Игра в сводника для двух человек
Молодой человек спрыгнул со второго этажа, схватив рассказчика за ворот.
-Это правда, что Лу Ляньсинь строила планы против госпожи Лу, это так?
Рассказчик был шокирован тем, как свирепо выглядел молодой человек.
-Я, я, я, я только слышал, что другие люди говорят так!
-Хм!
Молодой человек наклонился, собираясь что-то сказать, но его прервал низкий голос.
-Седьмой брат?
Рука, державшая ворот незадачливого рассказчика, отпустила его.
Он поднял голову и посмотрел на человека, стоявшего на втором этаже, у перил.
-Второй брат, как эта женщина могла ошибочно обвинить госпожу Лу? И премьер-министр с этим не стал ничего делать?
Седьмой брат был возмущен тем, как обошлись с Лу Цинву.
Наверху стоял Сяхоу Руи. Увидев действия Седьмого брата, он беспомощно схватился за свой лоб. Как он мог сказать Седьмому брату, что левый премьер-министр не только не желал заниматься этим делом, он даже намеренно спихнул всю ответственность на госпожу Лу перед отцом-императором!
Он не мог ему этого сказать. Не только потому, что было слишком много людей на месте происшествия и некоторые из них могли быть другими князьями или важными чиновниками суда. Сейчас было важное время для него, если он хотел добиться должности наследного принца. Он не мог позволить себе делать ошибки.
Если бы это случилось раньше, он мог бы действовать импульсивно, но с того момента, как госпожа Лу поговорила с ним, он начал сдерживать свои порывы. Действуя импульсивно, он все испортит.
-Седьмой брат, вернись первым.
Сяхоу Руи посмотрел на него немного сердито.
Он хотел бежать в резиденцию Лу прямо сейчас, схватить эту Лу Ляньсинь, вытащить ее и избить несколько раз, чтобы отомстить за госпожу Лу!
Но встретившись с мрачным взглядом Второго брата, он мог только сжать губы и медленно направиться обратно на второй этаж. Голова его низко свисала, пока он неуклонно шел.
Когда он ушел, человек на нижнем этаже, наконец, испустил вздох облегчения.
После того, как рассказчик произнес еще несколько слов, атмосфера вновь стала живой.
Лу Цинву, которая пила чай в своей комнате, скривила губы в тот момент, когда услышала, что Сяхоу Льююн заговорил.
Она встала и подняла занавес, стоя там, словно на картине выполненной тушью. Когда Сяхоу Льююн проходил мимо, она его позвала.
-Господин Льююн.
Ее голос был ни легким, ни тяжелым, но он прозвучал так неожиданно, что Сяхоу Льююн от неожиданности подпрыгнул. Он вдруг откинул голову назад.
Но когда Седьмой принц уже собирался взорваться, он, увидев человека перед собой, замер.
Он чувствовал, что этот юноша был ему знаком, и, когда он внимательно посмотрел еще немного, его глаза посветлели.
Сяхоу Льююн указал на Лу Цинву, не в состоянии что-либо сказать.
-Вы, вы, вы…
Смех на губах Лу Цинву усилился.
-Господин Льююн, это было давно.
Она в первый раз увидела этого юношу после встречи с ним на императорском банкете.
Слова Седьмого принца, сказанные в ее защиту, заставили Лу Цинву почувствовать себя комфортно. По крайней мере, кто-то разделял ее чувства, она была не единственным человеком, кто терпеть не мог Лу Ляньсинь и ее мать.
Услышав разговор брата с каким-то молодым человеком, Сяхоу Руи подошел к ним.
Когда он увидел Лу Цинву, свет сразу вспыхнул в его темных глазах. Его холодное лицо неосознанно смягчилось, даже его глубокий и низкий голос сделался мягче.
-Мы встретились снова!
Эти несколько слов, пройдя через его губы, заставляли вас почувствовать, что вы утонули в его голосе.
-Второй господин!
Опасаясь, что этот разговор могут подслушать, Лу Цинву не называла истинные имена принцев.
-Вы можете говорить?
-Конечно.
Сяхоу Льююн первым не смог вынести это, он подошел к жемчужному занавесу и распахнул его.
Подойдя к комнате, он вдруг увидел в ней еще одного человека.
Сначала он был потрясен, забыв подумать о собственном имидже, внимательно глядя на Лан Бай.
Сначала он был в шоке, прежде чем подумать о собственном имидже, внимательно глядя на Лан Бай.
Он посмотрел на нее сверху вниз, а потом перевел взгляд на ее уши. Что-то вдруг показалось ему забавным, и он хихикнул.
-Ах, это другой человек, более красивый, чем предыдущий! Он на самом деле неплохой, на самом деле неплохой!
Лан Бай не поняла смысл его слов, когда он впервые заговорил, но взгляд Сяхоу Льююна показался ей слишком наглым, и она прикрыла уши, сердито глядя на него.
-Господин, кто это?
Встретиться с кем-то в первый раз и смотреть вот так - бессовестный и грубый человек!
Лу Цинву развернулась и невольно улыбнулась.
-Господин Льююн, это нормально, что вы разглядываете мою Лан Бай?
Красивое лицо Сяхоу Льююна покраснело.
-Я был просто любопытен. Она вообще-то девушка!
Он-то подумал, что госпожа Лу нашла красивого слугу, а это означало бы, что она будет легко им очарована. Что тогда придется делать его Второму брату?
Когда он подумал о том, чтобы свести этих двух людей, его глаза сразу сощурились.
-Проходите, проходите, проходите! Второй брат, госпожа.
-Господин Льююн ,можете называть меня господин Му.
-Хорошо! Господин Му, Второй брат, быстро подойдите и присядьте. Я думаю то, что вы встретились здесь, это должно быть судьба!
Когда он закончил говорить, то подтащил Сяхоу Руи, чтобы усадить его рядом с Лу Цинву. Когда он, прищурившись, посмотрел на этих двух людей, сидевших рядом, он стал еще счастливее.
Лу Цинву подняла глаза:
-Это не случайная встреча. Я пришла сюда специально, чтобы найти Второго господина.
-Ах? Вот как?
Сяхоу Льююн услышал это и хитро засмеялся. Он толкнул локтем Сяхоу Руи.
-Второй брат, ты слышал? Она пришла «специально».
Он сделал акцент на «специально», желая слегка поддразнить своего брата.
Сяхоу Руи немного замер, не отрываясь глядя на Лу Цинву.
Его темные глаза были неподвижными, но его рука слегка сжалась от беспокойства.
Лу Цинву немного посмотрела на Сяхоу Льююна, а затем разместила две коробки на столе.
-Я действительно пришла специально. Я подготовила эти два предмета для Второго господина. Я думаю, что они понравятся Второму господину.
-О?
На лице Сяхоу Льююна, когда он увидел эти ящики, быстро промелькнуло разочарование, но он ничем не выдал его.
Длинные пальцы Второго принца подняли длинный ящик, который был покрыт атласом. Они разгладили атлас, прежде чем открыть коробку. Увидев содержимое, он быстро закрыл ее. Его темные глаза были полны света, когда он вдруг повернулся к Лу Цинву.
-Вы?!
Лу Цинву, сияя, посмотрела на него, потягивая чай.
-Кажется, они понравились второму господину.
Глаза Сяхоу Руи расширились, когда он смотрел на Лу Цинву.
Его тонкие губы слегка шевелились, вызывая чувства, которые не могли быть прочитаны.
-Не просто…понравились.
То, что она принесла ему, - это посылало кого-то в лес во время метели! Но как она могла достать эти две вещи?
Думая о ее тщательно продуманных действиях, он понял, что эта девушка, не так проста, чтобы быть всего лишь старшей дочерью семьи Лу.
Думая о том, как у нее получилось, он вдруг почувствовал, что разочарование в его сердце растет.
Его сердце стало пустым, в нем было немного разочарования, но также там была благодарность.
-Господин Му, Руи определенно не забудет вашу сегодняшнюю помощь.
-Тогда это хорошо. Я надеюсь, что как только наши цели будут достигнуты, я ничего не спрошу у Второго господина. Надеюсь, Второй господин не вовлечет себя ни в какие мои дела.
Теперь, когда она твердо решила поддержать его, она поддержит его шаг за шагом на пути к престолу.
Но в этой жизни она уже не будет верить никому, даже если человек перед ней будет тем, кого она поддержит на троне.
Так будет до тех пор, пока Сяхоу Цин захочет умереть, ей ... все равно.
Все, что хотел, о чем мечтал Сяхоу Цин, она уничтожит одно за другим!
http://tl.rulate.ru/book/8168/231656
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления