Онлайн чтение книги Записная книжка Бога It's the Only NEET Thing to Do
2 - 3.2

"Я и подумать не могла, что проблемы настигнут нас так скоро."

Холодно сказала Алиса. Её слова пронеслись мимо моих ушей вместе с гудением кондиционера, выдувавшим холодный воздух, что ещё больше добавляло холода.

Когда я добрался до Детективного Агенства NEET, солнце уже практически встало. Алиса сидела за компьютером на кровати, полностью игнорируя меня, сидевшего рядом с ней.

"Я много чего отправила на телефон Кусакабе Масая, тем самым ускорив скорость разрядки его батареи. Этот метод эффективен, однако, имеет как свои плюсы, так и недостатки."

"Так он использует уловки такого рода? Эта девушка…… тебе и правда не стоит становиться её врагом.

Тщательно проработанный план Алисы, высокотехнологичные устройства Майора и связи Йондайме, всё это было потрачено мною впустую. Я обхватил свои колени и зарылся лицом между руками, а ветер, который дул мне в затылок, причинял нестерпимую боль. Мы сумели найти его, приложив так много усилий……

"В чём дело? Ты спокоен, как переваренный краб-отшельник. Ты же не думаешь, что это из-за тебя Кусакабе Масая был схвачен членами Табара-гуми? Более того, ты ведь даже не уверен, был ли он пойман или нет."

"Но если бы я поспешил назад и разыскал его……"

Алиса наконец-то повернулась с хмурым выражением лица. Она злится?

"Успокойся и подумай. Разве эти люди не направлялись к конструкции на строительной площадке, где скрывался Кусакабе Масая? Тебя это не наталкивает на мысль, что, скорее всего, его сдали те люди, с которыми он связался? Так что, если бы ты даже поторопился назад и сказал ему……"

"Знаю."

"К тому же, был велик шанс, что те люди тебя заметят. Поэтому твоё решение было верным, просто наши противники работают быстрее нас. Я замешкалась с ответом, поэтому взваливай на меня ответственность не только за этот мир."

Моё решение было правильным?

И что? Правильное или неправильное - всё это неважно.

Просто я сбежал, а значит конечный результат неважен.

"Кто тебе сказал, что это неважно?" Достаточно строго сказала Алиса: "Ну почему ты такой дурак? Как ты думаешь, что бы было после того, как тебя схватили Табара-гуми? Если ты до сих пор игнорируешь это, пытаясь показать свою бессмысленную храбрость, я увольняю тебя. Убирайся!"

Моя челюсть отвисла от удивления, и я тупо уставился на Алису, которая была настолько зла, что её лицо залилось красным.

"…… Что ты делаешь? Чего замолчал?"

"Эмм…… Я просто никогда бы не подумал, что Алиса будет так обо мне беспокоиться."

"Кто тебе сказал, что я за тебя переживаю?" В меня полетела подушка. "Ты всерьёз полагаешь, что я буду беспокоиться о твоей безопасности!"

"Ну, разве это не ты вчера говорила, что беспокоишься о моей безопасности?"

"Это был сарказм, идиот! А до тебя это даже не дошло!"

По какой-то причине Алиса начала швырять в меня пустые банки и пульты управления, при этом её лицо было красным. Так вот почему она не кидает свои куклы, даже когда настолько взволнована…… Стоп, а почему она вообще так злится?

"В…… в любом случае, прости, мне очень жаль."

Я отступал куда-то в сторону холодильника, прикрывая голову.

"С меня хватит! Твоя тупость непростительна!"

Когда поблизости не осталось ничего, что она могла бы швырнуть, Алиса могла лишь несколько раз ударить по коврику, пока её чёрные волосы раскачивались.

"Мне действительно очень жаль……"

Хотя я и не был уверен в том, что где-то совершил ошибку, я всё же тихонько извинился перед Алисой. Она повернула голову к монитору и сердито уставилась в него.

Я собрал все те вещи, которые разбросала Алиса и мусор, но она заговорила вновь, когда я уже собирался положить вещи обратно на её кровать:

"Если бы тебя поймали, то такой бесполезный человек, как ты, скорее всего, уже давно выболтал бы местоположение убежища Мео, а также то, что мы помогаем ей в расследовании без особых усилий с их стороны. Ты только задумайся, насколько всё ужасно могло обернуться."

Ах…… Она права. Однако, эти слова заставляют меня чувствовать себя поистине бесполезным.

Сумел ли Кусакабе Масая и правда сбежать? Майор отправился к его убежищу, но как и ожидалось, оно пустовало. Если бы я мог подтвердить, что он успешно сумел сбежать, тогда мы бы спланировали наши дальнейшие действия гораздо быстрее.

"Я попросила Хирасака-гуми установить слежку за офисом Табара-гуми, к тому же у нас есть разведывательные устройства Майора. Если Кусакабе Масая действительно был схвачен, то мы немедленно об этом узнаем."

Даже не оборачиваясь ко мне, она уже знала о чём я думаю.

Теперь я наконец-то понял причину моей депрессии, и она крылась не в самобичевании из-за того, что я не сумел спасти Кусакабе Масая.

Всё дело в том, что я никогда ни о чём не задумывался.

Что мне делать, если я вдруг его найду? Насколько велика моя решимость, чтобы принять участие в происходящем?

Когда я повстречал якудза, если бы я сбежал зная, что возвращение к Кусакабе Масая будет опасным, я бы не чувствовал себя настолько бесполезным прямо сейчас. Но в действительности, всё было потому, что мои ноги были парализованы страхом.

Йондайме верно подметил. Когда у людей нет решимости что-то довести до конца, это лишь увеличит бремя других.

Из-за этого я почувствовал себя совершенно бесполезным. Может быть я и правда недостоин, чтобы находиться рядом с Алисой в качестве её ассистента.

Я вдруг заметил, что Алиса молча смотрит на меня.

"Хмпф!" Это было скорее не недовольство, а застенчивость. "Ты действительно невероятно тупой, раз думаешь о таком."

…… А? Я что, снова говорил сам с собой? Я был настолько смущён, что скорее бы умер.

"Хорошо, я поняла, ты бесполезный. Безмозглый! Трус! С рыбьими мозгами! Работающий в детективом, не имея при этом никакой решимости, у тебя нет никакого права быть моим ассистентом — ты удовлетворён?"

Меня отругали без всякой причины. Хотя, выругать ни за что для Алисы в порядке вещей.

"Я не знаю, что тебе там наговорил Йондайме, но это всего лишь почва для размышлений. Разве ты не помнишь, что нам предстоит сделать?"

Поначалу я вовсе не понимал сказанное Алисой.

"…… Схватить Кусакабе Масая."

"И защитить Мео. Ты благополучно позабыл даже то, что сам и предложил, у меня слов нет. Послушай, никого не волнует, сильна твоя решимость или нет. Лучше докажи это мне, если у тебя есть время на то, чтобы думать о такой бессмыслице."

Все мои опасения были развеяны ею в одно мгновение, заставив потерять дар речи. Копия фотографии полетела в мою сторону, в то время как я тупо уставился на Алису, даже позабыв о бумажке.

"Чего завис? Если хочешь изобразить сон с открытыми глазами, то изображай снаружи!"

"А…… Ммм, извини."

Я подобрал бумагу и увидел, что на ней были плотно умещены какие-то названия товаров, временем и ценой.

"…… Это ещё что?"

"Это выдержка из POS-системы супермаркета, за которым ты следил. Крупные торговые сети имеют информацию о полном ассортименте товаров, которые были проданы во всех филиалах по стране, так что проверить это не составляет труда."

Говорит так, будто это так просто, однако, обычные смертные далеки от этого, не так ли? Читая содержание выдержки, я увидел, что действительно, всё записанное совпадает с содержанием чека из супермаркета.

"А что это за буквы, обведённые красной ручкой?"

Сразу же после того, как я сказал это, ко мне пришёл ответ. Это товары, которые покупал Кусакабе Масая: кухонный нож, освежитель воздуха, конверты, палочки для еды, одноразовая батарейка, нитки и игла, зажигалка, ножницы, бинт, а также целлофановая лента.

Это……"

"Так как тогда был один покупатель, то, скорее всего, точно; Это покупки, которые совершил Кусакабе Масая, верно? Разве не было видно, как он оплатил счёт?"

Алиса наконец-то повернулась ко мне. Я кивнул в ответ. Я и правда видел покупки вроде кухонного ножа и что-то вроде освежителя.

"Но почему ты проверила, что он купил?"

Я лицезрел редкую сцену в этот момент — Алиса наклонила голову на бок и молча смотрела.

Некоторое время она молчала, поэтому я не мог не наклонить голову, чтобы взглянуть на её лицо, а затем я переключил своё внимание на список проданных товаров в моих руках. Что это? Неужели Кусакабе Масая удивил Алису своими покупками?

"Ой…… Наруми……"

Наконец сказала Алиса слабым голосом:

"В этом деле я не хочу быть детективом."

"…… А?"

Поначалу мне даже показалось, что я ослышался. Однако, когда Алиса посмотрела на книжную полку, которая стала практически плоской из-за веса машин на ней, в её глазах появился знакомый слабый свет.

"Я ведь уже говорила тебе раньше, в действительности, детектив - это представитель мёртвых. Что касается Мео, ей всё это не нужно. Даже несмотря на то, что смертей ещё не было, мои пальцы уже рыщут в поисках слов, которые будут утеряны. Я ненавижу себя за это, и уж тем более не хочу этим заниматься. На самом деле, достаточно просто думать о тех людях, которые живы — но я лишена выбора, моя душа постоянно тяготеет к смерти. Защитить или спасти кого-то, NEET детективу подобное не дано."

Это не так — хотел сказать я. Но видя печальное выражение лица Алисы, я мог лишь промолчать,

А что насчёт меня — что об этом думаю я?

Слова Аяки, которые вырыла Алиса в тот раз.

Не было бы лучше, если бы я оставался в неведении? Я и раньше задумывался об этом. Но сейчас я могу думать об этом лишь благодаря Алисе. Как бы всё обернулось, если бы я сохранил всё в тайне? Что же лучше, знание или неведение? Но мне, как человеку, который знает всю правду, этого никогда не понять.

Даже так. человеком, который вытащил меня из бездонной трясины, однозначно была Алиса. Я не знал, что сказать. Как и во все критические моменты, я не знал, что сказать.

Тишину прервала Алиса, в то время как я продолжал молча смотреть в её сторону:

"Даже несмотря на то, что я не уверена, был ли он схвачен Табара-гуми, я уже представляю звук собственного удара по черепу мертвеца. Каково предназначение данной суммы денег? Зачем Кусакабе Масая попросил Мео убегать прочь вместе с деньгами? Почему он скрывается? По правде говоря, я больше опасаюсь правды, медленно гниющей, будучи погребённой в земле."

Алиса накрылась ковриком и затем повернулась ко мне. Я видел, как она хотела насильно выдавить самоироничную улыбку, но у неё ничего не вышло.

"Ты наверно сейчас думаешь: Почему бы нам просто не расспросить Кусакабе Масая, когда мы успешно его освободим? Мне и правда кажется, что это был бы лучший выход, однако, если бы я могла так думать, судьба NEET детектива - это связь с миром через смерть. Поэтому единственное, что я могу, так это лихорадочно собирать информацию, пытаясь восстановить его слова, и понять, что же он на самом деле имел в виду."

Мне и правда пора её прервать, в противном случае Алиса продолжит заниматься самокопанием. Поэтому я попытался придумать, что сказать —

"…… Так тебе удалось найти выход?"

Но додумался я лишь до такого идиотского вопроса.

"У меня есть только предположения, но они пока что не получили своего подтверждения."

"Может быть он хочет сбежать в другую страну? Я помню, он упоминал что-то о рейсе на выходных или нечто подобное."

"Мне так не кажется."

"Почему?"

Я и не подумал о других вариантах развития событий.

"Задумайся, он остался здесь, даже несмотря на то, что его разыскивают Табара-гуми, скорее всего, у него на то есть весомая причина. Поэтому я пыталась найти связь между окружающими строительную площадку Табара-гуми, Хелло Корпорацией и самим Кусакабе Масая."

"Проблема в том, тебе известно сколько там домов и зданий?"

"После тщательного поиска соответствующих адресов и их классификации, я использовала программу для поиска и записи данных о связях и расстоянии, результат оказался здесь."

Из рук Алисы полетел второй фрагмент фотокопии. Всё просто, чёрно-белая карта. Большой двойной круг посередине, вероятно, является строительной площадкой, где скрылся Кусакабе Масая, а если отправиться на запад от этого места — то примерно в двухстах метрах, с учётом масштаба карты, находится место, отмеченное крупной звездой.

А? Разве это не близко……?

"Это ведь элитный жилой район, не так ли?"

"Верно. Босс якудза проживает в отмеченном звездой месте, а возглавляет он организацию якудза под названием 'Кишивада-кай'. Это шикарный особняк, окружённый камерами наблюдения."

Кишивада? Мне кажется, или я уже слышал это имя раньше?

"Эта банда превосходит Табара-гуми. Это значит, что босс Табара-гуми является подчинённым Кишивада-кай."

"Ах……" Та троица, что искала Кусакабе Масая, похоже упоминала что-то о старике Кишивада-кай, так вот о чём они говорили.

"Выходит, что убежище Кусакабе Масая находится поблизости от резиденции босса банды, которая превосходит Табара-гуми. Всё не так просто."

"Подожди, я немного запутался. То есть ты хочешь сказать, что человек, который поручил поиски отца Мео, входит в высшие круги банды, которая возвышается над Табара-гуми?"

"Я всё ещё неуверенна насчёт этого. Тетсу ищет связи между Кишивада-кай и этим делом, до сих пор неизвестно насколько они вовлечены в эту историю; но скорее всего, они как-то связны."

Умышленно прятаться неподалёку от дома босса якудза, который тебя ищет? Почему Кусакабе Масая сделал это? Это необъяснимо.

"Вот почему я просмотрела его покупки."

Услышав слова Алисы, я вновь переключил внимание на бумагу у меня в руках.

Покупки, сделанные прошлой ночью. Кухонный нож, освежитель воздуха, конверты, одноразовые палочки для еды, одноразовая батарейка для телефона, нитка и игла, зажигалка, ножницы, бинты и лента. Что это? Купленные им вещи, помимо батарейки, сбивают меня с толку. Для чего ему понадобился нож и швейный набор?

Хммм?

"Покупка кухонного ножа……"

Укрывшись неподалёку от дома своего врага, он приготовил кухонный нож и ножницы. Должно быть это……?

"Он, вероятно, не так глуп, это твоё раннее предубеждение к якудза."

Алиса видела мои мысли насквозь.

"Попытаться устранить босса якудза при помощи простого кухонного ножа, это бессмысленно, и он, скорее всего, был бы схвачен ещё до того, как зайдёт в дом."

"Я не могу сказать, что ты ошибаешься…… Но в таком случае, зачем ему это? Что он собирался со всем этим делать?"

"В действительности есть ещё одно предположение, однако, я пока что оставлю его при себе, поскольку это очень тупо. Хотя такая вероятность и существует, но это настолько тупо, что буйство с кухонным ножом покажется лучшим вариантом. В любом случае….."

Алиса криво улыбнулась и покачала головой:

"Как бы то ни было, сейчас это не имеет значения. Цель Кусакабе Масая так и не достигнута. Это нужно лишь детективу, который идёт по его следам и собирает грязную дождевую воду, только ради самоудовлетворения."

*

Солнце уже было высоко в небе, когда я покинул детективное агенство с тяжёлым сердцем.

Часть слов Алисы, запавших в моё сердце, вводили меня в ступор. Выходит, что моя решимость не имеет никакого значения? Что это значит? Я бы чувствовал себя гораздо лучше, если бы она просто выругала меня за допущенные ошибки.

Когда я уже хотел спуститься по лестнице, я столкнулся с Мео, которая держала в руках бумажный пакет. Я был напуган и остановился, переводя взгляд. После случившегося — мы потеряли известия о её отце, которые так старательно разыскивали. Я не мог смотреть в глаза Мео.

"Ах, Мистер Ассистент. Ты и сегодня уже с утра у Мисс Детектив?"

Пожалуйста, не надо говорить подобное! Это может повлечь недопонимание.

Я лихорадочно старался не думать о темах, связанных с Кусакабе Масая, когда вдруг увидел одежду и полотенца в бумажном пакете Мео, который она держала в руках.

"Опять купаться собираетесь?"

"Да, Мин-сан попросила меня просто научить Мисс Детектив купаться самостоятельно. Она ей как мама."

Верно, сейчас Мин-сан практически как мама Алисы.

"Если я выйду замуж, то я бы хотела таких же милых детишек, как Мисс Детектив."

"Чего……!?"

Разве в этом есть что-то хорошее? Хотя я не собираюсь жениться и заводить детей, но даже если это каким-то образом всё-таки случится, я бы не хотел таких детей, как Алиса. Они будут ненавидеть есть и всё время суетиться, так что растить их будет очень тяжело.

"У этой девушки сегодня ужасное настроение, поэтому она будет в ярости, если ты попросишь её искупаться. Лучше подожди минут десять! Она крайне трудный ребёнок……"

Не так давно я услышал, что Алиса ещё более опасна, когда находится в подавленном состоянии, нежели когда она бодрствует. Но мне кажется, что её состояние улучшится, если она посидит за компьютером некоторое время.

"А ты любишь детей, Мистер Ассистент?"

"Не то, чтобы я их не любил……" но я ещё сам ребёнок.

"Когда моя мама умерла, мне было шесть……" Начала Мео, присев на лестницу. "Обо мне заботились сестрёнки, которые жили в том же здании, потому что папа обычно отсутствовал, поскольку был занят. Мне нравится оживлённая атмосфера, поэтому у меня будет куча детей, когда я выйду за муж."

"…… выйдешь за муж за своего отца?"

Ах, плохо дело! Я изо всех сил старался обходить эту тему, но я сам её затронул.

"Верно, за папу."

И она тут же ответила. Ты хотя бы знаешь, как они делаются? Нежели ты и правда думаешь, что можешь просто подобрать детей на капустной ферме?

"Я знаю, сестрёнка меня научила. А ты знал? Вычисление даты овуляции это не метод контроля рождаемости, а способ убедиться в оплодотворении; Этому меня Хиро научил."

"УВАААА!"

Я поспешил прикрыть Мео рот. Чему этот жиголо её научил!? Маленькие девочки не должны говорить подобное на улице средь бела дня!

"Хотя папа немногословен, он, скорее всего, тоже любит оживлённость. Так что я собираюсь стать матерью, дав жизнь множеству детей."

"…… даже так. Тогда сделай всё возможное, чтобы вырастить своих детей."

Это были глупые мысли, всё равно, это жизнь другого человека. Жить вот так, возможно, не так уж и плохо, и это кажется более нормальным в любом случае.

Но её цель - это Кусакабе Масая…… Разве это нормально? Он ведь бывший якудза, который оставил свою дочь наедине с опасностью, в то время как сам сбежал.

"Если я разрешу им выпить безалкогольный напиток с особым вкусом, то они будут как Мисс Детектив?"

"Невозможно!" Я бы назвал это даже актом жестокого обращения с детьми.

"Ты единственный сын, Мистер Ассистент?"

"Я выгляжу как единственный?"

"Да, ты выглядишь так, словно у тебя вообще нет родственников."

На самом деле, она была отчасти права. Я присел рядом с Мео и сказал:

"Я живу вместе с сестрой."

"А что насчёт твоих отца и матери?"

Я ответил нечто похожее на то, что отвечал и другим людям на этот вопрос:

"Мой отец практически никогда не появлялся дома после кончины мамы."

Наблюдать за реакцией людей после ответа, в действительности, - это моё скромное хобби. Украдкой взглянув на лицо Мео, я увидел, что она готова вот-вот расплакаться. Какая капризная девушка.

"…… Это случилось из-за болезни?"

"Ммм? Ох, нет…… Даже не знаю."

"Как ты можешь не знать?"

"Это значит, что её гибель спутала мои мысли. Хотя похороны и состоялись, в действительности я не помню всех деталей того дня. Так что я на самом деле не помню причину её гибели."

"…… Я правда не совсем понимаю, что говорит Мистер Ассистент."

И то верно. Я не хотел ничего объяснять, поэтому я просто отмахнулся с улыбкой.

"Разве ты не чувствуешь себя одиноким? Не имея ни отца, ни матери рядом……" Никто никогда не задавал мне таких вопросов прямо, поэтому я был удивлён и не смог ответить. Почему Мео волнуют такие мельчайшие детали?

"…… Не знаю, я никогда не думал об этом. К тому же, наличие родителей не гарантирует избавления от одиночества, верно?"

Я ответил что-то вроде того, что говорил обычно. Как и ожидалось, Мео одарила меня неуверенной кривой улыбкой и опустила голову. Именно из-за этого окружающие будут сторониться меня.

Мео зарылась лицом в большое полотенце, а затем начала говорить, что-то промычав вначале:

"Я ведь тебе уже говорила, что мой папа был раньше якудза?"

"Самую малость."

"Когда папа был пьян, я обычно спрашивала его, почему он ушёл из рядов якудза. И он мне кое-что рассказал. Он рос в молодёжном центре, однако, тот закрылся, когда папа был в старшей школе. После этого он стал безработным, и слоняясь по улицам, он повстречал людей из банды, а после он попросил их позволить ему присоединиться к ним."

Мео хотела сказать, почему её отец перестал быть якудза, но начала рассказ о прошлом Кусакабе Масая.

"Ты знал? Говорят, что якудза словно семья. Босс как родители, а те люди, которые присоединились раньше, как старшие братья."

"…… Да, знаю."

Члены Хирасака-гуми и правда считают Йондайме и даже Тетсу-семпая вместе с Хиро своей семьёй, это и правда вызывает у меня некоторую зависть.

"Папа сказал, что именно из-за этого он присоединился к ним, поскольку думал, что приобретёт большую семью, вступив в банду. Но когда его ранг повысился, он понял, что всё это ложь. Он сказал, что их волнуют лишь деньги."

Печальная мораль истории современного рыцаря в том, что деньги гуще крови.

"После этого он покинул банду и разорвал с ними все связи, чтобы отдохнуть. Он побывал во многих соседних странах и в конце концов повстречал маму в Таиланде."

Намеренно отправиться за океан в поисках семьи? Такое вообще возможно……

"Затем он женился на маме и вернулся в Японию, после чего старшие сестрёнки, с которыми папа познакомился во время путешествия, стали одна за другой приезжать с его помощью. В Японии ведь очень тяжело работать, верно? Чтобы дать возможность этим людям работать немного свободнее, он объединился и открыл компанию с Микава-саном, с которым он познакомился в Японии."

Он так популярен? Бывший якудза, которому под сорок.

Я даже не мог представить себе жизнь Кусакабе Масая. Попытки опередить его ход мыслей не просто бы ничего не дали, но даже привели бы в ещё большее замешательство.

"И он забрал меня в Японию, когда мне было пять лет. Мне кажется, что папа хотел как можно больше членов семьи, в том числе жену и детей; он был бы счастлив, если бы просто смог остаться со своей семьёй."

Это и правда так?

Если ему действительно так важна его семья, то, в таком случае, почему он сбежал, не дав возможности Мео связаться с ним? В конце концов, ему просто не следовало впутывать своё дочь в такую опасность. Неужели эти двести миллионов настолько важны? Разве это не то воздействие денег, которое он так ненавидел?

И это ещё одна вещь, которую я не могу понять.

Стоит ли мне это проверять?

Я решил спросить.

"…… Мео, у тебя есть виза?"

"Виза?" Мео наклонила голову. "Японская? Конечно."

"Я не об этом, я имел в виду паспорт для поездок за границу. В Сингапур, к примеру."

"Зачем? В моих планах нет путешествий за границу, я ведь даже никогда там не была."

Она права.

Кусакабе Масая упомянул рейс, запланированный на эти выходные. Нежели это значит, что он хочет бросить Мео и сбежать? В моей голове зародилось плохое предчувствие. Сказать своей дочери спрятаться с огромной суммой денег, но при этом ему совсем неинтересно, где она прячется. Не пытается ли он сделать из неё приманку? Чтобы переключить внимание части людей, которые ищут его, для этого он бросил свою дочь с такой суммой и сбежал. Данное предположение не особо то обнадёживает, но если всё действительно так, то это ужасно.

"А что с паспортом?"

"Ничего, прости."

"С папой что-то случилось? Сейчас ты ведёшь себя странно."

Похоже, что все мои эмоции и правда легко отражаются на лице.

Если так — не стоит ли мне сказать ей прямо? Даже если это причинит ей боль, но эта боль будет куда меньше, нежели та, если она узнает об этом от своего отца.

"…… Я нашёл твоего отца."

"Правда!? Где он?"

Лицо Мео расплылось в улыбке, однако, от этого мне было только больнее смотреть на неё.

"Даже не знаю. Потому что……. Кое-что произошло……. мы допустили некоторые ошибки, из-за чего мы снова потеряли его след."

Я решил не упомянать тот факт, что его могли схватить якудза, ведь мы пока что этого даже не смогли подтвердить. Выражение лица Мео снова преобразилось, будто у котёнка.

"Он в порядке?"

"Да."

На лице Мео расцвела изумительная улыбка.

"Это прекрасно……"

И даже слёзы блестели в уголках её глаз. Но стоит ли Мео так беспокоится о своём отце? В отличие от радости Мео, мои чувства погрузились в бездонную пропасть.

"Мне кажется, что твой отец, скорее всего, хочет сбежать из страны."

Я поднял голову и увидел, как Мео наклонила голову набок.

"Он упомянул нечто подобное во время телефонного разговора, так что, скорее всего, он хотел попросить знакомого прояснить ситуацию. Но при этом он не связался с тобой."

"Тогда?"

"Мне кажется, что он хочет оставить тебя здесь."

"Быть такого не может — он не способен на подобное."

Лицо Мео побледнело, и она даже не упрекнула меня в тот же момент, как раньше. Вероятно, это потому, что в этот раз я действительно сумел отыскать Кусакабе Масая?

Наверно, в этот раз я сказал нечто жестокое.

"Подумай об этом спокойно. У твоего отца есть телефон, и ответить на звонок он мог, но тем не менее он этого не сделал."

"Мистер Ассистент, ты говорил с папой? Он лично сказал тебе об этом?"

Мео крепко схватила меня за руку, и я покачал головой. Мне следовало сразу же отправиться на его поиски, я должен был отчитать Кусакабе Масая за то, что он бросил свою дочь, но мне не хватило смелости.

"Папа ни за что не бросит Мео!"

"В таком случае, почему он не ответил на звонок!? Тебя это не смущает? Он не захотел с тобой связаться!" Я неосознанно повысил голос.

"Ты понятия не имеешь о том, какой человек мой папа!" Ответила мне Мео так же громко: "Почему ты так говоришь? Это папа сказал? Нет, верно? Ты же не говорил с папой, верно?"

И то верно. Всё потому, что я струсил, поэтому я не только не поговорил с ним, я сбежал, даже не увидев его лица, поскольку испугался подкрепления. Что ты знаешь? Тебе и правда известно об опасностях того мира, в который ступала нога твоего отца? Мой гнев внезапно чуть не вырвался, поэтому единственное, что я мог, так это кусать свои губы, чтобы не заговорить.

Когда я пришёл в чувства, Мео смотрела на меня, прикрыв рот рукой. Должно быть я всё таки выпалил это, как же я кретин.

"Прости, но, просто это……"

Голос Мео дрожал. Хотя я и знал, что она не винит меня, выражение её лица заставляла чувствовать меня боль.

— Тогда, что ты от меня хочешь?

Есть только один способ получить ответ - найти Кусакабе Масая; найти его, даже если прийдётся его связь, чтобы привести к Мео. Меня не интересует правда Мео, однако, если он и правда вздумал бросить Мео, мы остановим его, даже если прийдётся работать грубой силой. Я крепко сжал кулаки на коленях. Мы сумели его найти после стольких усилий, он был почти в наших руках, но всё из-за меня…… только из-за меня —

"Мистер…… Ассистент?"

Голос Мео звучал несколько испуганным.

Может быть потому, что моё выражение лица было таким жутким?

Я встал и направился вниз по лестнице, даже не обернувшись. На самом деле я не ощущал раздражения из-за Мео, но до этого момента я ничего не понимал.


Читать далее

Иллюстрации 23.02.24
1 - 1.1 17.02.24
1 - 1.2 17.02.24
1 - 1.3 17.02.24
1 - 2.1 17.02.24
1 - 2.2 17.02.24
1 - 2.4 17.02.24
1 - 2.5 17.02.24
1 - 3.1 17.02.24
1 - 3.2 17.02.24
1 - 3.3 17.02.24
1 - 3.4 17.02.24
1 - 3.5 17.02.24
1 - 4.1 17.02.24
1 - 4.2 17.02.24
1 - 4.3 17.02.24
1 - 4.4 17.02.24
1 - 5.1 17.02.24
1 - 5.2 17.02.24
1 - 5.3 17.02.24
1 - 5.4 17.02.24
1 - 6.1 17.02.24
1 - 6.2 17.02.24
1 - 6.3 17.02.24
1 - 7.1 17.02.24
1 - 7.2 17.02.24
1 - 7.3 17.02.24
Иллюстрации 23.02.24
2 - 1.1 17.02.24
2 - 1.2 17.02.24
2 - 1.4 17.02.24
2 - 2.1 17.02.24
2 - 2.2 17.02.24
2 - 2.3 17.02.24
2 - 2.4 17.02.24
2 - 3.1 17.02.24
2 - 3.2 17.02.24
2 - 3.3 17.02.24
2 - 4.2 17.02.24
2 - 4.3 17.02.24
2 - 5.1 17.02.24
2 - 5.2 17.02.24
2 - 6.1 17.02.24
2 - 6.2 17.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть