Глава 7

Онлайн чтение книги Причина, по которой Раэлиана оказалась в особняке герцога The Reason Why Raeliana Ended Up at the Duke’s Mansion
Глава 7

"Итак, вы хотите, чтобы я сыграл роль вашего жениха?"

Ноа откинулся на спинку дивана и посмотрел прямо в глаза Раэлианы поверх документов с контрактом.

"Да. Это все, чего я хочу."
"Зачем?"
"Вам так важна причина?"
"Это зависит от обстоятельств."
"Каких обстоятельств? А если я не хочу раскрывать своих причин?"
"Как хотите. Это нужно вам, а не мне."

[Боже, он просто испытывает мое терпение!]

Раэлиана скрестила руки на груди и начала неосознанно постукивать пальцами.

[На самом деле, я пришла из другого мира, где прочитала роман, в котором описывался этот мир. Там я узнала о том, что мой жених попытается убить меня. Да, и, кстати, именно так я узнала, где находится Королевская печать. В любом случае, мне понадобится ваша помощь, чтобы избавиться от этого ублюдка.]

[Интересно, какое выражение будет у него на лице, если я скажу это?]

Если бы она точно знала, что таким образом сможет увидеть его озадаченное лицо вместо этой высокомерной маски, она бы рискнула выболтать всю правду, даже если бы потом попала в психушку.

Однако, даже если бы она рассказала такую историю, он, скорее всего, скривил бы губы, снова усмехнулся и позвал слуг, чтобы они выставили ее из особняка. Поэтому Раэлиана решила во что бы то ни стало сопротивляться этому искушению.

"Я получила информацию о том, что мой жених хочет убить меня. Но у меня нет ни доказательств, ни свидетелей. Поэтому мне нужна правдоподобная причина, чтобы разорвать помолвку с Фрэнсисом Бруксом как можно скорее."
"Без каких-либо доказательств или свидетелей вы узнали, что он хочет убить вас?"

Раэлиана пожала плечами.

[Что я могу сделать? Правда есть правда.]

"Вы не обязаны мне верить. Для вас это не так важно, ваше Высочество."

Она становилась все более наглой.

На долю мгновения она вдруг подумала о том, что, судя по огромной разнице в их социальных статусах, если он посчитает её слишком вздорной или наглой, он легко сможет прихлопнуть её, как надоедливую муху.

Ноа вдруг бросил контракт на стол.

"Эта информация из того же источника, который рассказал вам о Королевской печати?"
"В некотором смысле, да."
"Тогда давайте обсудим этот источник."
"Я не могу вам его назвать. Я хочу сделать это обязательным условием нашего контракта."
"Нет, вы не можете этого сделать."
"Я могу."

Раэлиана подготовилась к обсуждению контракта, поэтому могла четко отстаивать свою позицию.

Хотя она не могла пойти на компромисс ни по одному пункту, Ноа оспаривал каждое из перечисленных условий.

Напряженные переговоры продолжались по кругу.

"Моего информатора больше нет. Я не могу раскрыть личность этого человека, но я могу заверить вас с помощью этого контракта или любым другим необходимым способом, что никто не будет беспокоить вас по этому вопросу."
"Как я могу этому доверять?"
"Ха-а..."

Раэлиана испустила глубокий, как бездна, вздох.

Ноа, напротив, казалось, наслаждался собой.

Раэлиана кипела от злости. Ей хотелось влепить пощечину по этому красивому лицу. Чем больше она раздражалась, тем счастливее казался Ноа. Как будто ему, как настоящему садисту, нравилось наблюдать за ее страданиями.

"В любом случае, я не могу пойти на компромисс в этом вопросе. Если мы не сможем прийти к соглашению, сделка расторгается. Как вы понимаете, информация, которой я располагаю, бесценна, и некоторые люди с радостью щедро заплатили бы мне за нее. Даже бродяги знают, насколько огромно то количество людей, которые с радостью будут лизать мне ноги за возможность облить вас грязью, Ваше Высочество."

Ноа ухмыльнулся.

[Вот он снова ухмыляется.]

"Вы пришли ко мне, так как думаете, что они не поверят вам, не так ли?"
"Маленькая дыра в плотине тоже может привести к наводнению."
"Некоторые действия ни к чему не приводят и остаются просто действиями."

Она чувствовала себя так, словно застряла перед глупой дилеммой типа "Что лучше - стать евнухом или умереть?"

[Ты... дурацкий, высокомерный кусок...]

Дрожа от гнева, Раэлиана на мгновение выдохнула, а затем продолжила.

"Давайте закончим с этой игрой разумов… Я ведь не прошу многого. Вы, ваше Высочество, можете считать меня своей жалкой преследовательницей, простачкой, которая заключает проигрышную сделку, или подозрительной леди, которая строит заговоры. Мне все равно. Все, чего я хочу, - это деловые отношения, которые могут на какое-то время одурачить других людей. Согласно контракту, я буду хранить молчание обо всем, что связано с Королевской печатью. Вашему Высочеству больше не придется беспокоиться об этом. Вам нужно только играть роль моего жениха в течение шести месяцев, всего лишь шести месяцев. После этого я исчезну из вашей жизни."

Ноа закрыл рот.

Посмотрев на его бесстрастное выражение лица, Раэлиана еще раз подчеркнула:

"Можете не сомневаться."

Воплощая в своей улыбке "поторопись и поставь печать", Раэлиана постучала пальцами по пустому разделу контракта.

[Это в последний раз. Если ты не сделаешь это, то я действительно ухожу.]

Пока она обдумывала эту мысль, глаза Ноа изогнулись в полумесяцы, и он тихо заговорил.

"Хорошо."

Он подписал контракт авторучкой.

[Дело сделано? По-настоящему?]

"Но пока мы разыгрываем этот фарс, вам также придется изображать мою невесту, когда мне это понадобится."
"Когда вам это понадобится?.."
"Вы узнаете об этом, нравится вам это или нет."

Раэлиана почувствовала, как тревога поползла вверх по ее пальцам.

Её интуиция кричала о том, что уже совсем скоро она будет сожалеть о сегодняшнем контракте.

***

Газеты сплетничали о любовном треугольнике между Раэлианой Макмиллан, Фрэнсисом Бруксом и Ноа Виннайтом день за днем.

Это была восхитительная история.

Это был не просто любовный треугольник между очень богатыми и привлекательными людьми. Особо пикантной частью была разница в социальном статусе между дочерью семьи нуворишей Раэлианой Макмиллан и воплощением потомственного дворянства Ноа Виннайтом.

И была еще одна популярная сплетня.

- Дом Брукс Подает Жалобу На Дом Макмиллан И Требует Астрономическую Компенсацию!

[Из огня да в полымя.]

Когда Раэлиана читала газетную статью, у неё разболелась голова.

Еще не успело пройти воодушевление Раэлианы от успешного заключения контракта, когда в прессе появились статьи о том, что Дом Брукс требовал компенсацию за несостоявшуюся помолвку.

"Ха…"

На следующей странице было опубликовано интервью с бывшей гувернанткой о характере Раэлианы.

По воспоминаниям настоящей Раэлианы, гувернантка переехала в другой дом в поисках лучших условий, проработав у них менее месяца, и, к тому же, это было довольно давно.

Будь то новелла или реальный мир, люди действительно везде одинаковые.

Прочитав о том, какой Раэлиана Макмиллан была юной красавицей, словно нежный цветок лилии, она снова перелистнула на первую страницу.

Хотя чета Макмилланов решила вызвать оппонентов в суд, чтобы оспорить запрошенную компенсацию, Раэлиана сгорала от беспокойства.

Кто бы мог подумать, что Бруксы опустятся так низко? Если бы она знала, что этот вопрос можно легко решить деньгами, она бы не стала идти на сделку с герцогом.

На мгновение Раэлиана почувствовала сомнение, но, в любом случае, она уже не могла ничего поделать с заключенной сделкой?

[Придется как-нибудь жить с этим дальше.]

Она, конечно, не думала, что этот человек сдастся без боя, но осмелиться подать в суд на невесту герцога..!

[Он превзошел самого себя.]

Раэлиана нервно прикусила губы, обдумывая возможные решения. Внезапно, заметив в поле своего зрения меч, она подняла голову.

Там молча стоял молодой человек. Вытянутые красные глаза миндалевидной формы встретились с ее глазами.

Фрэнсис Брукс был не единственным, что ее сейчас беспокоило.

"...? "

Мальчик с пустым, будто бы высеченным из камня выражением лица…

Его звали Адам Тейлор.

Его нанял герцог Ноа Виннайт в качестве ее охранника или, скорее, "шпиона" для его невесты… Он был верным подручным Ноа.

Кто-то, кто ничего не знал об Адаме Тейлоре, которому только что исполнилось 18 лет, сказал бы, что мальчик был слишком молод, чтобы выполнять какие-либо серьезные поручения. Однако, любой, кто видел как он обращается с клинком, уже не смог бы утверждать, что он слишком молод для этой работы.

Адам Тейлор, который также сыграл значительную роль в романе, был ребенком-солдатом, который с юных лет кочевал с одного поля боя на другое. А также, он был гением, который остался единственным выжившим в печально известной битве в Хэшлэпской долине.

Герцог принял тех детей, которым некуда было идти, в качестве своих рыцарей после того, как система детей-солдат была отменена. Именно тогда Адам познакомился с Ноа, и теперь стал его верным рыцарем.

Сейчас он укрепил свое положение самого доверенного лица герцога, следуя за ним на всех официальных мероприятиях.

Люди из Дома Макмилланов подняли шумиху по поводу того, что Ноа, в доказательство своей любви, отправил своего верного рыцаря Адама охранять Раэлиану.

Но реальность заключалась в том, что этот мальчик был напоминанием для Раэлианы о том, что ее голова может полететь с плеч в любой момент, если она начнёт вести себя хоть немного подозрительно.

[Он, вероятно, думает, что я шпионка или кто-то в этом роде.]

Даже Раэлиана могла признать, что на месте Ноа, она бы тоже показалась себе подозрительной интриганкой.

[Что ж, я ничего не могу с этим поделать, но…]

"Сэр Адам."

Была проблема посерьезнее…

"Вы будете меня охранять даже после переезда в поместье герцога?"

На мгновение воцарилась холодная тишина.

[Какой скромняга.]

Было ли это из-за его прошлого, когда он бродил по полям сражений, или из-за его характера, но Адам был молчалив и отчужден, словно скала, и ему было трудно завязать даже легкую беседу.

Пока она терпеливо ждала ответа, Адам кивнул один раз в подтверждение.

В этом и заключалась проблема. Она собиралась жить в поместье герцога, чтобы с завтрашнего дня брать уроки для невест.

Ноа сказал ей об этом, когда они заканчивали обсуждение контракта.

"Вам придется переехать в мое поместье как можно скорее."
"Прошу прощения?"
"Вы ведь будущая леди Дома Виннайт."

Он широко улыбнулся, натянув на лицо маску доброго человека.

Улыбка, которая растопила бы сердце любой другой женщины, заставила сердце Раэлианы тревожно забиться.

"Но это ведь всего лишь простая формальность...?"
"Однако вам всё ещё нужны уроки."
"Какие уроки?"
"Уроки невесты."

Ноа завершил их разговор двумя словами.

Его красивая внешность, которая одурачила бы даже дьявола, должна быть передана какому-нибудь другому доброму человеку.

Раэлиану отослали, не дав ей возможности сказать больше ни слова, а Адам Тейлор прибыл в особняк Макмилланов с письмом, в котором ее просили на следующий день приехать в поместье герцога.

[Уроки для невест? Что, серьезно? Уроки для невест?]

Размышляя над этими словами, Раэлиана приходила в ужас.

Было ли это предлогом, чтобы более тщательно следить за ее передвижениями или попыткой сделать так, чтобы помолвка казалась реальной, перспектива жить в чужом доме, брать уроки и подвергаться оценке вызывала у нее беспокойство.

Раэлиана утешала себя, говоря, что ей не нужно становиться идеальной невестой.

На самом деле у нее не было ни малейшего желания выходить замуж за Ноа Виннайта.

"Хаа…"

Посмотрев в окно и вздохнув, Раэлиана встала и заговорила с Адамом.

"Я собираюсь прогуляться по саду."

Раэлиана подождала мгновение его ответа, затем вышла из комнаты. Не говоря ни слова, молодой человек тихо последовал за ней.

Когда она оглянулась на звук меча, звякнувшего о его пояс, Адам посмотрел вниз своими красными глазами.

"Вы идете со мной?"

Она почему-то чувствовала, что должна спросить у него разрешения.

Когда Раэлиана спросила и подождала некоторое время, Адам слегка кивнул. Она развернулась и быстро пошла.

[Это всё так неудобно…]


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть