Онлайн чтение книги Я перевоплотился в красивого парня, но совершенно без чит навыков I Reincarnated As A Chad but, I Didn’t Have Cheat At All
3 - 67

67. Монолог маркиза 8

 

-- Следующий вопрос касается чуда, которое сотворил сын Голдберга, Теодор.

 

[ Вот оно. ] подумал я, когда всеобщее внимание сразу сосредоточилось на мне.

 

-- Давайте еще раз послушаем детали ... есть части, которые слишком сложно понять из истории, которую я слышал раньше.

Ну, я сам тоже не совсем понял, что там произошло, поэтому спрашивать меня о деталях… было действительно немного тяжело. Тем не менее, я полагаю, у меня не было другого выбора, кроме как сообщить все в точности так, что я видел тогда.

 

-- Хорошо, чтобы было легче понять, я расскажу о том, что я видел, именно так, как оно есть.

 

Я рассказал о том, что видел, начиная с того момента, как Теодор завязал браслет, который он сделал своими руками, чтобы прикрыть красный синяк на запястье мисс Мюриэль, и заканчивая тем фактом, что он положил куклу-цыпочку, которую мисс Мюриэль сделала днем, когда они практиковались в магии рядом с ней.

Затем я объяснил, что в то время Теодор начал произносить ряд слов на древнем языке. Когда он это сделал, браслет и кукла-цыпочка внезапно начали светиться ярким белым светом. В это время темно-красный синяк на запястье мисс Мюриэл внезапно вышел из-под браслета и упал на кровать, пытаясь убежать. Но затем кукла-цыпленок, окутанная ярким золотым светом, встала на его пути и съела его.

После этого--

 

--Извините, пожалуйста, остановитесь на минутку.

Премьер-министр Блэккарент остановил меня, когда я все еще пересказывал сцену, которую я видел.

 

--Просто чтобы убедиться; эта кукла-цыпочка двигалась и съела "синяк", который пытался убежать… верно?

-- Все именно так, как я сказал. Кукла-цыпленок съела нитевидный ‘синяк’, который пытался убежать.

 

Услышав мой уверенный ответ, премьер-министр Блэккарент помассировал виски. Он был сбит с толку наверняка. На самом деле, даже я, который видел это событие своими глазами, был так же сбит с толку, как и он, так что его недоумение было само собой разумеющимся.

 

-- И ... это ТА САМАЯ кукла-цыпочка из той истории.

Сказал премьер-министр Блэккарент, указывая на куклу-цыпочку, сделанную мисс Мюриэль, которая в настоящее время находилась на столе. Я молча позаимствовал это у Теодора ради этого слушания. Вот почему она была здесь.

В то время, когда Теодор заснул из-за истощения, цыпленок тоже свернулся калачиком и, возможно, тоже заснул после гнездования на его волосах. Итак, после того, как я попросил разрешения позволить Теодору спать на кровати рядом с кроватью мисс Мюриэл, я изначально планировал поместить куклу-цыпочку с ним. Однако золотой свет куклы-цыпочки исчез, когда она отделилась от Теодора.

И теперь, как бы вы на это ни смотрели, это просто обычная кукла-цыпочка. Тем не менее, это выглядело так божественно, когда она сияла.

 

-- Извините, я на минутку.

Начиная с премьер-министра Блэккарента, все по очереди наблюдали за куклой-цыпочкой. Однако вскоре выражение их лиц стало удрученным, когда они ничего не смогли в ней найти.

 

-- Это не похоже на волшебный инструмент.

Граф Сфен высказал свое мнение вслух.

 

-- Правильно, Старший брат. На самом деле это совсем не похоже на волшебный инструмент. И все же именно эта цыпочка сотворила тогда то чудо. Она была окружена золотыми частицами света и двигалась так, как будто у нее есть своя собственная воля.

Сказал Бейтс, дополняя мой рассказ, который был прерван.

Опять же, действия Бейтса были правильными. В конце концов, хотя я и сказал им, что кукла-цыпочка двигалась тогда, сейчас она вернулась к простой кукле. Таким образом, наличие другого свидетеля подтвердило достоверность моих слов. Но, даже после того, как Бейтс поддержал мое заявление, Его Величество, который не видел того, что мы видели тогда, все еще смотрел на Бейтса с сомнением на лице.

 

-- Более того, ‘синяк’ тоже двигался, не так ли?

Это может показаться невероятным, но поверьте мне, это была чистая правда.

--Да, он тоже двигался. Есть и другие свидетели, кроме Бейтса и меня. Мы можем за это поручиться.

 

Епископ Кобальт извинился.

-- Нет, в этом нет необходимости. Ты не тот человек, который собирается говорить такую ложь. Просто событие настолько поразительно, что я даже не могу это принять.

 

Его Величество спросил.

-- А потом, что случилось с этой куклой после того, как она съела синяк?

 

-- Цыпочка выглядела довольной. Возможно, синяк был питанием для нее. В любом случае, сразу после этого мы услышали кошачий визг за окном, когда магическая сила начала собираться на браслете, поскольку состояние мисс Мюриэль улучшается к лучшему.

-- Я думаю, что браслет поглощает ману из воздуха. Блеск браслета может быть связан с собранной в нем маной. Я действительно удивлен, увидев это. Как будто частицы маны ... танцевали там.

 

После того, как я продолжил рассказ, Бейтс дополнил его объяснением со своей стороны. И действительно, частицы тогда выглядели так, как будто они танцевали от радости.

 

--Частицы маны... танцуют? Серьезно? МАНА? ТАНЦЫ?

 

Граф Гринвелл пробормотал, как будто он не мог поверить словам Бейтса только что. Я предположил, что его недоверчивая реакция была нормальной. Я сам мог бы отреагировать так же, если бы не видел этого своими глазами.

 

 -- В любом случае, давайте сначала посмотрим вышеупомянутый браслет. Ты принес его с собой, верно?

-- Нет. Браслет нельзя было снять с руки мисс Мюриэл.

 

Казалось, его величество тоже хотел увидеть браслет. К сожалению, я не взял его с собой. К счастью, Бейтс вышел вперед, чтобы объяснить ситуацию, прежде чем Его Величество и другие начали спрашивать о причине.

 

-- Даже после того, как он потерял свой блеск, он все еще находится в состоянии сбора маны из воздуха. Возможно, это способ восстановить жизненные силы мисс Мюриэль. Таким образом, существует вероятность того, что мисс Мюриэль может умереть, если бы мы сняли с нее браслет. Мы не должны разрушать чудо, которое кропотливо сотворил Теодор, поэтому давайте просто оставим браслет на руке мисс Мюриэл.

 

Зная, что на карту поставлена жизнь ребенка, Его Величество не стал настаивать дальше. Тем не менее, браслет может быть конфискован у мисс Мюриэль, как только она снова поправится. Я хотел избежать этой ситуации, если это возможно, так как этот браслет был предметом, который Теодор от всего сердца сделал для мисс Мюриэль. Итак, я определенно не хотел делать что-то вроде конфискации браслета, потому что это было сродни отказу от связи между ними.

Пока я размышлял об этом, Бейтс продолжил свое объяснение.

-- И вот что произошло: я исследовал браслет на руке мисс Мюриэл, но пришел к выводу, что это не волшебный инструмент.

 

-- Если это не волшебный инструмент ... тогда что это?

 

-- Я не знаю. Но, я думаю, все мы знакомы с такими предметами.

 

Сказал Бейтс с убедительным выражением лица.

 

-- Это нечто, что не является волшебным инструментом, но похоже на него. Он вызывается древним языком и очищает зло. Кроме того, это аксессуар, предлагаемый мужчиной, который предлагает свою "Истинную любовь" женщине.

 

-- Не может быть…

 

-- Да, все именно так, как вы и догадались. Я думаю, что браслет Теодора ручной работы - украшение святой или, по крайней мере, что-то очень похожее на него.

 

Все в комнате были в недоумении, услышав заключение Бейтса. Хотя он не ошибся, сказав это, я все равно хотел стереть это торжествующее выражение с его лица. Короче говоря, мне очень хотелось врезать по его самодовольной физиономии. Немедленно.

 

Я имею в виду, мой сын, Теодор в конце концов оказался втянутым в чрезвычайно неприятное дело.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
2 - 29 16.02.24
2 - 30 16.02.24
2 - 31 16.02.24
2 - 32 16.02.24
2 - 33 16.02.24
2 - 34 16.02.24
2 - 35 16.02.24
2 - 36 16.02.24
2 - 37 16.02.24
2 - 38 16.02.24
2 - 39 16.02.24
2 - 40 16.02.24
2 - 41 16.02.24
2 - 42 16.02.24
2 - 43 16.02.24
2 - 44 16.02.24
2 - 45 16.02.24
2 - 46 16.02.24
2 - 47 16.02.24
2 - 48 16.02.24
2 - 49 16.02.24
3 - 50 16.02.24
3 - 51 16.02.24
3 - 52 16.02.24
3 - 53 16.02.24
3 - 54 16.02.24
3 - 55 16.02.24
3 - 56 16.02.24
3 - 57 16.02.24
3 - 58 16.02.24
3 - 59 16.02.24
3 - 60 16.02.24
3 - 61 16.02.24
3 - 62 16.02.24
3 - 63 16.02.24
3 - 64 16.02.24
3 - 65 16.02.24
3 - 66 16.02.24
3 - 67 16.02.24
3 - 68 16.02.24
3 - 69 16.02.24
3 - 70 16.02.24
3 - 71 16.02.24
3 - 72 16.02.24
3 - 73 16.02.24
3 - 74 16.02.24
3 - 75 16.02.24
3 - 76 16.02.24
3 - 77 16.02.24
3 - 78 16.02.24
3 - 79 16.02.24
3 - 80 16.02.24
3 - 81 16.02.24
3 - 82 16.02.24
4 - 83 16.02.24
4 - 84 16.02.24
4 - 85 16.02.24
4 - 86 16.02.24
4 - 87 16.02.24
4 - 88 16.02.24
4 - 89 16.02.24
4 - 90 16.02.24
4 - 91 16.02.24
4 - 92 16.02.24
4 - 94 16.02.24
4 - 95 16.02.24
4 - 96 16.02.24
4 - 97 16.02.24
4 - 98 16.02.24
4 - 99 16.02.24
4 - 100 16.02.24
4 - 101 16.02.24
4 - 102 16.02.24
4 - 103 16.02.24
4 - 104 16.02.24
5 - 105 16.02.24
5 - 106 16.02.24
5 - 107 16.02.24
5 - 108 16.02.24
5 - 109 16.02.24
5 - 110 16.02.24
5 - 111 16.02.24
5 - 112 16.02.24
5 - 113 16.02.24
5 - 114 16.02.24
5 - 115 16.02.24
5 - 116 16.02.24
5 - 117 16.02.24
5 - 118 16.02.24
5 - 119 16.02.24
5 - 120 16.02.24
5 - 121 16.02.24
5 - 122 16.02.24
5 - 123 16.02.24
5 - 124 16.02.24
5 - 125 16.02.24
5 - 126 16.02.24
5 - 127 16.02.24
6 - 128 19.02.24
6 - 129 16.02.24
6 - 130 19.02.24
6 - 131 16.02.24
6 - 132 16.02.24
6 - 133 16.02.24
6 - 134 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть