Глава 137
Лю так закричала, что другим пришлось зажимать уши.
Лю шокировала их.
«Что вы делаете? Ублюдки!», сердито сказала она, глядя на слуг.
«Мисс, Лю», начали они, улыбаясь: «Не гневайтесь, вы можете повредить себе руки, оно того не стоит».
Лю презрительно плюнула.
«Я не идиотка», сказала она: «Как ты думаешь, я не могу понять, что ты защищаешь эту шлюху?»
Она сказала это с болью и гневом.
«Ты не просто издеваешься надо мной, ты издеваешься и над молодой мисс!», закричала она: «Думаете мы вас боимся? Я вам скажу, нет! Даже если бы вас было больше, я бы не боялась!»
Она бросилась на Линчжи, которая пряталась в стороне.
Линчжи закричала и побежала, но она все равно была медленнее Лю.
Лю ползла за ней.
«Если ты не выпьешь его, тогда я волью его тебе в глотку», заявила она, сжимая руки вокруг шеи Линчжи.
Слуги были напуганы.
Наложница Юань и наложница Су не осмелились лишь наблюдать со стороны. Они вступили в гущу событий, когда вошла Госпожа Фан.
Но это не заставило Лю ослабить хватку.
Госпожа Фан не стала выговаривать ее. Скорее она махнула рукой и несколько слуг выступили вперед. Они пытались успокоить и остановить Лю.
Один из слуг в это время подменил миску с лекарством на подносе, который принесла Лю.
Наложница Юань и Су были шокированы, но они все поняли.
Пришла Госпожа Фан. Как и ожидалось она не упустила бы шанса. Она бы не позволила этой служанке принять лекарство.
Наложница Юань посмотрела на наложницу Су взглядом «я же тебе говорила»
«Ладно, иди сюда».
Увидев, что слуги поменяли лекарство, госпожа Фан заговорила.
Слуги бескомпромиссно оторвали Линчжи и Лю друг от друга.
Лю сердито посмотрела на Госпожу Фан.
«Даже император не посмеет пойти против моей молодой мисс!», заявила она, изо всех сил сопротивляясь: «Если ты не собираешься меня задушить, то даже не пытайся остановить»!.
Госпожа Фан нахмурилась.
«Она не приняла лекарство? К чему суета. Иди и дай его ей».
Лю была ошеломлена, а Линчжи побледнела.
«Мисс Лю, эта чашка?», наложница Юань подала миску с лекарством: «Я напою ее».
Она быстро подошла к Линчжи и протянула руку, чтобы схватить ее за подбородок.
Линчжи закричала и закачала головой.
«Я хочу видеть молодого мастера, хочу видеть молодого мастера…», всхлипывала она.
Если бы они находились в другой ситуации, госпожа Фан ударила бы ее, но сейчас она не могла этого сделать.
Почему Чэнъюй отдал предпочтение именно этой служанке?
Это была ее ошибка, но кто бы мог подумать, что Фан Чэнъюй сможет совершить подобное. В этом возрасте они не давали ему самомму выбирать слуг.
В результате он влюбился в свою первую служанку.
«Я сказала, чтобы ты выпила лекарство. Ты не сможешь увидеть молодого мастера», сказала она, нахмурившись.
Линчжи не прекращала плакать.
«Почему ты не слушаешься, девчонка!»
Наложница Юань была обеспокоена. Она схватила ее за подбородок, резко повернув его к себе.
«Хорошо, скорее выпей»
«Ты даже не знаешь настоящих трудностей»
«Если ты не выпьешь, то нам придется тебя продать».
Слуги поняли намерение наложницы Юань и стали кричать.
Наложница Юань склонилась ближе к Линчжи.
«Госпожа уже подменила лекарство. Теперь все хорошо. Госпожа не навредит человеку, которого выбрал молодой мастер», прошептала она: «Это чтобы обмануть молодую госпожу».
Линчжи потрясенно посмотрела на нее.
Наложница Юань снова толкнула ее.
«Пей», приказала она.
Лю растолкала мешавших ей слуг.
«Я сделаю это сама», сказала она, вырывая миску из рук наложницы Юань.
Прежде чем начать Лю взглянула на миску.
Она ясно помнила, что использовала чашу с розами.
Верно. И на чашке остались брызги от лекарства.
«Уйдите», сказал Лю. Она схватила Линчжи и влила в нее лекарство.
На этот раз Линчжи закричала, казалось, что она не могла проглотить лекарство.
Лю не допустила бы чтобы хоть одна капля упала мимо.
«Ты, шлюха, запачкала мою руку», заявила она. Она бросила чашу на пол и ушла.
Линчжи упала на землю и не могла отдышаться.
«Приглядывайте за ней», сказала Госпожа Фан, а затем ушла.
Наложница Юань приказала слугам помочь Линчжи, но наложница Су подошла первой и протянула руку.
«Не плачь. Плач лишь раздражает людей», сказала она. Она вытерла капли лекарства с Линчжи.
Линчжи была ошеломлена благосклонностью своей начальницы.
Неужели любовь молодого мастера давала ей преимущество?
«Эй, не обращай на нее внимания, тут много людей», сказала наложница Юань наложнице Су: «Пойдемте».
Она обернулась и ушла. Наложница Су отпустила Линчжи и убрала платок прежде чем уйти.
……….
«Как он?», спросила Старая госпожа Фан, когда вошла Госпожа.
«Она в порядке. У меня есть те, кто может присмотреть за ней», она сделала паузу: «Я не просила, чтобы одна из старших гоночных осмотрела ее тело…»
«Я не спрашивала о ней», хмуро сказала Старая госпожа Фан: «Я говорила о Чэнъюй».
Госпожа Фан не могла сдержать своего волнения.
«Мама, Чэнъюй здоров! Даже после того что он сделала он совсем не устал и его ум в порядке», взволнованно сообщила она.
Поскольку она уже прежде слышала это от мисс Цзюнь, Старая госпожа не пришла в восторг от слов Госпожи.
Вместо этого она чувствовала, как над ними нависает опасность.
«Мама», обеспокоенно начала Госпожа Фан: «Чжэньчжэнь несчастна из-за того, что сделал Чэнъюй?»
Но было ясно, что этот брак подделка. Ее не должно было расстроить то, что Чэнъюй переспал со служанкой. Как она могла так повести себя?
Старая госпожа посмотрела на нее. Она не винила ее в том, что та была озабочена столь тривиальным вопросом. Излечение Фан Чэнъюй затмевало ее ум.
«Как зовут эту служанку?», спросила Старая госпожа.
На этот раз она интересовалась ей.
«Ее зовут Линчжи», сказала Госпожа Фан: «Она была с Чэнъюй около шести лет. Хоть она и занималась разными делами, ее мысли всегда принадлежали Чэнъюй».
Старая Госпожа Фан несколько раз повторила это имя.
«Она сама вызвалась?», спросила она.
Госпожа Фан захихикала.
«Мама, Чэнъюй уже лучше, но он не может пока ходить. Если бы она не захотела, то как бы Чэнъюй смог это сделать?»
Это было похоже на то, что ее сын был сексуальным маньяком
Госпожа Фан не могла не закрыть свое лицо руками.
«Хорошо», сказала она: «Она выпила лекарство?»
Госпожа Фан кивнула.
«Мама, могла ли она забеременеть всего за одну попытку?», возбужденно спросила она.
Старая госпожа Фан потерла лоб.
«Теперь остаётся лишь ждать» затем она более серьезно добавила: «Следи за теми, кто попытается в это вмешаться».
«Да, мама, я буду держать е рядом с собой, чтобы Лю не навредила ей».
Старая госпожа Фан странно посмотрела на нее.
«Что Лю сделает ей? Теперь, когда все знают, что Чэнъюй поправился, а служанка возможно беременна, враг прознает про это. Нам нужно защищаться от них. О чем ты думаешь:», спросила она.
Госпожа Фан будто вырвалась из своего мира.
Она была слишком счастлива и совсем забыла об этом.
«Мама, нам нужно найти людей, который смогут уехать отсюда», сказала она.
С тех пор как Цзюнь Чжэньчжэнь заявила о враге, преследующим их уже три поколения, они исследовали всех в доме. Происходило много странного, но чтобы не выдавать себя им приходилось притворяться, что ничего не происходит. Они могли лишь тайно укреплять охрану
Теперь Фан Чэнъюй стало лучше и они должны помешать своим врагам.
«Нет никакого смысла делать это сейчас, так мы лишь разоблачим себя», сказала Старая госпожа Фан.
Но разве они уже это не сделали? Чэнъюй явно было лучше. Разве брак был не ражи того, чтобы вылечить его?
«Конечно мы не разоблачены».
Старая госпожа подумала о словах мисс Цзюнь в кабинете.
Она подняла кисть и написала что-то на бумаге.
«Мы лишь подтвердили слухи о том, что хотим, чтобы Чэнъюй сделал ребенка. Мы до сих пор не знаем, что он был отравлен, мы не можем знать кто это сделал».
Она взяла бумагу и передала ее Старой госпожа Фан.
«Они не знаю того, что знаем мы. Мы должны подождать пока они придут к нам, чтобы действовать».
Но ее слова никак не касались написанного.
«Значит ты говоришь, что мы скоро встретим врага?», спросила она.
Мисс Цзюнь положила кисть и улыбнулась.
«Да, разве вы не счастливы?»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления