ОТВЕТ ШАСТРАДЖИТА

Онлайн чтение книги Письма Амабеда и др., переведенные аббатом Тампоне
ОТВЕТ ШАСТРАДЖИТА

Я получил твое письмо, дитя души моей. Да будут вечно простерты над тобой десять рук Дурги [14]Дурга – индийское слово, означающее «добродетель». Эту богиню изображают верхом на драконе и наделяют десятью руками, которыми она сражается с пороками – невоздержанностью, гневливостью, воровством, убийством, оскорблением, злоязычием, клеветой, леностью, неповиновением отцу и матери, неблагодарностью. Многие миссионеры принимают ее изваяния за статуи дьявола., восседающей на драконе истребительницы пороков!

Мы действительно – хотя этим отнюдь не следует тщеславиться – цивилизовались раньше других земных племен. Этого не оспаривают даже китайцы. Египтяне же просто очень юный народ, который сам выучился всему у халдеев [15]Халдеи – семитическое племя, обитавшее со второго тысячелетия до н. 8. на берегах Персидского залива. Им приписывались многие открытия и изобретения.. Так не будем гордиться тем, что мы самые древние, а постараемся неизменно быть самыми праведными.

Тебе следует знать, дорогой Амабед, что с недавних пор слабый отсвет нашего знания о падении небожителей и обновлении мира замерцал наконец и людям Запада. В арабском переводе некоей сирийской книги, написанной всего веков четырнадцать тому назад, я читаю: «…Господь… и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня» [16]Отсюда следует, что Шастраджит читал Библию по-арабски и знаком с посланием святого Иуды. Цитируемые слова [Вольтер, любивший издеваться над Писанием и приписывать ему несуществующие пассажи, на этот раз цитирует Библию точно.] действительно содержатся там в ст. 6. Апокрифическое сочинение, упоминаемое святым Иудой в ст. 14, – никогда не существовавшая книга Еноха [В действительности»та апокрифическая библейская книга существует; она возникла во II – I вв. до н. э. и является одним из значительных памятников древнееврейской литературы.].. В доказательство автор ссылается на сочинение человека по имени Енох, одного из прародителей их племени. Отсюда ты можешь заключить, что варварские народы всегда были озарены лишь случайным, тусклым и обманчивым отблеском дарованного нам света.

Мой дорогой сын, я смертельно боюсь вторжения европейских дикарей в наши благодатные края. Я слишком хорошо знаю, что представляет собой этот Альбукерк [17]Альбукерк Альфонсо (1453 – 1515) – знаменитый португальский мореплаватель и завоеватель; благодаря его экспедициям Португалия получила обширные колониальные владения в Индии., нагрянувший с берегов Запада в страну, любимую светилом дня. Это один из самых отъявленных разбойников, когда-либо опустошавших землю. Он захватил Гоа в нарушение всех договоров, утопив в их собственной крови тысячи мирных и благочестивых людей. Пришельцы с Запада – обитатели бедного края, где почти не производят шелка и вовсе не производят ни хлопка, ни сахара, ни пряностей. У них нет даже глины, из которой мы делаем фарфор. Бог отказал им в кокосовой пальме, дающей тень, кров, одежду, пищу и питье детям Брамы. Им знаком лишь один-единственный напиток, да и тот лишает их рассудка. Подлинное их божество – золото, за которым они готовы лететь хоть на край света.

Хочу надеяться, что твой проповедник – порядочный человек, но Предвечный не поставит нам в грех недоверие к этим чужеземцам. В Бенаресе они овечки, зато, по слухам, сущие тигры там, где европейцы уже утвердились.


От души желаю, чтобы ни у тебя, ни у прекрасной Адатеи никогда не было причин жаловаться на отца Фатутто! И все-таки тайное предчувствие томит меня. Прощай, и пусть Адатея поскорей соединится с тобой священными узами, дабы вкусить небесное блаженство в твоих объятиях!

Это письмо вручит тебе один бания [18]Бания – член касты жрецов-брахманов, на которого возлагались всякие коммерческие поручения., отбывающий отсюда не раньше полнолуния в месяце слона [19]Месяц слона. – Такого месяца в китайском календаре нет..


Читать далее

Вольтер. Письма Амабеда и др., переведенные аббатом Тампоне
ПЕРВОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ, ВЕРХОВНОМУ БРАМИНУ МАДУРЫ 16.04.13
ОТВЕТ ШАСТРАДЖИТА 16.04.13
ВТОРОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ОТВЕТ ШАСТРАДЖИТА 16.04.13
ТРЕТЬЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ЧЕТВЕРТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ПЕРВОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ВТОРОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ ШАСТРАДЖИТУ ИЗ ТЮРЬМЫ ИНКВИЗИЦИИ 16.04.13
ТРЕТЬЕ ПИСЬМО АДАТЕИ ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ЧЕТВЕРТОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ОТВЕТ ВЕРХОВНОГО БРАМИНА ШАСТРАДЖИТА НА ТРИ ПЕРВЫЕ ПИСЬМА АДАТЕИ 16.04.13
ПЯТОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ ВЕРХОВНОМУ БРАМИНУ ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ШЕСТОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ 16.04.13
СЕДЬМОЕ ПИСЬМО АДАТЕИ 16.04.13
ПЕРВОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ ПОСЛЕ ЗАКЛЮЧЕНИЯ 16.04.13
ВТОРОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА С ДОРОГИ 16.04.13
ТРЕТЬЕ ПИСЬМО АМАБЕДА С ДОРОГИ 16.04.13
ЧЕТВЕРТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА ШАСТРАДЖИТУ 16.04.13
ПЯТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ШЕСТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА С ДОРОГИ 16.04.13
СЕДЬМОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ВОСЬМОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ДЕВЯТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ДЕСЯТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ОДИННАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ДВЕНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ТРИНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ПЯТНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ШЕСТНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
СЕМНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ВОСЕМНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ДЕВЯТНАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ДВАДЦАТОЕ ПИСЬМО АМАБЕДА 16.04.13
ОТВЕТ ШАСТРАДЖИТА

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть