Писатель, драматург, актер, лингвист. Сотрудничает с музыкантами, которые используют его тексты для своих музыкальных произведений. Поет тенором в мужском хоре. В студенческие годы играл на альте в оркестре.
Enfant terrible японской литературы, экстравагантный выдумщик и стилист-виртуоз, разрушитель традиционных литературных устоев, Симада обладает неиссякаемой фантазией и тонким чувством языка.
Масахико Симада - один из наиболее значительных прозаиков современной Японии, профессор Университета Хосэй, председатель Японского союза литераторов, лауреат нескольких литературных премий, член жюри
премии имени Юкио Миссима.
На мой взгляд, любая литературная премия – это просто способ поддержать писателя финансово. И не более того.
В 1984 году окончил кафедру русского языка и литературы Токийского университета. Владеет русским языком. Его дипломная работа была посвящена
Евгению Замятину.
Конечно, он писал в прошлом веке… Если позволите мне метафору, произведения Замятина в свое время были как самая продвинутая, самая технически совершенная подводная лодка. Но – для начала прошлого века. Сегодня технологии шагнули далеко вперед, и подводная лодка устарела. Хотя и осталась по сути шедевром, понимаете?
Во время учебы в Токийском университете иностранных языков он написал рассказ «Дивертисмент для левых», который был номинирован на
премию Акутагавы.
В этом же году получил первую литературную
премию «Нома» за роман «Музыка для королевства сомнамбул».
В 1992 году он стал обладателем престижной литературной премии Идзуми Кёка за провокационный роман «Хиган-сэнсэй».
За двадцать лет писатель выпустил около полусотни произведений – романы, рассказы, эссе, пьесы.
Взяв за основу трилогию «Канон, звучащий вечно», Симада написал либретто фильму-опере «Jr. Butterfly» Вернера Херцога.
Довольно часто посещает Россию (Москва, Санкт-Петербург, Владивосток), где читает лекции для студентов и всех желающих.
Популяризатором творчества Симады в России выступает его друг
Борис Акунин.
А мой друг Борис Акунин когда-то переводил американские криминальные романы, но это был настолько неблагодарный труд, что он занялся написанием собственных детективов, которые пришлись бы по вкусу и интеллигенции. Так он стал автором бестселлеров.
Если в России сохраняется интеллектуальный уровень, благодаря которому произведения Акунина превращаются в бестселлеры, то я надеюсь, что и мои книги найдут здесь больше читателей, чем у себя на родине в Японии.
(с) статью составил Smailyk по материалам википедии, интервью Любови Берчанской "Широкие ворота японской культуры" для газеты "Владивосток" №2240 от 9 нояб. 2007, интервью Екатерины Нистратовой "Масахико Симада: "Я не такой любитель Соединенных Штатов, как Мураками" для газеты "Взгляд" от 25.09.2006