Алексей попросил ее остаться в офисе после уроков, поэтому Екатерина пришла сразу после окончания занятий.
От первого лица (Екатерина)
"Добро пожаловать, юная леди". (Новак и другие)
Алексея все еще не было видно, в то время как Новак и остальные встали, чтобы поприветствовать Екатерину.
"Миледи... самонадеянно с нашей стороны говорить это, но обед был очень хорошим временем. Было очень приятно, что мы смогли отпраздновать день рождения вашего превосходительства в такой теплой манере." (Новак)
"Сэр Новак, господа, я всегда ценил вашу заботливость по отношению к Старшему Брату. Возможно ли, что Старший Брат никогда не любил праздновать свой день рождения?" (Екатерина)
Не только старший брат, но и все остальные, казалось, вели себя как обычно, что означало, что старший брат говорит о том, что нет необходимости праздновать.
Новак неуверенно выслушал слова Екатерины.
"Бывший герцог... ваш покойный отец любил, чтобы его торжества были очень оживленными. Бывало, что это заходило слишком далеко, поэтому его превосходительство решил, что после того, как он унаследует герцогство, это перестанет быть таковым. Тем не менее, в резиденцию герцога постоянно поступают поздравительные подарки от разных людей, но почти все они обрабатываются в административном порядке." (Новак)
Это было то, что старший брат терпеть не мог.
Наверное, отец занимался этим с тех пор, как умер мой дед, когда Старшему Брату было от десяти до семнадцати лет. Он был в эмоциональном возрасте... глупый отец.
Как раз в это время приехал Алексей.
"Екатерина, ты здесь".
"Да, старший брат".
"Извини, что беспокою тебя. Я хотел бы поговорить с тобой о твоей стеклянной ручке, Халил, проводи меня". (Алексей)
"Да, господин." (Халил)
Халил Талаар, менеджер по коммерческому сбыту, поклонился. На его лице была очень приятная улыбка, ухмылка, наполненная предвкушением.
"Вообще-то, я надеялся обсудить с тобой и этот вопрос. Я бы хотел превратить эту стеклянную ручку в прибыльный продукт для мастерской Мурано. Не хотел бы ты нам помочь?" (Екатерина)
Алексей улыбнулся в ответ на мой вопрос.
"Это здорово, ты быстро соображаешь. Я думаю, у него большой потенциал. Это не только инновационный инструмент для письма, но и красивый. ...Я думаю, ты единственная, кто мог бы создать нечто подобное и подарить это в первую очередь своей семье. Я беспокоился, что ты слишком бескорыстна, но я с облегчением вижу, что у тебя есть видение, чтобы развить это в бизнес. В конце концов, ты действительно умница". (Алексей)
От 3-го лица.
Она не создавала его, поэтому быть жадной для нее просто невозможно. Ей было очень жаль мастера ветряных колокольчиков, который изобрел стеклянную ручку в ее прошлой жизни в эпоху Мэйдзи.
Ей стало интересно, есть ли у него патент или что-то в этом роде. Нет, патент действовал всего 20 лет, так что срок его действия, должно быть, давно истек. А королевство Юригран не было членом Парижской конвенции, международного договора, который защищает патенты и тому подобное от предыдущих поколений. Конечно, это был другой мир, так что кого это волнует?
Екатерине было интересно, существует ли в этом мире система, похожая на патентную.
"Мисс, не могли бы вы показать мне эту штуку под названием "стеклянная ручка"?
"О! Пожалуйста, господин Халил. Пожалуйста, попробуйте и посмотрите, каково это".
Оторвавшись от своих мыслей, Екатерина поспешно подала стеклянную ручку Халилу, который обмакнул ее в чернила и тут же начал писать.
Она знала, что сначала он напишет свое имя, но он, казалось, писал свое имя на нескольких языках, один за другим. Как и полагается главе крупной торговой компании с офисами по всему миру. В этом возрасте у него уже было глобальное присутствие.
Кроме того, он писал справа налево.
Но теперь, вертикальное письмо! А идеограммы? Возможно, это не то же самое, что кандзи из моей предыдущей жизни, но форма самих иероглифов, похоже, имеет значение!
Пока Екатерина внутренне радовалась, Халил остановил руку и застонал от удивления.
"...Я могу так много написать одним мазком чернил. И, как сказал Его Превосходительство, он пишет гладко в любом направлении. Она стеклянная, поэтому, естественно, в отличие от перьевых ручек, ее не нужно затачивать, когда кончик сминается, и ее можно использовать в течение долгого времени. Такую толщину также будет легко держать в руке, когда ты привыкнешь к ней".
Халил продолжил.
"За Горным хребтом богов, в восточных странах, даже дальше моей родины, используют мягкие наконечники из шерсти животных. Форма этого пера напоминает письменные принадлежности тех восточных стран".
Ого, Халил, ты, должно быть, очень осведомлен.
Она подумала, что этот мир действительно похож на ее предыдущую жизнь.
Она действительно сделала стеклянную ручку с пером, напоминающим кисть. Создатель стеклянной ручки в ее прошлой жизни, изготовитель ветряных курантов в эпоху Мэйдзи, возможно, смог создать стеклянную ручку, потому что японцы привыкли писать кистью, а не пером.
...Если это так, будет ли неразумно, если стеклянная ручка внезапно появится в этой имперской стране?
Она не знала, ей было все равно! Нет смысла думать об этом сейчас!
Алексей тоже открыл бархатную коробочку, в которой лежала стеклянная ручка, и передал ее Халилу. Халил внимательно осмотрел ручку из цветного стекла.
"Ваш подарок его превосходительству - это одновременно и практичный предмет, и произведение искусства, достойное использования герцогом Юриновым. Мастер, которого наняла молодая леди, похоже, очень искусен". (Халил)
"Ну, Халил-сама, вы знаете свое дело. Мастеру всего двадцать два года. Я ожидаю, что в будущем он сможет сделать еще больше замечательных вещей". (Екатерина)
"Ох..."
Халил застонал, а Алексей спросил.
"Что ты думаешь, Халил, об этом как о продукте?" (Алексей)
"Он будет продаваться". (Халил)
Халил резко ответил.
"Если это не продастся, то торговец, который продает это, должно быть, очень сумасшедший. Я бы сам с удовольствием его продал".
...Халил посмеялся вместе с Фуфу, его глаза засияли. Даже не засияли, а запылали.
От 1-го лица (Екатерина)
Купеческий инстинкт? Удивительно.
Я имею в виду, осмелились бы вы произнести слово "придурки" перед Большим Братом?
"Меня больше беспокоит то, что производство не сможет соответствовать спросу. Есть только один мастер, который может сделать это, не так ли?" (Халил)
Ах, господин Халил, вы действительно правы.
"Да, именно так. Я попросила его связаться с некоторыми мастерами, которые раньше работали в мастерской Мурано, но я не уверена, что они вернутся". (Екатерина)
"Я вижу, вы быстро делаете свои ходы". (Халил)
Халил улыбнулся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления