Книга Бессонница | Insomnia

 

Цитаты из книги Бессонница

Я не люблю, когда суют нос в мои дела, и не отношусь к тем людям, которые испытывают потребность всякий раз, когда у них случается запор, сообщать об этом в газету.

Луиза Чесс

В жизни конфликты разрешаются совсем не так, как это бывает в кино. В жизни они вообще не разрешаются, а просто тянутся и тянутся, пока тихо не исчерпаются сами собой. Вернее, даже не исчерпаются – это немного не тот термин. Они просто-напросто высыхают, как грязные лужи на солнце. И большинство из них оставляет после себя такие же мерзкие пятна.

Макговерн

Обсудить

Интересные факты

 Вошёл в список бестселлеров по версии Publishers Weekly за 1994 год.

 Осенью 1994 г. Кинг отправился в тур в поддержку книги. Фактически это был его первый официальный книжный тур за последние 10 лет. Тур был направлен в поддержку независимых книготорговцев. Кинг посещал маленькие и студенческие города. Маршрут составил 3400 миль. В каждом городе была одна программа: он подписывал 200 книг, пресс-конференция и 90-минутное мероприятие для поклонников в соседней аудитории, которое включало в себя речь, чтение и сеанс вопросов и ответов с аудиторией. Книжным магазинам было разрешено использовать эти мероприятия в качестве благотворительных акций и продавать футболки, изготовленные компанией Viking для тура. (На рубашках спереди было написано "День Независимости", а на обороте перечислялись магазины, города и даты его гастролей.)

 Связи с другими произведениями:

 1. Глаза дракона
 В книге "Глаза Дракона", когда Бен и Наоми, с помощью собаки, ищут Денниса, собака различает запахи, как цвета. Таким образом, можно провести аналогию с тем, что видели Ральф и Лоис в романе "Бессонница";

 2. Кладбище домашних животных
 В романе "Бессонница" Ральф Роберт, находясь в логове Атропоса, находит кроссовку маленького мальчика и понимает, что этого мальчика сбил грузовик и что именно Атропос виноват в смерти мальчика. А о смерти мальчика, Гейджа Крида, написано в романе "Кладбище домашних животных";

 3. Ловец снов
 Связь неявная, являющаяся, скорей, аллюзией.

В романе "Ловец снов" (часть 1, глава 1), в момент, когда Джоунси держит на прицеле Рика Маккарти, говорится следующее:
"Он [Рик Маккарти] и сейчас не знал того, что было неизвестно Джоунси, стоявшему на обочине тротуара в Кембридже, с портфелем в одной руке и выпуском "Бостон феникс" под мышкой, а именно, что смерть была совсем рядом, а может, и не просто смерть, а Сама Смерть, торопливо семенящая фигура, словно сбежавшая из раннего фильма Ингмара Бергмана, нечто, прячущее в складках грубого савана орудие убийства. Возможно, ножницы. Или скальпель."

Здесь есть намек на аксессуары Клото и Лахесиса (ножницы) и Атропоса (скальпель) в романе "Бессоница";

 4. Мареновая Роза
 Главный возмутитель спокойствия в Дерри, Сьюзан Дэй упоминается в романе "Роза Марена";

 5. Мешок с костями
 Два романа связаны общим героем, хотя в "Мешке с костями" Ральф Робертс играет эпизодическую роль. Да собственно и действие романа происходит в окрестностях небезызвестного города Дерри.

 Ральф Робертс встречает главного героя, писателя Майка Нунэна, и сочувствует ему, полагая, что тот, как и Ральф, страдает бессонницей.

 В обоих романах фигурирует аптекарь Джо Уайзер;

 6. Оно
 В обоих романах фигурирует Майк Хэнлон, работник Публичной библиотеки Дерри, в детстве член "Клуба неудачников" и один из главных героев романа "Оно".

Так же в обоих романах упоминаются полицейский Алоизиус Нелл и случай с Адрианом Меллоном.

За связь так же можно считать те фразы, что говорил Алый Король Ральфу при их встрече при Дворе Короля.

Алый Король говорит об изменении формы. Это одна из основополагающих теории о том, что ОНО=Алый Король. Ведь ОНО принимало именно ту форму, что человек боялся больше всего на свете. Король говорит именно об этом, о том, что он может принять любую форму.

В "Бессоннице" очень много упоминаний событий и героев "Оно".

Послушай слов матери… слушай, что я тебе говорю.
 Эти слова Берта Робертс произносила всегда, когда дело касалось её взглядов на искусство и воспитание детей. О чём бы ни шла речь – подождать час после еды перед тем, как идти плавать, или убедиться, что старый ворюга Буч Бауэрс не положил в низ корзины гнилой картошки, которую она посылала тебя купить, – пролог (Послушай слов матери) и эпилог (Слушай, что я тебе говорю) оставались всегда неизменными.

Упоминаются отец Генри Бауэрса, героя "Оно", Бенджамин Хэнском (архитектор здания Общественного центра Дерри).

Пожар так же упоминается в "Оно" и многочисленные упоминания бури 85го.

 Ральф видит "мертвые огоньки" во время побега от Алого Короля и яркую ауру, исходящую из канализационного люка;

 7. Темная Башня I: Стрелок
 В романе "Бессонница" напрямую упоминается Роланд, главный герой эпопеи "ТБ".
Первый раз, когда мальчик Патрик, из-за которого на самом то деле и завязалось все противостояние добра и зла в этом романе, показывает своей маме картинку, которую он нарисовал. 

 И второй раз, когда Патрик Дэнвил и его мама Соня спасаются из Общественного центра;

 8. Темная Башня VII: Темная Башня
 В последней части романа "Темная Башня VII: Темная Башня" Сюзанна и Роланд находят в подвале Дандело гениального художника - Патрика Дэнвилла из "Бессонницы".

 Книга имеет многие параллели с серией о Тёмной Башне: это сама Башня, Малиновый Король (он же Алый Король), мальчик-художник Патрик Дэнвилл, и Эд Дипно, имеющий такую же фамилию, как и герой серии "Тёмная башня" Эрон Дипно — друг Кэлвина Тауэра, один из основателей "Тет Корпорейшн";

 9. Черный дом
 Ральф и Лоис в логове Атропоса слышат те же шепчущие слова, что и Громобойная Пятерка поезжая к Черному Дому. Можно предположить, что Черный Дом являлся убежищем подобного существа, как Атропос ( в русском переводе текст сильно искажен в отличии от оригинала);

 10. Долорес Клэйборн
 Судьбоносные сёстры также упоминаются и в романе "Долорес Клэйборн", Долорес вспоминала о них, рассказывая Вере Донован о проблемах с Джо, также упоминается, что Долорес всегда трепетала от имени Атропос.
Переводы:
 русский,
 немецкий (1994, Schlaflos),
 украинский (2008, Безсоння),
 финский (1994, Uneton yö),
 голландский (1995, Insomnia),
 французский (1995, Insomnie),
 итальянский (1995, Insomnia),
 иврит (נדודי שינה),
 литовский (1998, Nemiga),
 венгерский (1996, Nem jön szememre álom),
 польский (1996, Bezsenność) языки.

 (с) фантлаб, stephenking, википедия, chicagotribune, isfdb
Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию

Другие произведения автора

Зеленая Миля
Зеленая Миля

Похожее

Неупокоенные
Неупокоенные
Количество закладок
В процессе: 6
Прочитали: 44
В любимых: 5
Добавить похожее Похожее