Онлайн чтение книги Я стала другом детства одержимого мальчика I Became The Childhood Friend of the Obsessive Second Male Lead
1 - 14

Ей было жаль герцога, но она не хотела упустить возможность.

'Что я должна сказать?'

Она недостаточно хорошо изучила имперский язык, чтобы ответить на такой продуманный вопрос.

Видя ее дилемму, Ноэль, которому пришла в голову хорошая идея, протянул ей ладонь.

"Смотри внимательно".

Он слегка согнул большой палец и развернул ее.

"Это "да", понятно? А потом."

Он переместил ее маленькую руку.

"А это "нет", понятно?".

Когда он спросил, Риета кивнула, на мгновение подняв руку и колеблясь.

Вскоре она осторожно коснулась среднего пальца Ноэля.

Слегка липким пальцем.

Посередине положительного и отрицательного.

Возможно, из-за ее ответов Ноэль не знал, что делать и как реагировать.

Он опустил ее покрытую сахаром руку и неловко пробормотал.

"Я думаю, для нее будет лучше, если она будет говорить на языке королевства".

Риета, говорящая на языке королевства, почувствовала себя немного умнее.

Возможно, так оно и было.

К тому же, он был более зрелым, чем ему казалось.

Когда с бесполезным делом было покончено, Риета остановилась и рассмеялась.

Даже если она совсем не понимала, что он сказал.

"Посмейся немного. Не стоит думать об авторитете королевской семьи".

Как бы то ни было, он еще раз обмакнул сахар в сахар вместе с Риеттой.

Возможно, это было потому, что он ел тайком. Это заманивало...

Конечно, всему сладкому пришел конец.

Перед Ноэлем и Риетой появился последний босс.

Над ними нависла тень большого взрослого человека.

Оба ребенка спокойно подняли головы, держа сладкие пальцы во рту.

"!.."

И мальчик, и девочка были до смерти напуганы.

Старый дворецкий яростно смотрел на двух детей.

Конечно, дворецкий не стал ругать детей сам.

Вместо этого он передал их в руки человека, который мог эффективно наказать их.

....Герцог Майер.

"Это правда, что вы окунули в сахарницу покрытые слюной пальцы, принцесса?".

Он просмотрел языковой тезаурус[1] и обругал Риету.

[1] Словарь, стремящийся дать описание лексики данного языка во всём её объёме и полноте.

"Задачи тезауруса"

Он повторил те же слова на императорском языке, отругав Ноэля.

Разумеется, оба признали свои грехи.

Будучи схваченными на месте преступления, они не могли больше лгать.

К полудню следующего дня они должны были подать записки, в которых 50 раз повторяли, что "культурные дворяне не макают пальцы в сахар".

Однако было условие, что Риета должна писать на имперском языке, а Ноэль - на языке королевства.

После того как их отругали, им подали сандвичи, которые приготовил дворецкий.

Поскольку Риета ела удивительно много, Ноэль отдал ей половину своей доли.

Конечно, Риета съела все, что он отдал.

Наконец, когда она выпила все белое молоко, живот Риеты, который весь день был плоским, немного округлился.

***

На следующий день.

Во время завтрака, когда все были вместе, перед Риеттой поставили блюдо.

Это было теплое блюдо из яиц.

Как только она взяла в руки приборы, не только Ноэль и герцог, но и дворецкий, и работники кухни обратили на нее пристальное внимание.

Им было интересно, сколько она съест.

Поскольку вчера произошел такой инцидент, они ожидали, что она будет есть очень много.

"Это вкусно".

Но она съела только половину, нежно улыбаясь и слегка вытирая рот.

'Неужели сегодня опять неудача?' Все были подавлены.

"Кстати говоря..."

Брат Ноэля, Даррелл Майер, тихий человек, заговорил о чем-то, как будто только что вспомнил об этом.

"Я вчера прочитал в одной книге, что в Королевстве Лиз правители должны оставлять еду, чтобы их слуги могли поесть".

Ноэль вскочил со своего места от его рассказа.

Это было оно! Это было оно!

Причина, по которой Риета каждый раз нетерпеливо оставляла еду.

"Б-брат! В какой книге ты нашел такую замечательную информацию!.."

Когда его срочно спросили, Даррелл добродушно улыбнулся и взял из его рук книгу.

Почему-то на знакомой обложке красовалось название: "Все о королевстве Лиз! Любопытные вещи о территории".

Эта дурацкая книга содержала такую качественную информацию?!

Он думал, что это книга для идиотов!

Ноэль опустился на свое место, удрученный.

В любом случае, после выяснения причины, проблему стало легче решить.

Герцог и Даррелл рассказали Риетте о культурных различиях между империей и королевством.

Кроме того, они ждали ее, чтобы вместе насладиться едой.

К счастью, в тот день тарелка Риеты была аккуратно опустошена, прежде чем она вернулась на кухню.

Не только герцог и дворецкий, но и работники кухни были избавлены от тревог.

Однако Ноэль почему-то вернулся в свою комнату.

...Он чувствовал себя так, словно проиграл.


Читать далее

1 - 4 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 72 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть