Онлайн чтение книги Гарри Поттер: Серебряный король Silver King
1 - 149

"Ну, это мило", - улыбнулась Дафна, когда они с Гарри сидели вместе в выручай комнате, оба они отдыхали на диване, который любезно предоставили для них, каждый опирался друг на друга, и у обоих была книга для чтения. "Мы выглядим как пожилая супружеская пара".

"Чрезвычайно привлекательная супружеская пара". поправил Гарри, переворачивая страницу своей книги.

"Чертовски верно". Дафна согласилась, прежде чем лениво ударить Гарри кулаком, не отрываясь от своих книг. "Ты закончил свою домашнюю работу?" спросила она.

"Да". Гарри кивнул. "Я закончил его вчера, а ты?" спросил он.

"Да", - ответила Дафна, перевернув страницу своей книги. "Я вчера закончила домашнее задание по чарам".

"Сделал это два дня назад", - сказал ей Гарри. "А я вчера закончил домашнее задание по гербологии".

"Гербология", - вздохнула Дафна, вспомнив, как сама делала это домашнее задание. "Это было скучно".

"Я знаю", - согласился Гарри. "Мне больше нравится, когда она изучает более опасные растения".

"Да, тебе правда больше нравится это". Дафна фыркнула от удовольствия. "Итак, у тебя есть какие-нибудь планы на сегодня?" спросила она, глядя на него с улыбкой на лице. Гарри, почувствовав на себе ее взгляд, оторвался от книги и посмотрел в ее красивые голубые глаза.

"Не совсем", - признался Гарри, слегка пожав плечами. "Я просто надеялся провести день, расслабляясь и проводя время с тобой. Если только у тебя нет других планов?" спросил он вопросительно.

"Я надеялась, что мы сможем поговорить", - призналась Дафна, положив книгу на колени и усевшись так, чтобы больше не опираться на него.

"О чем нам нужно поговорить?" спросил Гарри слегка настороженным голосом, подняв на нее бровь.

"Я хочу поговорить о Трейси", - ответила Дафна. "Это важно".

"Это из-за ее влюбленности в меня?" со знанием дела спросил Гарри.

"Ах, рад видеть, что ты наконец-то научился понимать женщин", - улыбнулась ему Дафна.

"Понимать женщин?" недоверчиво переспросил Гарри, откладывая свою книгу. "Я никогда не буду утверждать, что понимаю женщин, но я узнал достаточно, чтобы не быть совсем безнадежным". добавил он с небольшой ухмылкой.

"Хм, ты прав, ты только в основном безнадежен". пошутила Дафна.

"Мех, все равно лучше, чем все остальные".

"В любом случае, мы отклонились от темы. О Трейси..."

"Видишь ли, у меня есть две идеи о том, куда может завести этот разговор", - сказал Гарри. "Давай сразу разберемся, ты собираешься попытаться заставить меня завязать романтические отношения с Трейси?"

"О, да ты меня знаешь!" восторженно ворковала Дафна, заставив Гарри закатить глаза.

"Да, Даф, знаю. Так... вот на что это будет похоже? Ты собираешься активно искать членов для моего гарема?" спросил Гарри довольно нейтральным тоном.

"Гарем?" Дафна неодобрительно хмыкнула. "Конечно, нет, это не считается гаремом, если в нем только три человека, с которыми ты состоишь в отношениях, тебе нужен еще хотя бы один человек", - сказала она совершенно искренне. "Все это знают".

"Конечно", - снова закатил глаза Гарри.

"Кроме того, кто сказал, что это будет твой гарем? Может быть, это может быть мой".

"Естественно, но давайте не будем отвлекаться от темы. Я думаю, что..." Громкий хлопок прервал Гарри, он посмотрел направо и увидел, что в комнату вошла Флипси.

"Простите маленькую Флипси, пожалуйста, хозяин", - извиняюще сказал Флипси. "Но вассал хозяина велел Флипси передать хозяину, что какой-то идиот просит его присутствия. Она говорит, что это важно".

"О, спасенный домовым эльф", - прокомментировала Дафна и посмотрела на Гарри. "Полагаю, мы поговорим об этом позже?"

"Да, будет", - подтвердил Гарри, когда они оба встали, Гарри взял ее руку в свою. "Интересно, с каким идиотом мне придется иметь дело на этот раз?"

******************************************

"О, черт, это Уизли". воскликнул Гарри, увидев Перси Уизли, который ждал у входа в общую комнату Слизерина с двумя аврорами за спиной. Рядом с ними стоял Дамблдор, который выглядел абсолютно обеспокоенным всем этим, хотя Гарри не мог сказать, действительно ли он был обеспокоен или просто хорошо притворялся. Перси в данный момент спорил с Анжелой и, казалось, не замечал, что Гарри и Дафна идут по коридору ему навстречу.

"Это будет весело", - шепнула Дафна Гарри, который лишь ухмыльнулся, продолжая идти по коридору. Дуэт Слизерина начал слышать разговор, когда они подошли ближе, естественно, благодаря тому, как работают уши.

"Нам нужно немедленно увидеть мистера Поттера". Перси настаивал раздраженным голосом.

"И как я уже говорила - неоднократно, добавлю, - Гарри здесь нет". скучающим тоном произнесла Анжела, прислонившись к стене позади нее со скрещенными руками, когда она лениво осматривала свои ногти. "Вы уверены, что работаете в министерстве?" спросила она любопытным голосом, оторвавшись от своих ногтей, чтобы посмотреть на Перси.

"Что? Конечно, я уверен". напыщенно ответил Перси.

"Знаешь, сначала я не хотела, потому что ты не слушал меня", - сказала Анжела в разговорной манере. "Но теперь, когда я думаю об этом, неумение слушать ничем не отличает тебя от других людей, возглавляющих министерство".

"Что?! Я... как ты смеешь?!" обиженно воскликнул Перси.

"О, прости, я не хотела обидеть", - сказала Анджела, приняв насмешливый вид невинности. "Просто мой предыдущий опыт научил меня, что вы, "высокопоставленные" типы, имеете прискорбное желание игнорировать то, что вам не нравится". Она сказала, глядя между Дамблдором и Перси. Дамблдор слегка поморщился и послал ей извиняющийся взгляд, понимая, что ее колкость была частично направлена на него из-за его собственных разногласий с Гарри. Перси, с другой стороны, выглядел весьма оскорбленным и уже открыл рот, чтобы ответить, когда Гарри наконец решил заявить о своем присутствии

"Персиваль Вулфрик Брайан Уизли, что ты здесь делаешь?" небрежно спросил Гарри, когда они с Дафной остановились рядом с группой, заставив всех посмотреть на них. Лицо Перси на мгновение приняло хмурое выражение, прежде чем он сделал небольшой вдох и слегка выпятил грудь, немного наклонив голову.

"Мое второе имя не Вульфрик и не Брайан". сказал он довольно спокойным голосом.

"Ах да, это был кто-то другой!" Гарри вздохнул с притворным удивлением. "Я перепутал свои имена, так у кого же были эти вторые имена? Подожди, я знаю... Я знаю... не говори мне... твой отец?"

"Нет", - сказал Перси ровным голосом, выглядя так, словно он был на мгновение готов снять очки и потереть глаза.

"О, ну... неважно, я уверен, что это никто не важен", - добавил Гарри, посылая небольшую ухмылку Дамблдору, который в ответ одарил его забавной улыбкой. "Итак, чего ты хочешь?" спросил Гарри у Перси.

"Министр Фадж попросил поговорить с вами", - сообщил ему Перси. "Он хотел бы встретиться с вами как можно скорее".

"Точно... хорошо... тогда я пошлю ему сову завтра". Гарри пожал плечами, недоумевая, чего же теперь хочет этот человек. Перси моргнул, глядя на него так, словно он только что говорил на испанском языке семнадцатого века.

"Мистер Поттер", - хмуро произнес Перси. "Я сказал, что он хотел бы встретиться с вами как можно скорее".

"Я знаю", - кивнул Гарри, говоря медленно, как будто разговаривал с ребенком. "Вот почему я сказал, что пришлю ему сову завтра". Перси на мгновение уставился на него, прежде чем ответить.

"Я имею в виду, что он хочет, чтобы ты пришел сегодня, прямо сейчас, если быть более точным."

"Да, к сожалению, сейчас вся моя добрая воля по отношению к Фаджу не существует", - ответил Гарри. "Я больше не могу есть помадку из-за него, он разрушил ее для меня. Ты знаешь, когда я в последний раз ел помадку?".

"Это важнее, чем твой желудок!" Голос Перси слегка повысился, но потом он взял паузу и заговорил более спокойным тоном. "Это серьезно, тебе нужно как можно скорее прийти в министерство". сказал он Гарри. Гарри на мгновение не поверил, а затем бросил на Перси вопросительный взгляд.

"Хорошо, я кусаюсь, чего хочет Фадж?" спросил Гарри.

"Это он сам должен тебе сказать", - жестко ответил Перси. "Но будь уверен, это важно, и ты должен прийти и увидеть его сейчас".

"Кто-нибудь умрет, если Гарри не придет сегодня на эту встречу?" спросила Дафна слегка раздраженным голосом. "Если нет, то я уверена, что министр Фадж может подождать сову до завтра".

"Сова не понадобится, мистер Поттер..."

"Это лорд Поттер, раз уж вы об этом заговорили". Анжела прервала его, Перси принял взволнованный вид, прежде чем ответить.

"Очень хорошо", - сказал он ей, прежде чем повернуться к Гарри. "Лорд Поттер, пожалуйста, я должен настоять на том, чтобы вы пошли с нами в министерство".

"О, вы намерены заставить меня?" спросил Гарри, глядя между Перси и двумя аврорами с ним.

"Что? Нет, нет", - Перси быстро покачал головой. "Эти два человека здесь просто для моей защиты".

"Ты думаешь, что тебе нужна защита, когда ты разговариваешь со мной?" спросил Гарри с задумчивым выражением лица.

"Послушайте, просто прошу вас пройти со мной в министерство", - нетерпеливо сказал Перси.

"Дай угадаю, Фаджу нужна моя помощь". Гарри ухмыльнулся, на его лице появилось знающее выражение. "Я прав?" спросил он без необходимости, так как удивленное выражение лица Перси было достаточно хорошим ответом для него.

"Н... ну, я не могу сказать, тебе придется поговорить с ним". Перси проболтался, придя в себя.

"Очень хорошо, я не буду посылать сову, я приду прямо в министерство завтра, если директор не будет против?" Гарри бросил на Дамблдора вопросительный взгляд, Дамблдор помолчал мгновение, прежде чем ответить.

"Конечно, вы можете идти, мистер Поттер". Дамблдор кивнул. "Вы хотите, чтобы я сопровождал вас?" спросил он.

"Спасибо, но в этом нет необходимости, сэр", - сказал ему Гарри, прежде чем повернуться к двери общей комнаты. "Корень сорняков". Дверь открылась, услышав пароль. "Думаю, на этом наши дела на сегодня закончены". Гарри кивнул Перси.

"Лорд Поттер", - заговорил Перси, увидев, что Гарри собирается войти внутрь. "Простите меня, но вы, кажется, не понимаете, вам нужно прийти сейчас и..."

"Если только нет чрезвычайной ситуации, требующей моего внимания, мне не нужно приходить сейчас", - оборвал его Гарри. "Я сказал тебе, завтра, не заставляй меня повторять. Если я это сделаю, я могу просто отложить встречу еще на неделю, чтобы позлить тебя". Гарри предупредил, прежде чем войти в общую комнату, за ним последовали ухмыляющаяся Дафна и забавная Анжела.

******************************************

"Вы хотели поговорить со мной?" спокойно спросил Гарри, сидя в кабинете Фаджа, напротив Фаджа, который сидел за своим столом. Он был одет в школьную форму, но при этом выглядел гораздо более контролирующим, чем Фадж, особенно с Джетом на плече. У него был соблазн взять с собой Тора, но он решил, что лучше держать его подальше от дороги и вернуть в Хогвартс, так как он считал, что может что-то случиться. С Гарри были Трейси, Анжела и Дафна, которые сидели на стульях, которые Гарри создал взмахом своей палочки.

"Да, но я не думаю, что этим юным леди необходимо быть здесь". Фадж нахмурился.

"Эти дамы - мои главные советники, - сообщил ему Гарри с ухмылкой. "И я полагаю, что скоро должен появиться еще один". И тут, как по команде, дверь открылась, и в комнату вошла не кто иной, как Нимфадора "не называйте меня так Тонкс".

"Вотчер!" сказала она с яркой ухмылкой и вошла в комнату, как раз когда Перси Уизли бросился за ней.

"Мне очень жаль, министр", - быстро извинился Перси. "Я пытался остановить ее, но она проскочила мимо меня и..."

"Я не проскочила мимо", - фыркнула Тонкс. "Я прошла мимо, и ты не заметил меня, пока я не прошла мимо тебя".

"Ты не остановилась, когда я позвал тебя!"

"О, я виновата." невинно ответила Тонкс, прежде чем устроиться на сиденье, которое Гарри создал для нее.

"Эй," - пожаловался Перси. "Вам нужно уйти и..."

"Уизли, закрой свой рот и выйди из комнаты", - сказал Гарри, закатив глаза. "Взрослым нужно поговорить, если нам понадобится марионетка, мы дадим тебе знать". Перси надулся от возмущения и был готов высказать Гарри все, что думает, но увидел, что Фадж качает головой.

"Все в порядке, Уизли", - сказал Фадж, его голос звучал заметно устало. "Дальше я сам разберусь". Перси заколебался, затем жестко кивнул Фаджу и вышел из комнаты.

"Итак, Фадж, в чем дело?" спросил Гарри, подняв бровь. "Вы наконец-то собираетесь признать, что Волдеморт вернулся?" спросил Гарри, заслужив взгляд Фаджа. Фадж закрыл глаза и досчитал до десяти, прежде чем открыть их снова, он глубоко вздохнул и положил руки на стол, сцепив пальцы, слегка наклонился вперед, прежде чем снова заговорить

"Нет, я все еще не верю в эту чушь", - сказал он, выглядя так, будто сопротивлялся желанию сказать что-то гораздо хуже. "Я позвал тебя сюда не за этим".

"А зачем тогда?" спросил Гарри, звуча очень заинтересованно. Фадж вздохнул, прежде чем снова заговорить, слова, которые вырвались из его рта, были простыми словами, но, судя по его лицу и голосу, простое произнесение этих слов причинило Фаджу сильную боль.

"Мне нужна твоя помощь", - признался Фадж, выглядя так, будто съел что-то ужасное. "Мне нужна твоя помощь, чтобы сохранить мою работу". Он кашлянул, выглядя крайне неуютно. Долгое молчание заполнило комнату, все смотрели на Фаджа с разной степенью недоверия.

"Итак... ты, по сути, пытался заклеймить Гарри как сумасшедшего, а теперь тебе нужна его помощь?" Тонкс весело рассмеялась.

"Да", - сказал Фадж сквозь стиснутые зубы. "Это так." Он добавил, и в комнате снова воцарилась тишина. Хотя на этот раз тишину нарушил другая персона.

"ХА!" засмеялся Джет.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 81 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 16.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 113 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 136 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24
1 - 145 16.02.24
1 - 146 16.02.24
1 - 147 16.02.24
1 - 148 16.02.24
1 - 149 16.02.24
1 - 150 16.02.24
1 - 151 16.02.24
1 - 152 16.02.24
1 - 153 16.02.24
1 - 154 16.02.24
1 - 155 16.02.24
1 - 156 16.02.24
1 - 157 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть