Электронные книги жанра контркультура - cтраница 4

Редактировать описание

Список книг, всего 467

123456..10
0 .0
Мат и интеллигенция
завершён

Мат и интеллигенция

драма контркультура
«– Плохой ты интеллигент, посредственный, если даже матом не можешь.».
4 .1
Прошу, убей меня.
переведено

Прошу, убей меня.

контркультура драма
«Прошу, убей меня!» — первая подлинная история самого нигилистичного из всех поп-движений, всеобъемлющий отчет о разнузданной и взрывной «эре панка» устами непосредственных участников, начиная со времен расцвета Фабрики Энди Уорхола в шестидесятые и до агонии в тисках «корпоративного рока» восьмидесятых. Лу Рид, Игги Поп, Дэвид Йохансен, Ди Ди Рамон, Нико, Патти Смит, Ричард Хелл, Малькольм Макларен и множество других культовых фигур панк-поколения говорят со страниц этой откровенной и шокирующей книги — фактически «документального романа» по формуле «секс, наркотики, рок-н-ролл».
0 .0
Дермафория
переведено

Дермафория

контркультура
Он очнулся в тюрьме — и полностью утратил память. Кто он? Как сюда попал? Что сделал? И теперь он тщетно пытается вспомнить... Но поиски утраченной памяти уводят его слишком далеко. За грань реальности... Или в другую реальность — где кошмары и явь неразличимы...
0 .0
Осколки. 12 удивительных ситуаций
завершён

Осколки. 12 удивительных ситуаций

контркультура
Сборник рассказов одного из самых успешных российских бизнесменов Александра Коротенко – это 12 необычных ситуаций из реальной жизни автора, это «осколки» современного мира, которые автор собрал в книгу. Это 12 частей зеркальной поверхности жизни чувствующего и думающего человека. Книга поражает небанальностью сюжетов и выводов, глубоким философским смыслом, воплощенным в форме простых рассказов.«Осколки» Александра Коротенко – редкая книга, которая будет интересна всем …кто не разучился читать.
0 .0
До чего ж оно все запоздало
переведено

До чего ж оно все запоздало

How Late It Was, How Late
драма контркультура
интеллектуальная проза современная зарубежная проза
«До чего ж оно все запоздало» – самый известный роман классика современной шотландской литературы Джеймса Келмана (р. 1946), в 1994 году получивший Букеровскую премию. Критики обвиняли автора в непристойности, жестокости и даже насилии, но кошмарная история незадачливого жулика из Глазго, потерявшего зрение, – поистине жизнеутверждающий гимн человеческой воле и силе духа.
0 .0
Классно быть Богом (Good to Be God)
завершён

Классно быть Богом (Good to Be God)

контркультура
Успех… Богатство… Власть…Они манят неудачника Тиндейла Корбетта, прибывшего в Майами. Но как их добиться? Ведь в Майами хватает уже и гангстеров, и бизнесменов, и удачливых авантюристов… В этом городе греха нет только Бога. И тогда Тиндейл решает… стать Богом! Его цель – доказать закосневшим во грехе обитателям Майами, что он – именно он, и никто другой – есть новое воплощение Господа в физическом теле. Добейся этого – и бесплатно получишь все: армию фанатичных последователей, роскошных женщин, выпивку и прочие дарящие радость средства, деньги, славу… А нужно-то только одно – совершить чудо. Умереть и воскреснуть – какие, право, мелочи, когда на кону стоит все!
2 .8
Погнали
переведено

Погнали

Go Now
контркультура
современная зарубежная проза
Произведение, о котором не самый конформистский человек на свете Уильям Гибсон сказал так: "Книга мерзкая, отвратительная, скабрезная, непростительная... Это надо читать!" Произведение, которое лучшие люди "продвинутой" субкультурной тусовки по всему миру встретили кто возмущенным свистом, кто - восторженными воплями. "Бомба в обложке"?! Судите сами!
5 .0
Поколение свиней
переведено
Сборник

Поколение свиней

Generation of swine
контркультура документальный
современная зарубежная проза статья
В 1986-1988 гг. Хантер С.Томпсон, знаменитый автор “Страха и отвращения в Лас-Вегасе”, вел еженедельную колонку в “San Francisco Examiner”. Статьи, собранные под этой обложкой, – это летопись жизни Поколения свиней, чьи злые дела чувствуются во всем: от дела “Иран-контрас” до сообщения в СМИ об урагане “Глория”; от аппаратов для измерения артериального давления до Суперкубка; от чудовищ, которые управляют Денверским аэропортом, до разгула телепроповедников.Несравненный “доктор Гонзо” проделала немалый путь в поисках разумной жизни, а вместо нее обнаружил лишь полное безумие.
0 .0
Пхова
завершён

Пхова

драма контркультура
«Когда уже ничего нельзя было сделать и это означало, что все надежды теперь бессмысленны, когда уже нельзя было сделать ничего, он подумал, что, быть может, только теперь всё и начинается, потому что всё всегда должно начинаться по ту сторону надежды. „Я мертв“, – сказал он себе. Но был ли он действительно мертв?..…История, которая не знает, где я, которая находит того, кто ищет, находит, чтобы сама о себе рассказать.»
0 .0
Скинхеды (Skinheads)
завершён

Скинхеды (Skinheads)

контркультура
Последний роман Джона Кинга описывает почти сорок лет развития Британской культуры. Скинхеды не исчезли; их стиль вошел в мейнстрим, их музыка была признана и заново открыта, а сами ребята продолжили свою традицию нарушителей порядка. Вскрывая все общественные страхи и предубеждения, скины демонстрируют нам группу подлинно человечных героев, которыми движут страсть, благородство и культура, которой они преданы.
5 .0
Эй, Нострадамус!
переведено

Эй, Нострадамус!

3
контркультура драма
современная зарубежная проза
Новый роман от легендарного автора двух «летописей времен» — «Поколения X» начала девяностых и «Рабов „Майкрософта“ — конца девяностых. Какими станут для него двухтысячные?…
Online
5 .0
Царь Армадилл
переведено
Сборник

Царь Армадилл

контркультура драма
современная зарубежная проза
В Ленинграде порой белых ночей идет снег. Ангелы похожи на дельфинов, которые не умеют плавать. Злоупотребляющий ЛСД японец скупает у никарагуанских `контрас` донорскую кровь и уверен, что нового Христа зовут Царь Армадилл. Об этом и многом другом - в сборнике рассказов одного из самых значительных авторов современной Японии. Содержание Иудейский молокосос (переводчик: Александр Кабанов) Рассказ c. 5-32 Дельфин в пустыне (переводчик: Татьяна Соколова-Делюсина) Рассказ c. 33-56 Породистый бездомный пес (переводчик: Каринэ Маранджян) Рассказ c. 57-78 Царь Армадилл (переводчик: Григорий Чхартишвили) Рассказ c. 79-136 Чернодырка (переводчик: Александр Кабанов) Рассказ c. 137-160 Голодная юность обжоры…
5 .0
Люди и комиксы
переведено

Люди и комиксы

Men and Cartoons
драма контркультура
Экстравагантная мини-антиутопия… Абсурдистский черный юмор…Реализм, замешенный на классической «культуре комиксов»… Точеный ироничный сюр, изощренно пародирующий современную психологическую прозу…Это — сборник рассказов Джонатана Летема, который критики единодушно признали шедевром автора!
0 .0
Полюби меня красного
завершён

Полюби меня красного

контркультура
Книга представителя петербурского сообщества болельщиков клуба "Манчестер Юнайтед" рассказывает об удивительном способе бежать от действительности и окунуться с головой в английский футбольный хаос, не покидая при этом Невского проспекта.
0 .0
Пустой Амулет
переведено

Пустой Амулет

драма контркультура
Книга «Пустой амулет» завершает собрание рассказов Пола Боулза. Место действия — не только Марокко, но и другие страны, которые Боулз, страстный путешественник, посещал: Тайланд, Мали, Шри-Ланка.«Пустой амулет» — это сборник самых поздних рассказов писателя. Пол Боулз стал сухим и очень точным. Его тексты последних лет — это модернистские притчи с набором традиционных тем: любовь, преданность, воровство. Но появилось и что-то характерно новое — иллюзорность. Действительно, когда достигаешь точки, возврат из которой уже не возможен, в принципе-то, можно умереть. А жизнь как-то продолжается, и что-то надо с этим делать. Свой вариант выхода блестяще демонстрирует Боулз. И он, как всегда, беспощаден.
0 .0
Еретики
завершён

Еретики

контркультура
Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью... Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-... Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни. Кто ни разу не был в клубе, никогда не поймет, что это такое, а тому, кто был, – нет смысла объяснять.
0 .0
Дикие ночи
переведено

Дикие ночи

Les Nuits Fauves
контркультура любовный роман драма
Жану 30 лет, Он живет «без оглядки» и проводит ночи в безумных оргиях. Зная о том, что болен СПИДом, Жан хочет наслаждаться жизнью, полной приключений и опасности до самого последнего часа. Встретив юную и страстную 17 летнюю Лору, Жан наконец-то понимает что такое настоящая любовь. Но даже перед лицом смерти он никак не может сделать выбор между Лаурой и своим жестоким любовником испанцем Сэми.Когда в 1986 году молодой француз Сирил Коллар узнал, что инфицирован СПИДом, то решил подвести итог своей жизни. Он написал роман «Дикие ночи», который сам впоследствии и экранизировал, хотя необходимо заметить, что ни книга, ни фильм не являются полностью автобиографическими.Кошмарный и вместе с тем…
0 .0
Звездопад. Похороны шоу-бизнеса
завершён

Звездопад. Похороны шоу-бизнеса

драма контркультура
Это писательский дебют одного из одиознейших представителей русскоязычной поп-музыки – Сергея Жукова – на рубеже веков его творчество поражало титаническим размахом: согласно опросам, в каждой второй российской семье хранился хотя бы один альбом группы «РУКИ ВВЕРХ». И Максима Петренчука – публициста, журналиста, писателя, чья деятельность ярко отражена на сайте vkontakte.ru.Это СКАНДАЛЬНЫЙ РОМАН, РАСКРЫВАЮЩИЙ ВСЮ ПОРОЧНОСТЬ РОССИЙСКОГО ШОУ-БИЗНЕСА.
3 .6
Рассказики под экстази
переведено

Рассказики под экстази

драма контркультура
современная зарубежная проза
''Деньги, всякие интриги, семейные неурядицы, невозможность любви, неизбежность смерти". Если у человека нет особых проблем, он должен себе их создать. Так мог бы звучать лозунг Фредерика Бегбедера денди и сноба, профессионального рекламщика, горячего сторонника коммунистов, писателя. Кроме того, он – один из тех пятисот избранных, без которых немыслима ночная жизнь Парижа.«Рассказики под экстази» рисуют картину общества, обреченного (по мнению автора) на гибель, что не помешает этому обществу существовать (как считает все тот же автор) долго и счастливо. Бегбедер особенно дорожит своей славой «литературного первооткрывателя» МДМА, или «экстази», занимающего в его книге почетное место – вплоть…
0 .0
Питер – Сан-Франциско
завершён

Питер – Сан-Франциско

контркультура
Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью... Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-... Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни. Кто ни разу не был в клубе, никогда не поймет, что это такое, а тому, кто был, – нет смысла объяснять.
0 .0
Жопа, как символ
завершён

Жопа, как символ

контркультура юмор
Данное эссе является вполне серьезным исследованием и написано автором, добросовестно относящимся к своей работе. Пошлость — то, что в ней тщательно избегается, насколько это возможно для произведения с подобным названием, ориентированного на не очень узкий круг читателей.
0 .0
П-М-К
завершён

П-М-К

драма контркультура
Творчество Максима Жукова можно назвать, как «жесткой прозой», так и «жесткой поэзией»: апеллируя то к самым низким пластам языка, к образам и персонажам дна, то к высотам мировой культуры, автор создает убедительную вербальную и мировоззреческую модель мышления и чувствования поздне— и постсоветского «подпольного интеллигента».
0 .0
Зверинец верхнего мира
завершён

Зверинец верхнего мира

контркультура
У писательской палитры Темникова очень широкий спектр – сквозь искусную вязь его прозы проглядывает то лисья мордочка из новелл Пу Суньлина, то лукавая улыбка Борхеса, то томный эротизм бунинских «Темных аллей». Возможно, блестящие истории Темникова – это прообраз будущего евразийского письма, сбрасывающего оковы постылых жанров и смеющегося над их скучной геометрией, ведь его гармония выверена ходом небесных светил, а не портняжным лекалом.
0 .0
Хардкор белого меньшинства
завершён

Хардкор белого меньшинства

контркультура
"Лекуха трудно не назвать "русским Дуги Бримсоном" – но ярлык неточный: у Бримсона "кэшлс" – эксцентрики, канализирующие через насилие свою дурную энергию. Для лекуховских русских – наоборот: осуществлять насилие – способ копить энергию" Афиша "Истинные герои книги – футбольные фанаты. И это не маргиналы с окраин, а солидные граждане сильно за тридцать, для которых "футбольная лихорадка" – возможность расцветить серые офисные будни" Коммерсант "Надо признать, автор умело показал путь от фанатской бессознательности к невероятно насыщенной "духовной жизни" фаната образца начала 2000-х" Русский журнал "Лекух – замечательный рассказчик. Рассказы у него короткие, очень жесткие и "стильные " Российская…
3 .5
Timeout, или Вечерняя Москва
завершён

Timeout, или Вечерняя Москва

1
контркультура драма
современная русская проза
Online
0 .0
Манифест Унабомбера
переведено

Манифест Унабомбера

контркультура
Доктринальный документ Серия "Библиотека нонконформиста"
3 .2
Мясная лавка в Раю
переведено
0 .0
Смерть С.
переведено
0 .0
Дом, который построил Майк
завершён

Дом, который построил Майк

контркультура
Если и существует феномен интересного чтения, то роман М.Уржакова тому пример. И уже тем, как лихо закручена одна линия леди Дианы Спенсер (той самой), чего стоит. И географической безграничностью повествования: от злачных мест загнивших от пресыщения европейских столиц до расцветающей под живительными лучами учения чухче Северной Кореи. Да-да, Ким Ир Сен тоже один из персонажей. Как, впрочем, и Слава Бутусов с Умкой (Умецким), Шевчуком из «ДДТ» и др., вплоть до размякшего под кумаром дальневосточной конопли реального (раз из жизни) и символического (раз из совкового прошлого) старшины внутренних войск Урумбека Маменгалиева.
0 .0
Клуб бессмертных
завершён

Клуб бессмертных

контркультура
«Клуб бессмертных» – детектив длиной в 700 лет. В темные Средние века ведуны начертили карту мира, указав на ней два проклятых места на Земле. Карта попала в руки знаменитого душегуба графа Дракулы и исчезла. Потом появлялась в самых разных точках мира, но никто не знает, что начертано на ней. Кто разгадает тайну ведовской карты и предотвратит Апокалипсис? Может быть, современный журналист Прометеус Балан – дальний родственник Дракулы и прямой потомок того самого Прометея?..
0 .0
Камень надежды
завершён

Камень надежды

драма контркультура
«– Ага, скотина! А если мы вот тебе сейчас голову спилим?! Вот этой вот пилой спилим живому? Хорошо тебе будет? Ну, признавайся, скотина! Плохо или хорошо?»
4 .5
Пространство мертвых дорог
переведено

Пространство мертвых дорог

The Place of Dead Roads
контркультура психологический драма фантастика социальный
Во втором романе трилогии действие переносится из Городов Красной Ночи и Латинской Америки времен испанской колонизации в США эпохи Дикого Запада и Северную Африку. Ким Карсонс (очередное альтер-эго писателя) создает «Семейство Джонсонов» – тайную анархическую организацию, защищающую территорию человеческой свободы от посягательств государственной тирании, за фасадом которой смутно проступают контуры подлинных хозяев этого мира – тех, кто в преданиях и мифах человечества именуется богами или Богом. В «Пространстве мертвых дорог» Берроуз с провидением обрисовывает новые эволюционные вызовы, которые становятся очевидными лишь через четверть века после написания романа – клонирование, биотехнологию…
0 .0
Я, Дикая Дика
завершён

Я, Дикая Дика

контркультура
современная русская проза
Вчера мне исполнилось девятнадцать лет. Да, девятнадцать - это не восемнадцать. Это... другое? Не знаю пока. Родаки (или лучше сказать - предки?) подарили мне всякой шняги. Думают, я счастливей буду, и посчастливев, забуду всю эту пижню, называемую панк-рок.
0 .0
Гопники
завершён

Гопники

контркультура
современная русская проза
Я, Вэк, Клок и Бык сидим на скамейке под навесом остановки. Много раз перекрашенная фанерная стенка в нескольких местах проломана – это пацаны показывали каратэ, – и на ней нацарапано «Рабочий – сила» и «Быра урод»...
0 .0
Я люблю Будду
переведено

Я люблю Будду

I Love Lord Budha
контркультура
Токио, вторая половина 90-х. История Организации Нео-Гейш, культа секса и смерти, в основу которого положена антипотребительская, гедонистическая, суббуддистская идеология. Культ возглавляет Хиеко, уроженка Запада, одержимая философией Востока и воспламеняемыми различными веществами сексуальными оргиями. Ее последовательницы — молодые красивые женщины, чье любопытство приводит их в Токио для работы в залитых неоновым светом хостесс-барах.
5 .0
Наука убийства
переведено

Наука убийства

Slaughtermatic
контркультура
Роман — футуристический палп-триллер, в своем роде Дэшилл Хэмметт в киберпространстве. Действие происходит в «дивном новом мире» будущего, под названием «Светлопив», где преступление стало новой и единственной формой искусства. Главный герой, гангстер и непревзойденный стрелок Данте Локоть, устраняет все препятствия, возникающие у него на пути, чтобы завладеть последней книгой Эдди Гамета, кибер-шедевром, обладающим таинственной силой.
4 .5
Линии
переведено

Линии

Lignes
драма контркультура
современная зарубежная проза
Это книга личных драм, подлинных катастроф и безумных исповедей. Два десятка маленьких миров, двадцать случайных линий пересекаются в пространстве ночного Токио, оставляя почти болезненное ощущение головокружения.
5 .0
Сайонара, Гангстеры
переведено

Сайонара, Гангстеры

Sayonara, Gyangu-Tachi
криминал драма контркультура
современная зарубежная проза
Чтобы понять, о чем книга, ее нужно прочитать. Бесконечно изобретательный, беспощадно эрудированный, но никогда не забывающий о своем читателе автор проводит его, сбитого с толку, по страницам романа, интригуя и восхищая, но не заставляя страдать из-за нехватки эрудиции.
0 .0
Тишина всегда настораживает
переведено

Тишина всегда настораживает

AUFFALLIG IST IMMER DIE STILLE
контркультура
В романе показывается агрессивная, милитаристская сущность бундесвера — армии реванша.Главный герой романа рядовой Йохен Шпербер не в состоянии вынести бесцельной казарменной муштры и систематических издевательств командиров, атмосферы подозрительности и шпионажа.
0 .0
Великая Мечта
завершён

Великая Мечта

контркультура
Предыдущая книга Андрея Рубанова «Сажайте, и вырастет» была замечена едва ли не всеми литературными критиками страны, вошла в шорт-лист литературной премии «Национальный бестселлер», и права на ее экранизацию купила одна из ведущих кинопродюсерских фирм.Роман «Великая Мечта» подхватывает историю героя прошлой книги, вновь погружая его в лабиринт событий, где идеалы юности подвергаются серьезным испытаниям. Убийство друга, крах бизнеса, судебные приставы вкупе с призраками из прошлого... Выдержит ли герой, или ему придется прогнуться под торжествующий мир чистогана?
1 .0
Сажайте, и вырастет
завершён

Сажайте, и вырастет

контркультура
Сума и тюрьма – вот две вещи, от которых в России не стоит зарекаться никому. Книга Андрея Рубанова – именно об этом. Перед арестом у героя было все, из тюрьмы он вышел нищим... Мытарства и внутреннее преображение героя в следственном изоляторе «Лефортово» и «Матросской Тишине» описаны столь ярко и убедительно, что вызывают в читателе невольную дрожь сопереживания. Вы не верите, что тюрьма исправляет? Прочтите книгу и поверите.
3 .9
Дневник наркомана
переведено

Дневник наркомана

контркультура
Это правдивая история. Она была изменена ровно настолько, сколь того требует тайна имен. Это ужасная история; но это также история надежды и красоты. Она раскрывает с пугающей ясностью бездну, на краю которой дрожит наша цивилизация. Но тот же самый Свет освещает путь человечества: и мы будем сами виноваты, если шагнем через край. Сия история говорит правду не только об одной из человеческих слабостей, но (по аналогии) обо всех других; и ото всех них есть лишь один путь избавления. Как сказал Гленвиль: "Человека полностью не одолеют ни ангелы, ни сама смерть, кроме как через слабость его собственной ничтожной воли". Твори, что ты желаешь, да будет то Законом. Алистер Кроули
4 .5
Гламорама
переведено

Гламорама

2
контркультура ирония сатира
современная зарубежная проза
«Гламорама», последний роман популярного американского писателя Брета Истона Эллиса («Американский психопат», «Информаторы»), — блестящая сатира на современное общество, претендующая на показ всей глубины его духовного и нравственного распада. Мир, увиденный глазами современного Кандида, модели-неудачника Виктора Барда, оказывается чудовищным местом, пропитанным насилием и опутанным заговорами. Автор с легкостью перекидывает своего героя из Нью-Йорка в Лондон, из Лондона в Париж, запутывая его все сильнее и сильнее в паутину непонятных и таинственных событий и создавая масштабное полотно современности, живущей апокалипсическими ожиданиями.
Online
0 .0
Английский путь
переведено

Английский путь

контркультура драма
Разобравшись с двумя извечными английскими фетишами — насилием и сексом — в "Футбольной фабрике" и "Охотниках за головами", Джон Кинг завершает свою трилогию "Английским путем": секс и насилие за границей, под сенью Юнион Джека.В романе три сюжетные линии — прошлого, настоящего, будущего — пенсионер Билл Фэррелл дома в Лондоне вспоминает войну и свое участие в ней, Том Джонсон кулаками прокладывает себе дорогу через Голландию и Германию на товарищеский матч футбольной сборной Англии в Берлине, и Гарри Робертс мечтает о будущем в дымовой завесе голландской травы и ядовитом тумане немецких амфетаминов.Джон Кинг повествует о том, что значит, для этих трех персонажей быть англичанином — сейчас, во…
5 .0
Священные монстры (портреты)
завершён

Священные монстры (портреты)

драма контркультура
Книга написана в тюрьме, в первые дни пребывания в следственном изоляторе `Лефортово`, я, помню, ходил по камере часами и повторял себе, дабы укрепить свой дух, имена Великих узников: Достоевский, Сад, Жан Жене, Сервантес, Достоевский, Сад… Звучали эти мои заклинания молитвой, так я повторял ежедневно, а по прошествии нескольких дней стал писать эту книгу… Это бедные записки. От них пахнет парашей и тюремным ватником, который я подкладываю себе под задницу, приходя писать в камеру №25… Бедные, потому что справочной литературы или хотя бы энциклопедического словаря, чтобы уточнить даты, у меня нет. Синий обшарпанный дубок - столик размером 30x60, два блокнота на нем, три ручки - вот вся бухгалтерия…
4 .7
Дневник наркоманки
переведено

Дневник наркоманки

Pamietnik narkomanki
контркультура
Дневник Барбары Росек — пронзительное в своей документальности напоминание о том, что наркомания — это реальность, от которой общество не может и не вправе отмахнуться. Барбары Росек больше нет на свете. Первая страница ее дневника начинается словами: «Я наркоманка. Мне 18 лет. Четыре года назад впервые вколола себе шприц с наркотиком», а в последней записи читаем: «Мне исполнился 21 год. В этой проклятой жизни нужна любовь. Без нее — вечная пустота, которая убивает, душит, мучает. Я должна уйти, так нельзя жить, без надежды, без смысла. Я погубила себя… Я умру в одиночестве в этой чужой квартире бессмысленной смертью наркоманки». Между этими двумя датами на нескольких десятках страниц уместилась…
0 .0
Проект революции в Нью-Йорке
переведено

Проект революции в Нью-Йорке

драма контркультура
Опубликованный в 1970 году парижским издательством «Minuit» роман Алена Роб-Грийе «Проект революции в Нью-Йорке» является одним из принципиальных текстов литературы XX века. В нем французский писатель впервые применяет ряд приемов, — дереализация места действия, «сериализация» персонажей, несводимая множественность фабул, — которые оказали влияние на развитие кино, литературы и философии последних десятилетий. В этом романе Роб-Грийе дополняет «вещизм» своих более ранних книг радикальным заключением в скобки субъекта, прямой наррации и дескриптивных процедур традиционного романа.Влияние новаций Роб-Грийе на современный ему культурный контекст анализируется в классических текстах Мориса Бланшо,…
0 .0
Англия на выезде
переведено

Англия на выезде

контркультура
”Англия на выезде” действует на трех уровнях — прошлом, настоящем и будущем. Пенсионер Билл Фаррелл вспоминает о своем опыте и переживаниях во время Второй мировой войны, Томми Джонсон и его друзья прокладывают себе кулаками путь из Голландии в Германию на футбольный матч английской национальной сборной в Берлине, а Гарри Робертс осмысляет свое будущее мозгом, воспламеняемым превосходным голландским сканком и немецким амфетозом. Исследуя будто под микроскопом стереотипы языка и национализма, примитивные импульсы похоти и агрессии, автор мастерски подводит к кульминационному единству английских племен и их блицкригу на улицах Берлина.
123456..10
Добавить книгу
Подбор для Вас
Сортировать
Фильтровать
Жанры
Герои
Редактировать описание
Создать элемент
Меню