СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Онлайн чтение книги Сказки Мадагаскара
СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Ави и зукии! — букв. «Старший брат явился!»

Авуку (Vigna angivensis) — растение со съедобными корнями и зернами.

Акуху (куху) — курица.

Ампонги — общее название различных барабанов.

Анджумбуна— большая морская раковина, по которой бьют, созывая людей; на войне анджумбуна выполняет роль боевого барабана.

Андриаманитра (букв, «душистый господин») — не совсем ясная фигура в мальгашских верованиях, по видимому, связанная с поверьями о покойниках, пахнущих хорошо или плохо в зависимости от того, какую жизнь они вели. Вероятно, Андриаманитра — верховный бог, или очень далекий предок (или, возможно, символ всех предков).

Андриамбахуака (букв, «господин людей») — царь; так мальгаши называли и верховного главу государства и любого знатного господина, владеющего одной или несколькими деревнями.

Андриана — мужчина или женщина знатного рода.

Анкихики! — букв. «В маленьком коготке!»

Батат— сладкий картофель; культура, широко распространенная во всех тропических странах.

Бецилеу — одна из народностей Мадагаскара, живущая в южной части центрального плато.

Бецимисарака — одна из народностей Мадагаскара, живущая на восточном побережье острова.

Бибиулу — огромный человекоподобный зверь; более точное название Бибиулуна (от биби — «животное», улуиа — «человек»).

Бузака — род травы.

Вави — женщина.

Вазаха — белый человек, европеец.

Вазимба — народность, очевидно, некогда обитавшая на центральном плато Мадагаскара; впоследствии в представлении мальгашей — сверхъестественные существа, у которых они ищут защиты и покровительства, принося им в жертву петушиный и бараний жир.

Вакука — серебряные цепочки, которыми мальгаши украшают лодыжки, запястья и шею.

Валиха — восьмиструнный музыкальный инструмент из бамбука, по форме напоминающий лиру.

Варифитувенти — мелкая денежная единица.

Ватумандри — букв, «неподвижный камень».

Вахини — чужие.

Венти — денежная единица.

Веру — трава, достигающая большой высоты

Винци — разновидность зимородка, обитающая на Мадагаскаре.

Вуантаи — кустарник, часто встречающийся на Мадагаскаре.

Вуанцира— разновидность ласки, обитающая на Мадагаскаре.

Вудиудри — денежный подарок, который жених должен сделать родителям невесты в день свадьбы.

Вурумахери — разновидность сокола; изображение этой птицы служило гербом мальгашского королевства Имерина.

Вурундулу — разновидность сов, распространенная на Мадагаскаре; в средней полосе России эту сову называют сипухой.

Вурундреу — пестрая ракша; птица из отряда ракшеобразпых, близкая к нашим сизоворонкам.

Гуейка — ворона с белой шеей; одна из характерных представитель ниц пернатых Мадагаскара.

Дерево курай — древовидный кактус, растущий на Мадагаскаре.

Джуну — рыба, напоминающая по внешнему виду сардины.

Заватра — таинственное существо, дух.

Занахари — бог-творец, создавший, по представлениям мальгашей, людей и животных.

Затувуцинатау-нандриананахари (букв. «Загуву, не созданный богом») — имя человека, возникшего независимо от Занахари.

3озоро (Cyperus ocqualis) — растение из семейства осоковых.

И — распространенный префикс собственных имен, часто употребляемый в устной речи.

Индриамбахуака — жена андриамбахуаки, правительница.

Инти! — букв. «Вот он!»

Итримубе — фантастическое чудовище, соединяющее черты великана, людоеда, а иногда и семиглавой гидры.

Ицихитананцу — букв, «не внемлющий голосу разума».

Кабари — собрание, на котором жители деревни обсуждают общие дела; иногда просто разговор или спор, в котором принимает участие много людей.

Кака — мифическое животное-людоед.

Калебаса — сосуд из выдолбленной тыквы, распространенный по всей Африке.

Канкафутра — голубая кукушка, разновидность, распространенная на Мадагаскаре

Караку — мадагаскарская разновидность попугая.

Кибубу — мадагаскарская разновидность куропаток.

Курай см. дерево курай.

Куту — мужчина.

Куху см. акуху.

Ламба — род одежды; большой кусок материи, которую мальгаши набрасывают на плечи.

Ламбамена — кусок материи, в который, как в саван, заворачивают умерших; обычно ламбамена красноватого цвета.

Лаука — любая пища, приготовленная из мяса, овощей, травы, рыбы и т. п.

Лузу — диковинка, редкость.

Лулундрану (букв, «водяные бабочки») — так называют мальгаши некоторых однодневных насекомых, живущих на поверхности воды, и также — фантастических чудовищ, якобы обитающих в реках.

Маниок — растение из семейства молочайных, широко распространен ное в тропиках. Из корневых шишек, достигающих метра в длину и 10  кг веса, добывается мука.

Маранга — кустарник, распространенный в восточной части Мада гаскара.

Мпанандру — колдун, шаман.

Мпсикиди — колдун, прорицатель.

Папанго — разновидность коршунов, характерная для Мадагаскара

Пиастр — денежная единица в ряде стран Африки и Азии.

Пу — древнее название птицы фуди (см.).

Ра — распространенная приставка перед именами людей, часто употребляемая с целью персонификации перед названиями животных.

Рабана — грубая ткань из растительного волокна, в частности из рафии, употребляемая для изготовления одежды и циновок.

Равенала — веерообразная пальма, встречающаяся только на Мадагаскаре.

Раматуа — госпожа, почтительное обращение к женщине.

Рафия — вид пальмы, встречающийся в субтропиках Южной Америки и Африки; волокно используется для плетения веревок, корзин и изготозления тканей.

Рейлуви — птица средних размеров из отряда воробьиных; русское название дронго.

Рейнгахи — господин, почтительное обращение к пожилому или знатному мужчине.

Рехету — букв, «ловите».

Саджуа — большой глиняный кувшин.

Сакафо — еда, трапеза.

Салака — набедренная повязка.

Сарбакан — род духового ружья, стрелометательная трубка длиной в 3  м, состоящая из двух половинок ствола бамбука; этим оружием кроме мальгашей пользуются индейцы Северной и Южной Америки, а также жители Индонезии,

Саунджу — аронник, растение из семейства ароидных; мальгаши употребляют в пищу его листья.

Сафалеу! — букв. «Окружайте!».

Сикаджи — денежная единица, 8-я часть пиастра.

Сикиди — различные предметы, при помощи которых производится гадание.

Сурухи! — букв. «Гоните!».

Сурухитра — разновидность жаворонка, распространенная на Мадагаскаре.

Тави — участок земли, на котором сводят лес для посадки риса.

Такатра — птица молотоглав из подотряда цаплевых, водится в Африке, на Мадагаскаре и в Южной Аравии, строит удивительно благоустроенные гнезда, состоящие из трех отдельных помещений, выдерживающие тяжесть взрослого человека и достигающие в поперечнике 2 м; крик этой птицы мальгаши считают дурным знаком.

Танала — одна из народностей Мадагаскара, живущая в лесах восточной части острова.

Тангарирана— самка хамелеона.

Тангуин — растительный яд, добываемый из орехов тангуин.

Танрек — крупный еж, покрытый щетинистыми шипами; разновидность, встречающаяся только на Мадагаскаре.

Тратрандру фандриана! — букв. «Проспала».

Туака — местный алкогольный напиток.

Туака вазаха — европейские спиртные напитки.

Тунга зуки о! — букв. «Приходи, (наш) старший брат!»

Уди — амулет.

Уди раци — «злой» амулет, насылающий несчастье.

Уди цара — амулет, приносящий счастье.

Умбиази — волшебница или волшебник.

Фади — табу.

Фаналука — циветта; хищное животное из семейства виверовых, внешне напоминающее отчасти кошку, отчасти куницу.

Фанампитулуха — семиглавая змея.

Фанафуди — лекарство, обладающее магической силой.

Фаравави — обычное имя младшей дочери {фара — «ребенок, родившийся последним», вави — «женщина»).

Фаралахи — обычное имя младшего сына {фара — «ребенок, родившийся последним» лахи — «мужчина», «человек»).

Фатидра — религиозный обряд смешения крови в знак установления братских уз.

Фахана — живые птицы или животные, которых преподносят в подарок гостям.

Филаньяна — род носилок.

Филу — иголка.

Фихитра — разновидность слепня, распространенная на Мадагаскаре.

Фосса (Cryptoprocta ferox) — хищное животное, рыжевато-желтого цвета, отдаленно напоминающее кошку, но достигающее 1,5 м в длину; встречается только на Мадагаскаре.

Фуди — маленькая птичка, мадагаскарская разновидность кардиналовых птиц.

Хазулахи (букв, «барабан предков») — полый обрубок древесного ствола, с обеих сторон затянутый бычьей шкурой; звуки извлекаются ударами кулака. На этом барабане играют только мужчины.

Xова — крестьяне, жившие свободными общинами и находившиеся в привилегированном положении но сравнению с крепостными и рабами.

Цикетрика — длиннохвостая или райская мухоловка; маленькая пестро окрашенная птица из отряда воробьиных.

Цимихети — одна из народностей Мадагаскара, населяющая северную Часть центрального плато.

Цинцина — цистикола мадагаскарская, небольшая птичка из рода швеек.

Эдрей — непереводимое восклицание, выражающее различные чувства: страх, печаль, радость и т. д.


Читать далее

СЛОВАРЬ НЕПЕРЕВЕДЕННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть