютым-лютешенька жизнь… Ну-с, а — я-с… — лбом в бумаги; а пальцем — в ладонь:

— Знать не знаю-с!

Пристукнул; и — побагровел:

— Разговора такого и не было… Что-с?

— Точно так-с!

Сослепецкий вскочил — кругом марш: —

— «д з а н» —

— и ткнулся в прощелк мальчугана, отдавшего честь.

— Генерал — Бидер-Пудер!

— Просите!

И тотчас же —


— с тихим чириканьем шпор замелили куриные ножки лампасами красными: кокала косточка, а не безусый, безбрадый, безвласенький труп — помесь карлы, шута и Кощея, — со слабой улыбкою, с кожей серебряной, как от проказы.


Лицо — проострение бирюзовато-зеленого носа с оранжевой, страшной ноздрей; и, как белые вошки, слезливые чырочки в недрах глазниц; ручки, серо-серебряные, быстро бились из воздуха.

Голосом, слабеньким, как музыкальная и задилинькавшая табакерка, он силился выразить:

— Нэ… вэ… мэ… квэ!

Вероятно:

— Ну вот, — я и к вам!

Только белый Георгий, как впаянный в грудь, безобразие это оспаривал.

В нос Сослепецкому бросилась помесь из запахов: тлена с ванилью; он — в ночь: из вагона.

— Кто это?

— Командующий пятой армией: новоназначенный!

— А из каких нафталинов «о н и» его вынули?

— Право, не знаю.

— Чем славен он?

— При барабане стоял, на котором сидел князь Барятинский, при полоненьи Шамиля[99] Шамиль (1798–1871) — имам Дагестана и Чечни, организатор национально-религиозного движения среди горцев Кавказа.

— И все?

— Нет, — еще: этот старец ночами мазурку с собою самим в пустой зале все тяпает — для поддержания бодрости… Вы представляете: очаровательно!

— Трупы из гроба повылезли — к Константинополю

маршем победы вести: конец — близок!

И —

— в ночь!

Миллионы

И стоны, и дзаны сливалися в плач паровоза; и песни звенели из воздуха; видел: покойники носятся, белые пляшут, — безруко, серебряно.

Разорвалися: —

— заборик — враздрай; под забориком — жалобы:

— Тут тебе уши отмерзнут…

— Отвалятся пальцы…

— Кампанию делаем.

— Будет мамзель тебя: «Воин увечный». Да — «наша», да…

— Уж прямо бы резали.

Вон городьба, занесенная снегом; снега разгребные, миганцы домишек, бугор за путями; с бугра же — качается — маловетвистое дерево.

Сноп: поворот колес красных; платформа облещенная: разодранствр мешков, серых лиц, сероватых шинелей, с желточными пятнами; никнут папашники вшивые; шелест неслышимый:

— Ишь!..

— Знать, не битый.

— Серебряный глист!

— Самоправ: с чорта вырос.

И кто-то на локте с мешка поднялся; и к кому-то; кто сидя, кто лежа на брюхе, кто — вполуразвалку пристроился; давами глаз разгорелись на щеголевато одетого, в мех запахнувшегося офицера: — сплошной кривосуд поднимался от этих к нему присосавшихся глаз!

— По затылку его: ты за доброе дело стоишь.

— Уж таи про себя.

— Что же, битому псу только плеть покажи; он скрях-тит… Говори, братцы, смело: терять уже нечего…

— Два кулака под бока.

— А сел: «До победных проливцев!»

— Из пушки им выстрелить в этот победный проливец!

Не евший годами, засохнувший клоп, ставший шкуркой, когда из матраса кусаться, бежит, — то — брр — жутко!

А тут — не клопы: миллионов семнадцать парней, детин, дядей!

Он прочь — в бледный воздух.

С далеких путей дергал поезд оттуда, где злою щетиной Штыков лихошерстый простор опоясался, где —

— за воздухом безрукий воздух, рукава раскидавши, Россию оплакивал…

«Кхх-пф-пф!»

Желтой короткой юбкой вильнула мадам Тигроватко, подавив на пуфик икрастую ногу:

— Родная моя, — я о вашем отце: переносят не это еще…

Подбородок — на палец; а носом — к Леоночке; на леопардовом фоне головка Леоночки, виделась старой шапчонкой, которую мех горностаевый, драный, белил.

— Ну и вышлют, — неважно, — мадам Тигроватко разглядывала горностаевый мех: подбородок на палец; и носом — к Леоночке:

— Нет ничего тут ужасного; он переедет!

Трепала по щечке:

— Фэ рьен![100] Фэ рьен! (фр.) — Ничего!

У Леоночки вспыхнули глазки.

В гостиной, завешанной серо-оранжевой шторою, лопнуло:

Две орьентации!

— Нашим друзьям из разведки нет дела до ваших друзей; но и муж… нелегальный, — эк невидаль? Ищут шпионов, — не левых; и пусть: это нас не касается!..

Пальцами мнение ей подавала на лобик: от кубовых губ: — Нет, вы — милочка; в вас — же не сэ куа[101] Же не сэ куа (фр.). — Я не знаю что. — шарм… Развлекитесь, — и выгнулась, треснув корсетом, как будто она исполняла испанские танцы: под треск кастаньет.

— Только вот: одеваетесь; я бы, — и из-за ресницы ее желтый глаз оглядел Леонорину талию, — что это? — палец затыкался в грудь, плечи, спину, — для стиля «дэгу»[102] дэгу (фр) — отвращение., «нихилист» — назовите, как знаете: только штанов не хватает!.. К чему безобразиться?

Вдруг:

— В ресторан едем, — что?

Как тигрица ей стиснула талию.

Пырск бриллиантов за окнами снесся: в окошко фонарь, не трезвонивший ветром, мигал.

— Нет, — пошла…

— Не пущу!

И одною рукою — за талию, с тиском; другою, с развернутым веером, — в бок; и ломалася, как балерина; оглядывала черноватой ноздрею; и с треском раздвинула штору.

И —

— «кк-кх» —

— «пф-пф» —

— Пшевжепанский, взяв чашечку с пепельно-серыми бледнями, с золоватыми блесня-ми, заиготал в леопардовый цвет бархатистых и серо-оранжевых стен;

— и заперкавши в чашечку, бросивши чашечку, хохотом лопнул Велес-Непещевич, зашлепываясь в желто-пепельном кресле.

Роланд перед мавром

«Щелк-дзан» — Пшевжепанский вскочил, наклоняясь одной головою; «шлеп-топ» — и Велес-Непещевич, привстав церемонно, одной головою склонился к Леоночке; и — каменел, как мужчина перед непредставленной дамой.

Леоночка, — бросаясь рукой с горностаевой муфтой под мех горностаевой шапочки, рот разевала испуганно, точно она наступила на мерзость; лицо — ее сон, тупо-дикий, больной, где-то виданный, после забытый, но — сон, изменяющий судьбы! Ей будто старинную и позабытую гадину выкинули, чтоб отныне жила она с гадиной этою.

Все — один миг.

— Вы (знакомы уже, — Тигроватко с нее к Пшевжепанскому чертою палкою веера.

Веером: от Непещевича — к ней:

— Познакомьтесь: Вадим Велемирович, — друг!

Шлеп-топ-топ!

— Леонора Леоновна… Тителева.

Непещевицу:

— Конечно.

Леоночке:

— Я — проведу: вам Параша прическу поправит… И — прочее все… Же ву лэсс![103] Же ву лэсс! (фр.) — Я вас покидаю!

И с Леоночкой, павшей в безволие, точно колибри под глазом боа, — с переюрками: в двери…

Молчание — длилось…

— В метель, говорите, — Велес к Пшевжепанскому, щелками тыкаясь в выцветы серо-оранжевых стен.

И вскипело —

— «шш» —

— «ссвв» —

— за стеклом.

— Представляете? Да: шашку выхватил, с ветром рубился, — руками развел Пшевжепанский и носиком клюнул. Велес-Непещевич — за грушу; и — скороговоркой хохлацкою:

— Даже не с мельницей?

Шурш из передней: на них.

— Сослепецкого я понимаю, — влетела «мадам», — он же — рыцарь, — взмах перьев, — Роланд.

Как струна, лопнул в нос Непещевич:

— Для пальцев Роланда — хо-хо — мавританское горло готово… Она — часто к вам?

Влокотяся в подушечку, тускло-оранжевую, Тигроватко в мизинец склонила свой нос:

— Забегает ко мне: утешаться!

Горбок почесала.

— И вы утешаете?

— Да.

Облизнулась.

— О, о, — утешайтесь! Зачем ее тащите?

— Слово дала показать ее — Мирре.

А он перенес подбородок натруженный, — красный квадрат, — справа влево; и красным квадратом оскалился:

— Ну, а пока там она, — покажите же комнату.

— Э'бьэн[104] Э'бьен (фр.). — Ну, что же., — идем!

Взявши за руки их, головою взбоднула пространство; и — диким галопом, втроем, — в коридор.

И за окнами пырскали змеи сквозные.

* * *

Галопами — мимо обой цвета кожи боа, мимо пятен, чернеющих в бронзово-темном; вломились во мраки, где может подняться лишь вопль; и — сопели.

И жолоб, укушенный ветром, как вепрь, — хрюкал, брюкал.

Ящик, веревку, мешок и клещи

«Щелк»: все — вспыхнуло: серое, мертвое, тусклое; где пестрота?

— Здесь и есть?

Тигроватко им бросила черною палкою веера:

— Здесь.

— А не слышно?

— Быка зарезай, — черной палкою веера в пасть. — Там же — кухня; а дверь запирают.

— Простите, — минуточку: сам посмотрю, — Непещевич; и — щелк каблуков лакированных: —

— светом —

— безлобо, безглазо —

— он бросился в черный квадрат; и оттуда — безлобо, безглазо — вернулся он: черным квадратом; и залопотал, хлопоча, как кухарка, над гусем ощипанным:

— Вы приготовите ящик, мешок холстяной, но покрепче, веревку покрепче, рогожу, моточек веревочек, гвозди, иглу для зашивки рогожки, клещи… Все тащить — подозрительно будет: шофер… мы с собою привезем нечто маленькое, да удаленькое.

Телефонный звонок.

И Параша, прислуга, влетела:

— Вас спрашивают, — Пшевжепанскому.

Вылетел.

* * *

Став безобразной, мадам Тигроватко казалась совсем индианкою.

— Ну, а зачем вы меня приплетаете: женщину… Разве нельзя — в другом месте?

Велес с разволнованным, бабьим, с каким-то слюнявым лицом заваракал, как старый фагот, в аллегретто пустившийся хриплым «пьяниссимо»:

— Негде: везде наблюдают… От вас он — на фронт: в запакованном виде… Захватим на улице; и — с ним: сюда… Вы отпустите вашу прислугу, конечно; уедете сами; ключ — нам, чтоб Лебрейль с чемоданом приехала, — с визою, сертификацией, паспортом; место, купе, будет занято; не Булдуков, — ваш Роланд постарается; в «Пелль-Мелле» знают, что может в любую минуту исчезнуть: на фронт… Такова его миссия, данная Фошем: се-крет-ней-шая-я… Больше — негде: везде следит око; а арестовать — невозможно: посольство, английское, тотчас вмешается… Фронт же, — там пули, там газы… Уехать живым ему нужно отсюда… И только отсюда!

Он так посмотрел, что «мадам», закрывая свой нос, из прощелочка пальцев глядела напуганным глазиком.

— Ведать не ведаю…

И — помолчали.

— Что «он»?

— Представляет собой замечательный просто феномен.

И — светски:

— Для дела союзников, — бросился корпусом, — вы предоставите комнату — нам?

Тигроватко ж, спиною к нему, надув губы и носом капризно бодаяся в веер:

— Гамэн… Я не знаю, — зачем это комната вам: еще девочку с улицы мне приведете?

Он — тоже гамэном:

— Француженку вам приведу; с темпераментом; пальцы — стальные; веревку на шее затягивать — может.

«Мадам», сделав вид, что она спохватилась, — на Дверь: громким сестринским голосом:

— Милочка, — скоро?

Кикимора

А капитан Пшевжепанский, оскалясь, кричал в телефон:

— Ездуневич?

— Прекрасно, корнет Ездуневич!

— К кому?

— Где, в котором?

— Дом?

— Шесть?

— Табачихинский?

Из коридорчика, точно из ада, явились: мадам Тигроватко с Велесом; пан Ян, не без юмора, бросивши трубку, руками разъехался:

— Ну, — поздравляйте: увижу сейчас знаменитость.

— Какую?

И щелкнула гнутым листом подоконница.

— Самую, — эту: Коробкина.

Жолоб взвизжал.

Непещевич:

— Скажите!

Мадам Тигроватко:

— Пожалуйста!

И отчего-то все трое, — как лопнут от хохота.

Грохнула крыша.

Мадам приложила свой палец к губам и показывала на гостиную, громко воскликнувши:

— Милочка, — так вы готовы?

В гостиной стояла Леоночка с красным распухлым, надувшимся ртом перепудренного синевато-зеленого и лупоглазого личика; так изменила прическа: на взбитых волосиках, напоминающих шерсть завитого барашка, тропической бабочкой встал желтый бант, отчего вся фигурка, — безбокая, с грудкой-дощечкою, в стареньком, черненьком платьице напоминала б кикимору, если б не шаль —

— ткань сквозная, тигриная (бурые полосы

в желтом); —

— она закрывала покатые плечи и талийку, падая и волочася по полу.

Мадам Тигроватко все это швырнула из шкафа, сажая под зеркало; прочее — дело Параши: завивка, прическа; сама лишь раскрасила губы.

* * *

— Ну — едемте… А во сервис…[105] А во сервис (фр.).  — К вашим услугам.

Тигроватко вошла из передней, ведя Непещевича с

громкими вскриками о Ван-дер-Моорене: друг знаменитостей Франции!

Видели в окнах: и гонит, и воет, обхватом качаясь, чтоб взвиться со всем, что ни есть, на земле; и — качаться со всем, что ни есть, на земле; басом охало где-то; и писком под окнами белые пыли бесились; и вдруг — между басом и писком, — страдающий, громкий, грудной, человеческий голос.

Велес-Непещевич ведет их

Проход в первый зал, отделенный ступенью; шатня и туда, и сюда: шаркотали, шарчили, шатели, бежали в уборные…

В далях — жары: разлетались света из-за хмари — янтарными, красными, голубоватыми пятнами; даже не комната, а человечник, где головы, плечи, и груди, и спины, слипаясь, закрыли и стены, и столики.

Стены — цвет моли; такие ж диваны у стен; полосатые, голубоватые шторы в квадратах оранжевых.

Тут же — эстрада, где над головачащими, лающим, пьющим, жующим кишением — фрак капельмейстера, куцего; вовсе немые смычки тарантят; и метаются локти; один ерундан барабана.

Велес-Непещевич, Леоночка и Тигроватко не шли, — перетискивались, растираясь боками чрез хавки и гавки; их мелкой трусцой обогнал беломордый пиджак, подрожав подбородком; все бросилось пятнами.

Кто-то курносый, затянутый в серую пару, показывал гребни лопаток; и рот разрывая, бросал кружку пива в такие же кружки; и кружкою бился о них; и ходулила дылда вдали; и обсасывал кто-то, вцепившись в коричнево-желтую кость, — эту кость; и какой-то художник, наверное, сивая масть, закачавшися на каблуках, стал икать на мадам Тигроватко; и дама в фуляровой шали, с гранатовой брошкой, голила руками; ей в спину — ерзунчик: стаканом вина:

— Ооо!

— Отстаньте.

Пристулил к компании:

— Ну, тилиснем!

Хитронырый пролаз — тилиснул, сделав вид, что фривольничает перед маленьким сдохликом (видно — со средствами): деятель желто-оранжевой прессы, а глазки — грязцой поедали грудиночку дамскую, — лиф «Фигаро»: черный, белковый: рюмочка! Сине-лиловый букетец фиалок в корсаже; и — шурш желто-красных «дэссу» из-под юбки, отделанной кружевом.

Бросилось все это из перезвона ножей, из икания, гавка, раскура.

Забились в пороге второй, пестрой зальцы, где ус тараканий, военно, с цоками шпоры, с «пардон» разделяя толпу, волочил мимо стуло.

Вино подают, а не пиво; и — воздух, и — чистые скатерти.

И уж за пестрой эстрадою вздетая комната, — почти пустая; ковер заглушает шаги; заказ столиков по телефону; и ткань — ярко-тигровая: красно-бурая, с черчем полос черно-бурых; и — черное, вылитое серебро канделябров, серпчато изогнутых; каменно матовы пепельницы; темно-бурый медведь из угла поднимает поднос на серебряный блеск —

— зильберглас: —

— приготовленный столик лакей обирает, расставив, двуухую форму чистейших крахмальных салфеток.

Сюда Непещевич, ведомый почтительно распорядителем в смокинге из обнищавших князей, — дам ведет; ярко-желтая юбка мадам Тигроватко и тигровая шаль Леоночки тонут в оранжево-желтой портьере: и — в креслах.

Скандал

Мадам Тигроватко становится вдруг своенравным «анфанчиком»; выщипнувши пахитосочку, бисерной струйкой стреляет в какого-то, мимоидущего; штрипки одернув, он сел против них; и — показывал томный носок: цвета «прюн»[106] прюн — цвета сливы..

И лакей, отмахавши салфеткой, пронес огурец свежесольный.

Леоночка виделась издали злым, перепудренным личиком и ярким бантом, кричавшим с волос; Непещевич склонился над ней:

— Что вы пьете?

— Я…

И — затруднялась сказать.

— Нет же, Леокадй, — научите ее!

Как во сне —

— прочно вылезла гадина; точно во сне: соблеснулись тигриные полосы с колером серо-оранжевых стен; и припомнились ей желто-красные крапы дешевых кретонов, в которых Терентий Титович, «Тира», — ее ожидал:

Крапы, черные мухи, летали вокруг головы.

Вот гречанка, голея плечами, проходит эгреткою; с ней — перепудренный труп: прыщ его розовато сквозит.

* * *

Из-за дыма далекая зала — цвет моли; в ней — месиво; громко таракают: горлом, ножами, тарелками; кто-то першит, кто-то тащится с кем-то; кого-то зовет за собою; откуда-то щелкает пробка; синеет не дама — щека; и она — примазная замазка.

Кто?

Вскакивает и бросается, чтобы увязнуть в проходе; он рвется замятой визиткой; как будто, надевши ее, оказался в трактире, где пил; в ней и спал; — и — опять затащили в трактирчики; вид парикмахерской куклы, но — трепаной куклы: клоки бронзовой с просверками бороды сохранили едва очертание тонкого клина: парик — съехал набок.

И тотчас —

— за ним —

— шпорой цокая, —

— Тертий Мертетев!

— Миррицкая, Мирра: в шелку темно-вишневом, черными пятнами!

За руки схваченный Миррою, — из-за оливковых, как неживые круги полудохлой очковой змеи, ужасающих странно глазниц золотыми глазами, — живыми, — блеснул, через головы выкинув руку; и психой, которую греют нагайкою, взвизгнул на весь ресторан:

— Она — дочь моя!

Загалготали, вскочили, сбежали, таращась усами, кусаясь зубами; и дамочка бросилась вместе со всеми.

— Пустите, — взвизжало в кольце голосов.

Но Мертетев, отрезавши путь, навалился могучею грудью; и — распорядителю бросил:

— Больной!

Все усатые губы и морды, напучившись дьявольски, точно собаки на кость; только серая пара (в лице — лень тюфячья) повесила локоть и тихо зевнула в жилетец свой —

— переплетение розовых лапочек в каре-коричневом: из пестрой комнаты.

Распорядитель лакею дал знак подбородком, чтоб мчался: вести, куда нужно иль… вывести.

* * *

Все это издали слышалось еле; и — виделось еле.

Мадам Тигроватко лениво лорнет навела, как с эстрады, — на синее облако дыма:

— Что там?

И лорнировала, как с эстрады, соседнее зальце, где — пятнами стены, кирпичные, с кубовыми кувырками, с лиловыми грушинами (взрезы розовые в черно-бурых кругах): с желтым кантом.

Вон дама с фарфоровой грудью, губами коралловыми из соломинки тянет под кущей из розовых, собственных, перьев на фоне дивана оранжевого с голубыми изливами; с нею же щеголеватый с щеглячьим, щепливеньким личиком юноша; белые ведра («Шабли», мозельвейн) блеск бросают с отдельного столика в дымчато-голубоватой, — с расплясами сурика, — шторе.

Велес-Непещевич назад посмотрел:

— Вероятно, скандал…

На тарелочку, как драгоценность, ему принесли шоколадного цвета сигару; он, сняв сигнатурочку, ловко обрезал, вскурил.

А Леоночка — не повернулась.

Григорий Распутин

Скандал — продолжался.

В кольце раздражительных, нетерпеливых людей бормотали:

— Кто?

— С кем?

— Отчего?

И опять резанул этот визг:

— Моя дочь!..

— Да вы — кто? Да вы — что?

— Я — Ман…

Дррр!

— Он сумасшедший!! — Мертетев орнул.

И рукой заклепал рот больному.

— Ведите же, — к распорядителю.

Тот сделал знак подбородком лакею, а взлетом руки — капельмейстеру, — из-за голов выставляющему голову; с Миррой, с лакеем, больного отрезал от рвавшихся броситься скопом на этот скандал.

«Ойра, ойра!» —

— с эстрады сорвался оркестр с музыкантами, стульями, нотами, с ожесточением локтей, точно тыкавших воздух и резавших горло!

Откусывая концы слов, —

— «ойра, ойра», —

— теперь забросались друг к другу усами, носами, глазами кровавыми, кружками, — «ойра», — забыв о скандале: орнуть:

— Ойра, ойра.

И даже мадам Тигроватко подхватывала: «Ойра, ойра!»

И бзырил Велес-Непещевич.

Мертетев с лакеем тащили больного к передней, откуда навстречу, — лиловое платье: в галдане из брюк, шаркотав-ших туда, — где, —

— себя потеряв, капельмейстер, взрываясь, ногами, клоками, локтями и пальцами, перетопатывая в правый угол, где тяпали — «ойра», — взлетая над столиком, где вытопатывали —

— «ойра, ойра», —

— мотал головою над столиками, зверски харкавшими — «ойра, ойра», — с проклятием, с ожесточением, с клятвой!

* * *

— За ваше здоровье, мадам! — подбородком к Леоночке лопнул Велес-Непещевич, Вадим Велемирович.

Ей Тигроватко:

— Я пью за союз, — наш особенный: трех!

И — за талию; а Непещевич, Вадим Велемирович, щелкнул двумя каблуками под столиком.

Гологоловая, красная морда пропыжилась баками, белым жилетом, цветком хризантемы: —

— весь вечер, как пес ожадевший, кидалась под дамские перья, разглядывая телеса, а не лица, — она; и теперь затащила к пустому, серебряно-белому столику — не волоса, — бело-желтую дымку, не платьице розовое, — свет-лоносный туман, под которым, как голенькая. —

— еще бледная девочка, — синими глазками засиротев, точно жаворонок, подняла тихий щебет.

А издали —

— бас —

— в тяпки аплодисментов на весь ресторан произнес величаво:

— Григорий Распутин — убит!

И Леоночке — дурно: вино, — вероятно.

Под пырснью

Ржавые, карие, серо-седые дома; шоколадные, бурые, желтые, синие домики: этот — в гирляндах, а тот — в факе-лочках; забор; особняк: полинялые ставни, подъездные выступы, гермы, литые щиты на решетке; труба выдыхает мгновенно растерзанный дым:

— рахх —

— ррассс-пуууу —

— тица!

Синеголовая церковка: изгородь белого камня, лампадка пунцовая.

Цветоубийственно лица пылают — у шапок, манджурок, папах и платков: все — седые!

Вот трое идут —

— в армяке, в зипуне, в полушубке, в откидку, в раскачку, в размах, —

— там, где в белом кружении светы прорезались: три беспокойные тени заширились; спереди — бисерной пеной вскипели ворота, откуда под юрками — в юрк мальчуган; сзади — билось о вывеску снежное облако.

Свертом: —

— и —

— вывесок пестрая лента бамбанит; туск-леет в воротах пятнадцатый номер; и — миломехавка бежит; и — визжат в отдаленьи трамваи в блеск выпыхов у запертых магазинов, где вспыхивают — губы, серьги, перо, лицеист, пробегающий в ревы моторов, оплескиваемых из тускли лазоревым и фиолетовым светом: «Кино»!

Поворот; —

— и —

— зашамкала с Ваньки сутулая шуба над шарком полозьев под семиэтажною глыбой, к которой домишки приклеились, точно старушки на паперти, где снего-виной покрыт тротуар; одинокий, протоптанный только что след слононогого сходит в покатый каток, по которому лиловолицая бабища, ярко желтея платком, с визгами катится: под ноги.

И безголовый проходит мешок на спине под заборами — у взроицы, вывертов и коловертов, которыми четко остреют загривины в чистом, нетоптаном снеге; на дворике влеплена бочка в сугроб; за него человечек испуганно юркает; очерком темносуконных домов мрачновато тусклит надзаборье; там —

— крыльями машут и стаями

пляшут —

— порхать, свиристеть,

стрекотать, — как стрижи, как щуры, как чижи, —

— и перепырскивая под пальметтой, фронтончика розово-карего и нападая на крылья шинельные.

И прогорланило:

— Где… тут?…

Забор осклабляется зубьями; дерево бросилось сучьями перед нахмуром оливково-темных колонн; на серизовом доме сереют серебряно пятна луны; серый дом — зеленеет, а желтый — бледнеет; и кто-то в кофейного цвета мехах, от которых остались лишь снежные гущи, бежит, сквозь охлопковый снег: снег — вертяит, визжит, вырывается, прй-зорочит!

И мерещится, точно отламывает от Москвы за кварталом квартал, растираемый в пырсни, взметенные свистом и блеском в сплошной — перешурш, перегуд, перем-бам!

Точно взапуск пурговичи бесятся!

Домик фисташковых колеров: снежные вазы повисли над окнами; мимо спешит белоперая: красные волосы в инее — белые.

Снежною тенью огромная масса, которая издали виделась белою, — бросилась из-за угла с оглушительным грохотом.

И все — уносится.

Ботик, усы; нос — лилов.

Сереберни струят по стене, по забору; и тихая баба в зеленом платке спину гнет: ветер душит, врываяся в рот; кисея с кисеи под ногами снимается: фосфорный фейерверк нитей серебряных.

Голос несется по воздуху, — незабываемый: веер открылся из кружев над домиком. Нет его. Нет и метели; и месяц упал: синероды открытые: сине-зеленая звездочка —

— красненьким вспыхом, зеленьким вспыхом —

— мигает.

И как мелкогранные серьги, слезящийся выблеск заборов; на стеклах алмазится молния.

Пырень!


Читать далее

Глава шестая. «Пырснь»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть