Онлайн чтение книги Я стала другом детства одержимого мальчика I Became The Childhood Friend of the Obsessive Second Male Lead
1 - 67

Риета взяла письмо, написанное Ноэлем, и на мгновение замерла.

«Тебе не кажется, что ты не cможешь обойтись без меня?»

Ну, с ним было весело играть...

Но она не знала, можно ли сказать, что он был незаменим. Подобным образом она могла ознаменовать лишь одежду или знания.

Возможно, Риета чувствовала себя так, потому что было время, когда она не могла позволить себе подобного.

Тем не менее, ей нравилось быть с Ноэлем.

Сначала он только жаловался, но теперь он слушал практически все, что она говорила.

Исходя из этого, можно ли назвать их хорошими друзьями?..

Риета впервые за долгое время написала что-то действительно откровенное и полное искренней благодарности.

«Да, мне тоже нравится играть с вами».

Примет ли он такой ответ?

Она сидела на корточках перед дверью, ожидая. На самом деле ей хотелось открыть дверь, чтобы увидеть Ноэля и его лицо, но она не посмела бы.

Потому что она не могла допустить того, чтобы он сильно простудился.

Но сколько бы Риета ни ждала, ответа все не было.

«Он уже ушел?» – подумала она.

– Ноэль? – она тихо обратилась к нему, сказав это шепотом, чтобы другие люди не подслушали их разговор.

Но он не ответил.

Неужели он вернулся в свою комнату?

– Ноэль, – Риета позвала его с некоторым сожалением.

Давно ей не было так весело...

За дверью было по-прежнему тихо.

«Что это было?»

Он задал странный вопрос, который заставил ее написать что-то столь постыдное. А потом он просто ушел в свою комнату.

Когда она встретит его позже, ей следует сказать что-то в духе: «Все хорошо и без вас».

Потому что это раздражало.

Однако после этого...

Риета, которая не могла избавиться от чувства сожаления, прижалась к двери и долго ждала от него хоть какой-то весточки.

* * *

Рано утром герцог Майер, закончив кое-какие свои дела, ненадолго зашел в комнату Риеты. Ему было жаль, что она простудилась. Ему казалось, что как опекун, это он виноват в ее плохом самочувствии.  

Зима в Королевстве была теплее, чем здесь, поэтому Риете требовался тщательный уход.

Если бы он знал это, то купил бы толстый меховой шарф и носки, которые мадам Эмили посоветовала в прошлый раз.

Он тогда отказался, сказав, что форма некрасивая, но сейчас не время обращать внимание на такие мелочи.

Он надеялся, что Риета будет здорова всю оставшуюся зиму.

Вторая зима будет лучше, чем эта.

Когда он появился перед ее комнатой...

– Хм?

Герцог очень редко пугался. Однако эта картина заставила его удивиться, не меньше.

Ноэль лежал перед дверью Риеты.

«Что это, черт возьми, такое?» – промелькнуло в голове герцога. Он запаниковал и бросился к сыну.

Его щеки были холодными, а тело дрожало в одной лишь тонкой ночной рубашке.

Это было нехорошо.

Герцог нахмурился, взяв замерзшего сына на руки. Даже в помещении коридоры были довольно холодными. И все же Ноэль спал на полу?

Он был рад, что губы его сына сохранили нормальный вид, не посинев.

С неожиданным шорохом тонкий листок бумаги выпал из рук Ноэля. Герцог посмотрел вниз на пергамент, упавший к его ногам.

На бумаге детским почерком было написано много милых слов. Казалось, именно из-за этой бумаги Ноэль и заснул.

Как бы то ни было, теперь ему нужно было быстро отнести ребенка в теплое место.

Герцог поднял листок и поторопился обратно.

* * *

Таким образом, в герцогстве было три простуженных ребенка.

Что касается того, почему их стало трое, так это потому, что Даррелл подхватил простуду от друга из Академии.

У Риеты был жар.

У Ноэля был насморк.

У Даррелла болело горло.

Заботясь о трех детях с разными симптомами, герцог испытывал колоссальную нехватку времени, и даже если бы он мог раздвоиться, это было бы бесполезно.

Тем не менее, он не забывал перед сном заглянуть в семейную комнату, чтобы посмотреть на портрет Виктории.

Это было потому, что он скучал по ней, а еще...

Это было потому, что Риета попросила кое о чем.

Поздней ночью, при полной луне, он стоял один в семейной комнате герцогства.

Продолжительное время его взгляд был устремлен только на его супругу.

Но в какой-то момент его голова слегка повернулась. Он почувствовал чье-то присутствие.

– Я ждал вас, сэр Дженкинс, – тихо пробормотал он и вежливо поклонился.

Если бы кто-нибудь увидел это, то подумал бы, что он поклонился воздуху.

– Я знаю, что я вам не нравлюсь, однако...

Герцог вытащил шарф, который дала ему Риета.

Женский шарф темного цвета. Герцог не мог его не узнать. Кроме того, он уже слышал, что Риета и сэр Дженкинс встречались.

– Я ждал, чтобы вернуть его. Это то, чем вы дорожите.

Только в этот момент сэр Дженкинс решил показать свое присутствие, выйдя на свет.

Несмотря на его возраст и седые волосы, он все еще был рыцарем, работающим на императора. Острый взгляд, которые ничуть не изменился и не потускнел с возрастом, был устремлен на герцога.


Читать далее

1 - 4 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 72 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть