Рядом с просторной открытой поляной у входа в лес, в котором проводили охотничьи соревнования, находилась небольшая роща. Вероятно, из-за этого у женщин, ожидающих здесь участников охоты, был прекрасный обзор на банкетную лужайку и лесную зелень.
Как и сказала графиня, свободные места за длинным столом, украшенным цветами по центру, почти закончились.
- Дамы!
Хозяйка приема хлопнула в ладони, привлекая к себе внимание.
- Все, посмотрите, кого я привела!
- О боже.
- Похоже, вы прибыли.
Каждая из женщин, увидевшая меня вместе с графиней Дортией на поляне, выражала свое почтение. Многие закрывали мягкими веерами рты, поэтому неизвестно, была ли это действительно положительная реакция.
'Вам не нужно себя скрывать.'Я все равно не пойму, кто вы, даже если увижу лицо.
На чаепитии присутствовали леди всех возрастов, от юных барышень до дам в возрасте. Самое интересное, что в отличие от меня, пришедшей без Эмили, за спинами большинства из них стояли горничные.
Кроме того, никто не носил охотничьих костюмов, что делало меня белой вороной. Я уже заметила это ранее, однако подтверждение горькой догадки было сродни контрольному выстрелу в голову.
'Может, позвать Эмили? Я не взяла её с собой.'Я слегка сожалела о своем необдуманном выборе. Меня тревожило, что если я перепутаю чьи-то имена, меня могут назвать "отвратительной и грубой". Потому мной было решено как можно дольше воздерживаться от разговоров.
- Спасибо за приглашение.
Хоть и не слишком низко, но я опустила глаза. На меня устремились взгляды, полные неизвестных намерений. Они напомнили мне странное выражение лица графини Дортии, которое я увидела, поприветствовав её.
- Присядьте, леди.
К счастью, пока я гадала, не планировала ли она сделать что-то ребяческое, вроде игнорирования моей персоны, пусть и пришедшей по приглашению, графиня Дортия поспешила усадить меня. Прямо по соседству с местом, отведенным организатору чаепития, привлекая ко мне внимание. Учитывая репутацию Пенелопы, это было неожиданно.
- Будь добра, подай леди чаю.
Графиня отдала приказ служанке, стоявшей позади неё. В чашку передо мной налили горячий желтый напиток.
- Это бесценный чай, который мой муж привез из Сетины. Попробуйте.
По рекомендации милой графини Дортии, я подняла чашку. Мне было настолько безразлично светское общество, что даже приходилось выслушивать нытье герцога из-за этого. Тем не менее, теперь, когда я здесь одна.....
'Ой, я немного нервничаю.'Глубоко вдыхая аромат, я поднесла чашку чая к губам, притворилась, сделала глотой и поставила обратно.
- Пахнет великолепно, графиня.
В действительности, не совсем. Возможно, из-за того, что чай иностранный и непривычный мне, запах у него был не особо приятный.
И все же, я понимала, что не стоит говорить это так прямо.
- В самом деле? Рада, что вам понравилось! Остальные придерживаются того же мнения, верно?
Графиня ярко улыбнулась и обратилась к другим.
- Несомненно.
- Это прекрасные новости.
Леди и на этот раз отвечали, прикрываясь веерами. Когда мое первое приветствие в светском кругу, вроде бы, было завершено, я мысленно вздохнула с облегчением. В этот момент.
- Леди! Я слышала, недавно вы исполнили впечатляющее выступление!
Одна из девушек, сидевших напротив меня, придвинула стул поближе, спрашивая.
Ей было пятнадцать-шестнадцать. Большие глаза девушки искрились любопытством.
- Ох, ну что вы......
Я неловко улыбнулась и замахала руками.
'Скромность - качество благородных.'И моя единственная гордость. Девушка, имени которой я не знала, мечтательно покраснела:
- Со вчерашнего дня весь дворец говорит о вашем подвиге!
- Хах, правда?
Вдруг она угрюмо добавила:
- Да, но мне стало дурно, поэтому я вернулась в коттедж пораньше и ничего не увидела.
- Что же это, леди Арис. Вы пропустили столь редкую сцену?
Прежде чем я успела ей ответить, раздался удивленный возглас.
Я быстро взглянула в его направлении. Однако, спросившая сразу перестала отсвечивать, затерявшись среди дам, скрывающих лица за веерами.
'Леди Арис.....'Вместо этого я повторила про себя имя леди, которая первой продемонстрировала свое расположение ко мне. Я чуть-чуть попыталась запомнить его, чтобы избежать трудностей в дальнейшем и, как настаивал герцог, подружиться со сверстницами.
Тем временем, дамы за столом принялись обсуждать меня:
- Леди Эккарт выглядела просто умопомрачительно, так метко стреляя в монстров!
- Действительно? Хотела бы я это увидеть.....
- Безусловно. Леди Арис будет сожалеть, что ушла слишком рано.
- Вот только, леди, как вы так быстро смогли улучшить свои навыки стрельбы?
В основном говорили более старшие женщины. И внезапно в их тоне начали проскальзывать пренебрежительные нотки. Я сразу заметила это, но не подала виду. Подобное было в порядке вещей.
'Хотя у тебя ужасная репутация, ты хорошая девочка.'Не нужно портить атмосферу из-за своего плохого настроения. Я сдержанно улыбнулась:
- Если вы будете прилежно тренироваться с хорошим инструктором, в скором времени ваше мастерство взлетит.
- О боже.... Чему еще вы научились на этот раз?
В это время, прикрываясь веером, заговорила дама, сидящая по диагонали от меня. В её голосе звучала издевка.
- .....Что?
Не уверенная, правильно ли расслышала, я внимательно изучила девушку. Эффектные синие волосы. Внешне - леди примерно моего возраста. Её глаза красиво изогнулись, будто приветствуя меня.
'Что за дела?'У неё было настолько мягкое выражение лица, что я уже начала задумываться, а было ли вообще насмешливое замечание в мой адрес.
- Аха-ха. Леди Келлин видела вчера выступление леди?
Затем, естественно, приостановленную беседу оживила организатор. Я вдруг ощутила дежавю.
'Леди Келлин? Я слышала это имя раньше.....'Между тем, девушка, именуемая так, с ослепительной улыбкой ответила:
- Конечно, графиня.
- Как это было? Пожалуйста, расскажите в подробностях!
Леди Арис снова взволнованно заерзала. Очевидно, это была история обо мне, однако почему-то казалось, что главная героиня - не я.
Впрочем, больше так никто не считал. Все сфокусировались на Леди Келлин.
- По правде говоря, каждый раз, когда леди стреляла, я чувствовала облегчение.
- Какое облегчение?
- О, если вспомнить, леди Келлин хвалила леди за её навыки стрельбы в прошлом году, не так ли?
Дамы откликались на слова леди Келлин одна за другой.
'Она хвалила мои навыки? Слабо верится...'В тот момент, когда я склонила голову, прячась от бессмысленной болтовни знатных леди. Пазл в моей голове резко собрался.
'Оу....'Только тогда я поняла, кем была эта синевласка. Я с ней не взаимодействовала и никогда не думала, что увижусь, так что совершенно забыла об этом.
'В прошлом году она....!'Леди, которая стала королевой охоты благодаря Пенелопе, в приступе ярости пытавшейся её убить.
'Мне конец.'По спине пробежался холодок. У меня внезапно возникло жуткое предчувствие, что это не лучшее место для Пенелопы. Нет, для меня.
- Это напомнило мне леди на прошлогодних соревнованиях.
Пока я переживала эмоциональную бурю, Келин, Келон, или как там её, спокойно продолжала:
- Она наставила на меня арбалет, сказав, что продемонстрирует мне трюк - подстрелит летавшего рядом со мной комара.
- Господи!
После её слов все искоса посмотрели на меня и вскрикнули, почти с восхищением.
- Так слухи были правдой?
Графиня Дортия спросила, поднимая шум.
- Не знаю, что говорят слухи, однако леди никогда не наставляла на меня арбалет из-за невежества или презрения. Она была столь добра, что отгоняла от меня комаров.
Я не могла видеть то, с какой улыбкой синевласка отвечала.
'Эй. Просто оскорбляй меня открыто.'У неё очень хорошо получалось выводить людей из себя. Даже я уже вскипала, а Пенелопа в прошлом году, наверно, прямо полыхала праведным гневом, раз пыталась застрелить её насмерть.
- Мне было так тяжко на сердце из-за нехороших слухов о леди в прошлом году, но теперь полегчало.
И все же, на этом тему не закрыли. Синеволосая пристально поглядела на меня и добила:
- Вчера вы целились всего лишь в огромного монстра, а не в крохотного комара, так что причин беспокоиться, что вы промахнетесь, не было.
- .......
- Я имею в виду, леди ведь не слепая.
Что переводилось как: "смешно было бы не попасть в огромного монстра, если ты даже не слепая."
Почему мои опасения никогда не бывают напрасными? Только теперь я догадалась, зачем нужно было посылать горничную с приглашением к самому герцогу.
'Ясно. Что ж, их улыбки с самого начала показались мне странными....'Женщины, которым удалось загнать сегодняшнюю добычу в ловушку, начали язвительно жалить жертву колкостями.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления