Возрождение пушечного мяса из романа Глава 79

Онлайн чтение книги Возрождение пушечного мяса из романа Rebirth of a Cannon Fodder from a Novel
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 79

Бай Вэньвэнь надели наручники и безжалостно потащили к полицейской машине. Она не могла не чувствовать себя расстроенной и выкрикнула несколько слов в свою защиту.

Полицейские тут же заткнули ей рот и затолкали в машину, но было уже поздно, многие слышали, что она сказала.

Нужно было многое переварить, и все были шокированы, услышав это.

Е Чэн Фэн пытался изнасиловать, но был избит и мог стать "бесполезным"?!!

Была также статья о том, что Бай Вэньвэнь напала на него из-за самообороны или, как сказала семья Е, она намеренно причинила вред Е Чэн Фэну? Относительно этого у публики не было никаких определенных доказательств, но в одном они были уверены: Е Чэн Фэн, скорее всего, стал импотентом!

Импотент!!!

Мужчины затаили дыхание и вздрогнули от какой-то воображаемой боли.

Конкурсная комиссия установила правила, запрещающие всем распространять эту новость, но в этом мире не было герметичной стены, и сплетни всегда быстро распространялись. Было так много людей, которые были свидетелями того, что произошло, и это были не только участники конкурса, но и уборщики и обычные сотрудники виллы.

Чжу Чэнлан немедленно доложил обо всем семье Е.

…..

Тем временем в полицейский участок прибыл еще один из приближенных Е Гошэна, Сунь Цинху.

В течение двух поколений главы семьи Е были высокопоставленными чиновниками в правительстве. Будь то суд или полиция, всегда найдутся люди, которые попытаются подлизаться к ним. Даже если бы это было не так, большинство не осмелилось бы отказать им в просьбе.

И поэтому в судебном процессе против Бай Вэньвэнь им было нетрудно манипулировать ситуацией в свою пользу.

С самого начала было установлено, что Бай Вэньвэнь намеренно причинила Е Чэн Фэну серьезный вред, и у нее не было никаких доказательств того, что это была самооборона. Трое свидетелей тоже были запуганы и молчали. Они, вероятно, заявили бы, что не знают или, что еще хуже, солгали бы, что Бай Вэньвэнь нарочно напала на Е Чэн Фэна.

Так действовал мир с древних времен. Люди, обладающие властью и богатством, могут легко растоптать тех, кто ниже их. Было бы лучше, если бы вы не встали на их сторону, но если бы вы это сделали, то все зависело бы от кармы.

К счастью для Бай Вэньвэнь, она, вероятно, совершила хорошие поступки в своей предыдущей жизни, потому что сразу после того, как ее заперли в полицейском участке…

Му Тянь Хэн уже связался с комиссаром Ваном.

Тем не менее Бай Вэньвэнь не знала, что кто-то помогает ей издалека. Ее пальцы дрожали, и силы быстро уходили. Она чувствовала только страх и гнев. Она не понимала, как семья Е могла так поступить с ней.

Преступление, в котором ее обвиняли, было серьезным, и если ее осудят, то она надолго окажется в тюрьме, а ее репутация будет запятнана. Она отказывалась признавать эти обвинения, но не могла избавиться от чувства безнадежности.

Полиция предъявила ей медицинскую справку о тяжести травмы Е Чэн Фэна. Если она хочет очистить свое имя и заявить о самообороне, ей нужны доказательства.…

Но у нее их не было.

Она не могла доказать, что Е Чэн Фэн подвергал ее сексуальному насилию на публике, и в панике ей пришлось пнуть его ногой. Ее шансы на успех в этом деле были ничтожны, если только три свидетеля не вступятся за нее.

Но, оглядываясь назад, Чжуан Хэ и остальные просто стояли и смотрели, как ее уводят, ничего не говоря. Они, вероятно, не захотят быть ее свидетелем на суде.

Бай Вэньвэнь была очень напугана.

Комната для допросов, в которой она находилась, была гнетущей и холодной. Приближался конец Лунного года, и до Весеннего праздника оставалась всего неделя. Она не хотела проводить Новый год в камере.

Бай Вэньвэнь была заперта на допросе в течение трех часов, и даже когда наступила ночь, никто не пришел, чтобы допросить ее. Ее руки побагровели от холода, а беспомощность в сердце постепенно нарастала. Бай Вэньвэнь хотелось плакать, но она сдержала слезы.

В другой комнате Сунь Цинху стоял с двумя полицейскими, наблюдая за Бай Вэньвэнь через одностороннее зеркало.

- Капитан Го, почему вы не допросили ее?- Сунь Цинху посмотрел на пузатого полицейского средних лет, стоявшего рядом с ним.

- Брат Сунь, ты не понимаешь. Вечером становится холодно, так что чем дольше мы оставим ее в подвешенном состоянии, тем легче получим желаемые результаты, - затем он спросил женщину-полицейского: - Она была в туалете с момента своего прибытия?

- Пока нет.

- Принеси ей большой стакан теплой воды. Не позволяй ей страдать от холода. Мы служители закона, и нехорошо так обращаться с нашим пленником.

- Да, сэр.

Наблюдая за его тактикой допроса, Сунь Цинху был очень доволен. Го Дэцзян действительно хорошо справлялся со своей работой.

Когда ее тело больше не сможет этого выносить, ее решимость сломается. В тот момент заставить ее признаться было лишь вопросом времени.

Бай Вэньвэнь не знала, что большой стакан теплой воды был катализатором, ускоряющим ее признание. От холода у нее болели костяшки пальцев. Теперь, когда ей предложили чашку теплой воды, она крепко сжала ее и без раздумий влила себе в горло.

Женщина-полицейский нахмурилась, увидев, что она залпом выпила весь стакан.

Как бы ей ни было плохо, она была всего лишь офицером низкого ранга. У Бай Вэньвэнь не было ни денег, ни власти, и самое главное, у нее не было никаких доказательств, чтобы повернуть это дело вспять. Она ничем не могла ей помочь.

Поэтому Бай Вэньвэнь лучше не винить ее.

После того, как она выпила воду, ей потребовалось всего десять минут, чтобы захотеть в туалет.

Прошло уже три часа с того момента, как ее задержали, и все это время ей не разрешали выходить из комнаты. Если добавить, что она все еще была на вилле, то прошло уже больше четырех часов с тех пор, как она в последний раз пользовалась туалетом.

Запястье Бай Вэньвэнь было приковано наручниками к стулу. Она не могла постучать в дверь и, следовательно, должна была использовать свой голос для привлечения внимания. Но даже окликнув ее несколько раз, никто не ответил.

Бай Вэньвэнь была в агонии. Вода только что ненадолго подняла холод. Теперь, когда он исчез, она чувствовала себя еще хуже, чем раньше. Уши у нее онемели, руки дрожали. Она чувствовала, как по всему телу разливается озноб.

С мучительной потребностью воспользоваться ванной в сочетании с удручающим воздухом комнаты для допросов Бай Вэньвэнь чувствовала, что никогда еще не была так несчастна. Ее решимость быстро рушилась.

Она возвысила голос до крика, призывая кого-нибудь подойти, но это было бесполезно.

Только она собралась подтащить стул к двери, как та вдруг распахнулась. Вошел толстый полицейский с женщиной-полицейским, которая дала ей воду.

Бай Вэньвэнь быстро обратилась к полицейской:

-Мне нужно в туалет. Сестра, пожалуйста, не могли бы вы снять наручники? Я не могу больше терпеть.

Женщина-полицейский посмотрела на толстяка и спросила:

-Сэр, что вы думаете?

- Мы начинаем допрос прямо сейчас. Потом отведешь ее в ванную, - Го Дэцзян сел напротив Бай Вэньвэнь. Он широко раскрыл глаза и начал расспрашивать ее: -Скажи мне, как тебя зовут и сколько тебе лет?

- Бай Вэньвэнь, 24 офицера, умоляю вас, пожалуйста, позвольте мне сначала сходить в туалет. Я больше не могу этого выносить. Мне действительно пора, - Бай Вэньвэнь поджала ноги и наклонилась вперед. Она вот-вот сойдет с ума. -Мне нужно в ванную, мне действительно нужно идти сейчас…

Го Дэцзян бесстрастно посмотрел на Бай Вэньвэнь. Он достал ручку и записал несколько слов. - Скажи мне, какой у тебя мотив напасть на Е Чэн Фэна?

- Нет никакого мотива! Я сделала это не нарочно! Это была самозащита!- Бай Вэньвэнь уперлась руками в колени, она была на пределе. - А ты не можешь сделать это позже? Я больше не могу сдерживаться!

Несмотря на отчаяние, Го Дэцзян без колебаний продолжил:

-Я советую тебе перестать отрицать и поскорее сказать правду. Какой у вас мотив причинять вред Е Чэн Фэну? Потому что кто-то отдал тебе приказ? Или вы накачали его наркотиками, потому что он вам нравился, но наркотик был слишком сильным, и все вышло из-под контроля? Когда вы поняли, что люди идут, вы запаниковали и напали на него.

- Я не убивала!- Бай Вэньвэнь была сбита с толку этим обвинением. - Это неправда! Я не давала наркотик, капитан!

С этим восклицанием у нее чуть не потекло. Она стиснула зубы и съежилась, - Ты сделал это нарочно. Ты нарочно не разрешаешь мне пользоваться ванной.

- Все еще не хочешь признаться?

Го Дэцзян холодно проигнорировал ее слова: -По словам других членов команды, ты влюблена в Е Чэн Фэна, но у него уже есть кто-то на примете. У тебя не было ни единого шанса, поэтому ты накачала его наркотиками, чтобы он переспал с тобой, я права, не так ли?

- Но вы не ожидали, что наркотик окажется таким мощным. Вы не смогли помешать Е Чэн Фэну сделать это снаружи, и когда вы знали, что кто-то идет, вы должны были действовать так, как будто это он напал на вас. Вы действовали как жертва и разрушили его, чтобы заявить о самообороне. Ведь именно это и произошло, не так ли?

- Нет! Я же сказал тебе– я, сделала, не сделала, это!

Глаза Бай Вэньвэнь покраснели. Она теряла хватку и готова была взорваться!

- Если ты все еще отказываешься признаться, нам придется просто выжать из тебя это. У нас полно времени, - фыркнул Го Дэцзян и отложил ручку. - Мы имели дело с головами покруче ваших. Ты даже не стоишь упоминания.

Наконец до нее дошли факты. Двое полицейских не позволили ей воспользоваться ванной, потому что хотели вынудить ее признаться!

- Ты сделал это нарочно! Ты пытаешь меня, чтобы заставить признаться в том, чего я не делала!- Бай Вэньвэнь уставилась на человека перед собой налитыми кровью глазами.

- Осторожнее со ртом. Мы тебя даже не тронули! Как вы смеете клеветать на служителя закона! - женщина-полицейский хлопнула ладонью по столу и сказала:- Вы хотите отложить допрос, отправившись в ванную.

-Быстро признайся, - вмешался Го Дэцзян. - Скажи мне, где ты взяла лекарство. А после того, как ты накачала Е Чэн Фэна наркотиками, почему ты пнула его? Кто-нибудь дает тебе указания сзади?!

- Нет! Это не то, что случилось!

Теперь Бай Вэньвэнь превзошла свои пределы. Подавить мысль о том, чтобы просто отпустить его прямо перед этими двумя офицерами, становилось мучительно трудно.

-Что ты делаешь, заставляя признаться. Я этого не делал! Я этого не делал!

В наушнике Го Дэцзяна раздался голос, и он сразу же обратился к Бай Вэньвэню с вопросом: -Каковы ваши отношения с Мо Ди?

Бай Вэньвэнь не ответила. Все ее существо было сосредоточено только на одном, блокируя все остальные чувства. Она сгорбилась и стиснула зубы, когда слезы потекли по ее щекам.

Она теряла самообладание.

Не осталось бы никакого достоинства…

Го Дэцзян знал, что допросить такую простую девушку, как Бай Вэньвэнь, было проще простого. Через три дня он сможет получить от нее все, что захочет.

На самом деле, это может не занять и трех дней. С той скоростью, с которой она падала в обморок, двух дней было вполне достаточно.

Го Дэцзян был готов доложить Сунь Цинху, что он все сделает за два дня и в то же время обменяет небольшую выгоду для себя. Совсем недавно открылась должность заместителя комиссара, и он хотел получить эту работу. Он слишком долго был капитаном низкого ранга. Он надеялся, что с помощью семьи Е эта должность, несомненно, будет принадлежать ему.

Го Дэцзян не скрывал своей жадной улыбки, которая растянулась на его лице, добавляя еще больше морщин.

- Все еще не разговариваешь? - спросила женщина-полицейский.

Психика Бай Вэньвэнь становилась неустойчивой.

Го Дэцзян, с другой стороны, неторопливо потягивал чай, когда мысль об обмене любезностями с семьей Е заполнила его голову.

К несчастью для него, в следующую секунду дверь для допросов снова распахнулась.

Настроение Го Дэцзяна испортилось, как только он увидел в дверях сестру Мэн. Он встал и закричал: -Капитан Мэн, что вы делаете?!

Вошла сестра Мэн и окинула взглядом комнату для допросов.

-Капитан Мэн! Вы не можете просто так войти на допрос! Это против правил!- Го Дэцзян быстро подошел к сестре Мэн. - Что ты здесь делаешь? Ты не отвечаешь за это место.

- Что происходит?- Сестра Мэн проигнорировала Го Дэцзяна. Она посмотрела прямо на Бай Вэньвэнь и строго выговорила: -Капитан Го, вы пытаете подозреваемого под видом допроса? Я помню, что это противозаконно.

- Капитан Мэн, вы меня неправильно поняли. Мы никогда не пытали наших подозреваемых. Кроме того, это не ваш участок, у вас здесь нет никаких полномочий.

- Неужели это так?

Сестра Мэн прищурилась на Го Дэцзяна и женщину-полицейского позади него. Она показала им документ:

-Это документ, выданный комиссаром Ваном. Теперь я веду это дело.


Читать далее

Возрождение пушечного мяса из романа Глава 1 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 2 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 3 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 4 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 5 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 6 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 7 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 8 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 9 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 10 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 11 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 12 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 13 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 14 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 15 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 16 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 17 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 18 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 19 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 2о 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 21 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 22.1 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 22.2 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 22.3 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 23 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 24 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 25 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 26 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 27 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 28 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 29 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 30 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 31 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 32 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 33 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 34 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 35 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 36 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 37 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 38 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 39 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 40 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 41 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 42 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 43 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 44 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 45 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 46 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 47 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 48 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 49 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 50 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 51 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 52 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 53 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 54 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 55 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 56 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 57 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 58 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 59 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 60 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 61 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 62 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 63 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 64 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 65 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 66 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 67 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 68 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 69 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 70 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 71 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 72 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 73 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 74 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 75 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 76 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 77 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 78 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 79 26.01.23
Возрождение пушечного мяса из романа Глава 79

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть