Глава CXV. «Пекод» встречает «Холостяка»

Онлайн чтение книги Моби Дик, или Белый Кит Moby-Dick; or, The Whale
Глава CXV. «Пекод» встречает «Холостяка»

И в самом деле весёлое зрелище открылось «Пекоду» вскоре после того, как был выкован гарпун Ахава.

С подветра шёл нантакетский китобоец «Холостяк», на котором только что закупорили последний бочонок и с грохотом закатили его в переполненный трюм, и теперь, по-праздничному разукрашенный, он радостно и чуть-чуть хвастливо обходил широко раскинувшиеся по промысловому району корабли, прежде чем лечь на обратный курс.

На мачтах у него стояли трое дозорных с длинными развевающимися по ветру красными лентами на шляпах, за кормой висел днищем книзу праздный вельбот, а на бушприте раскачивалась длинная челюсть последнего забитого ими кита. И повсюду на снастях были подняты сигналы, вымпелы и флаги всех мастей. На каждом из трёх обнесённых плетёными загородками марсах стояло с боков по две бочки со спермацетом, а над ними на топ-краспицах виднелись узкие бочонки всё с той же драгоценной жидкостью, и на грот-мачте висела бронзовая лампа.

Как мы узнали впоследствии, «Холостяку» сопутствовала необычайная промысловая удача; тем более удивительная, что остальные корабли, курсировавшие в тех же водах, по целым месяцам не могли добыть ни единой рыбы. «Холостяк» же не только пораздавал встречным свои запасы солонины и хлеба, чтобы освободить место для куда более ценного спермацета; он ещё, вдобавок к собственным, повыменивал у них по дороге порожние бочонки, которые затем, наполнив, устанавливали на палубе и в капитанской и офицерских каютах. Даже круглый стол из кают-компании пошёл на растопку; и теперь там обедали на широком днище спермацетовой бочки, которая была принайтована к полу. В кубрике матросы засмолили и законопатили свои сундуки и наполнили их маслом; рассказывали даже, будто кок приладил крышку к самому большому из своих котлов и наполнил его маслом, будто стюард заткнул носик своего кофейника и наполнил его маслом, будто гарпунёры повынимали гарпунные рукоятки из раструбов и наполнили их маслом; коротко говоря, всё на борту было наполнено спермацетовым маслом, за исключением капитанских карманов, которые тот оставил порожними, чтобы было куда совать руки в знак полнейшего самодовольства и удовлетворения.

Этот ликующий корабль удачи приближался к мрачному «Пекоду», и с палубы его стали доноситься звуки, похожие на варварский бой огромных барабанов. Когда же он подошёл ещё ближе, можно было разглядеть, что это матросы сгрудились вокруг салотопных котлов, которые были затянуты сверху «торбой» – то есть высушенной, словно пергамент, кожей из желудка гринды, или чёрного дельфина, и под громкое гиканье дружно колотили по ней кулаками. На шканцах помощники капитана и гарпунёры отплясывали со смуглокожими красотками, которые сбежали к ним с островов Полинезии, а в разукрашенной шлюпке, висящей высоко в снастях между фок– и грот-мачтой, сидели трое негров с Лонг-Айленда и, взмахивая сверкающими костяными смычками, заправляли этой весёлой джигой. Остальные члены экипажа были заняты у стен салотопки, откуда уже вынули котлы. Можно было подумать, что это разрушают проклятую Бастилию, такие оглушительные вопли издавали они, отправляя за борт никому уже теперь не нужные кирпичи да извёстку.

А над всем этим возвышался их господин и повелитель – капитан, который стоял на шканцах, выпрямившись во весь рост, так что всё бесшабашное представление было у него перед глазами, и, казалось, устроено-то было специально для того, чтобы он мог как следует поразвлечься.

И Ахав тоже стоял у себя на шканцах, всклокоченный, чёрный и неотступно угрюмый; и когда два корабля поравнялись, один – весь ликование по поводу того, что лежало позади, другой – весь предчувствие того зла, коему суждено наступить, оба капитана воплощали собой разительный контраст этой сцены.

– Сюда, капитан, иди к нам! – воскликнул командир весёлого «Холостяка», поднимая над головой бутылку и стакан.

– Не видел ли ты Белого Кита? – проскрежетал вместо ответа Ахав.

– Нет, только слышал о нём, да я в него не верю, – беззаботно отозвался тот. – Иди же сюда!

– Уж больно ты весел. Плыви своей дорогой. Потери в людях у тебя есть?

– Да можно сказать, что и нет – каких-то там два островитянина, только и всего. Но что же ты не идёшь к нам, старина? Иди сюда, и я живо сгоню у тебя эту тень со лба. Сюда, сюда, у нас тут весело; мой корабль полон, и мы идём домой!

– До чего наглы и бесцеремонны дураки! – пробормотал Ахав, а затем крикнул: – Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идём на промысел. Вот и плыви ты своей дорогой, а я своей. Эй, на баке! Поставить все паруса, держать круче!

И между тем как один корабль весело бежал по ветру, другой упорно шёл против ветра; так и расстались два китобойца, и в то время как люди на «Пекоде» долго не сводили задумчивых взоров с удалявшегося «Холостяка», на «Холостяке» никто даже и не обратил на них внимания, так поглощены там были все своим буйным весельем. Опершись о гакаборт, Ахав глядел вслед уходившему домой кораблю; потом он вынул из кармана маленький пузырёк и стоял, переводя взгляд с него на корабль, словно хотел объединить мысленно эти два далёких образа, ибо в пузырьке у него был нантакетский песок.


Читать далее

Моби Дик, или Белый Кит
Этимология 16.04.13
Извлечения 16.04.13
Глава I. Очертания проступают 16.04.13
Глава II. Ковровый саквояж 16.04.13
Глава III. Гостиница «Китовый фонтан» 16.04.13
Глава IV. Лоскутное одеяло 16.04.13
Глава V. Завтрак 16.04.13
Глава VI. Улица 16.04.13
Глава VII. Часовня 16.04.13
Глава VIII. Кафедра проповедника 16.04.13
Глава IX. Проповедь 16.04.13
Глава X. Закадычный друг 16.04.13
Глава XI. Ночная сорочка 16.04.13
Глава XII. Жизнеописательная 16.04.13
Глава XIII. Тачка 16.04.13
Глава XIV. Нантакет 16.04.13
Глава XV. Отварная рыба 16.04.13
Глава XVI. Корабль 16.04.13
Глава XVII. Рамадан 16.04.13
Глава XVIII. Вместо подписи 16.04.13
Глава XIX. Пророк 16.04.13
Глава XX. Всё в движении 16.04.13
Глава XXI. Прибытие на борт 16.04.13
Глава XXII. С Рождеством Христовым! 16.04.13
Глава XXIII. Подветренный берег 16.04.13
Глава XXIV. В защиту 16.04.13
Глава XXV. Постскриптум 16.04.13
Глава XXVI. Рыцари и оруженосцы 16.04.13
Глава XXVII. Рыцари и оруженосцы 16.04.13
Глава XXVIII. Ахав 16.04.13
Глава XXIX. Входит Ахав, позднее – Стабб 16.04.13
Глава XXX. Трубка 16.04.13
Глава XXXI. Королева маб 16.04.13
Глава XXXII. Цетология 16.04.13
Глава XXXIII. Спексиндер 16.04.13
Глава XXXIV. Стол в капитанской каюте 16.04.13
Глава XXXV. На мачте 16.04.13
Глава XXXVI. На шканцах 16.04.13
Глава XXXVII. Закат 16.04.13
Глава XXXVIII. Сумерки 16.04.13
Глава XXXIX. Ночная вахта 16.04.13
Глава XL. Полночь на баке 16.04.13
Глава XLI. Моби Дик 16.04.13
Глава XLII. О белизне кита 16.04.13
Глава XLIII. Тс-с! 16.04.13
Глава XLIV. Морская карта 16.04.13
Глава XLV. Свидетельствую под присягой 16.04.13
Глава XLVI. Догадки 16.04.13
Глава XLVII. Мы ткали мат 16.04.13
Глава XLVIII. Вельботы спущены 16.04.13
Глава XLIX. Гиена 16.04.13
Глава L. Вельбот Ахава и его экипаж. Федалла 16.04.13
Глава LI. Призрачный фонтан 16.04.13
Глава LII. «Альбатрос» 16.04.13
Глава LIII. Морские встречи 16.04.13
Глава LIV. Повесть о «Таун-Хо» 16.04.13
Глава LV. Чудовищные изображения китов 16.04.13
Глава LVI. Более правдоподобные изображения китов и правдивые картины китобойного промысла 16.04.13
Глава LVII. Киты в красках; киты костяные, деревянные, жестяные и каменные; киты в горах; киты среди звёзд 16.04.13
Глава LVIII. Планктон 16.04.13
Глава LIX. Спрут 16.04.13
Глава LX. Линь 16.04.13
Глава LXI. Стабб убивает кита 16.04.13
Глава LXII. Метание гарпуна 16.04.13
Глава LXIII. Рогатка 16.04.13
Глава LXIV. Ужин Стабба 16.04.13
Глава LXV. Кит как блюдо 16.04.13
Глава LXVI. Акулья бойня 16.04.13
Глава LXVII. Разделка 16.04.13
Глава LXVIII. Попона 16.04.13
Глава LXIX. Похороны 16.04.13
Глава LXX. Сфинкс 16.04.13
Глава LXXI. История «Иеровоама» 16.04.13
Глава LXXII. «Обезьяний поводок» 16.04.13
Глава LXXIII. Стабб и Фласк убивают настоящего кита, а затем ведут между собой беседу 16.04.13
Глава LXXIV. Голова кашалота – сравнительное описание 16.04.13
Глава LXXV. Голова настоящего кита – сравнительное описание 16.04.13
Глава LXXVI. Стенобитная машина 16.04.13
Глава LXXVII. Большая гейдельбергская бочка 16.04.13
Глава LXXVIII. Цистерны и вёдра 16.04.13
Глава LXXIX. Прерии 16.04.13
Глава LXXX. Орех 16.04.13
Глава LXXXI. «Пекод» встречается с «Девой» 16.04.13
Глава LXXXII. Честь и слава китобоя 16.04.13
Глава LXXXIII. Иона с исторической точки зрения 16.04.13
Глава LXXXIV. Запуск 16.04.13
Глава LXXXV. Фонтан 16.04.13
Глава LXXXVI. Хвост 16.04.13
Глава LXXXVII. Великая армада 16.04.13
Глава LXXXVIII. Школы и учители 16.04.13
Глава LXXXIX. Рыба на лине и ничья рыба 16.04.13
Глава XC. Хвосты или головы 16.04.13
Глава XCI. «Пекод» встречается с «Розовым бутоном» 16.04.13
Глава XCII. Серая амбра 16.04.13
Глава XCIII. Брошенный 16.04.13
Глава XCIV. Пожатие руки 16.04.13
Глава XCV. Сутана 16.04.13
Глава XCVI. Салотопка 16.04.13
Глава XCVII. Лампа 16.04.13
Глава XCVIII. Разливка и приборка 16.04.13
Глава XCIX. Дублон 16.04.13
Глава C. Нога и рука. «Пекод» из Нантакета встречается с «Сэмюэлом Эндерби» из Лондона 16.04.13
Глава CI. Графин 16.04.13
Глава CII. Под зелёной сенью Арсакид 16.04.13
Глава CIII. Размеры китового скелета 16.04.13
Глава CIV. Ископаемый кит 16.04.13
Глава CV. Уменьшаются ли размеры кита? Должен ли он исчезнуть с лица земли? 16.04.13
Глава CVI. Нога Ахава 16.04.13
Глава CVII. Корабельный плотник 16.04.13
Глава CVIII. Ахав и плотник 16.04.13
Глава CIX. Ахав и старбек в каюте 16.04.13
Глава CX. Квикег и его гроб 16.04.13
Глава CXI. Тихий океан 16.04.13
Глава CXII. Кузнец 16.04.13
Глава CXIII. Кузнечный горн 16.04.13
Глава CXIV. Позолота 16.04.13
Глава CXV. «Пекод» встречает «Холостяка» 16.04.13
Глава CXVI. Издыхающий кит 16.04.13
Глава CXVII. Китовая вахта 16.04.13
Глава CXVIII. Квадрант 16.04.13
Глава CXIX. Свечи 16.04.13
Глава CXX. Палуба к исходу первой ночной вахты 16.04.13
Глава CXXI. Полночь на баке у борта 16.04.13
Глава CXXII. Полночь на мачте. – Гром и молнии 16.04.13
Глава CXXIII. Мушкет 16.04.13
Глава CXXIV. Стрелка 16.04.13
Глава CXXV. Лаг и линь 16.04.13
Глава CXXVI. Спасательный буй 16.04.13
Глава CXXVII. На палубе 16.04.13
Глава CXXVIII. «Пекод» встречает «Рахиль» 16.04.13
Глава CXXIX. В каюте 16.04.13
Глава CXXX. Шляпа 16.04.13
Глава CXXXI. «Пекод» встречается с «Восхитительным» 16.04.13
Глава CXXXII. Симфония 16.04.13
Глава CXXXIII. Погоня, день первый 16.04.13
Глава CXXXIV. Погоня, день второй 16.04.13
Глава CXXXV. Погоня, день третий 16.04.13
ЭПИЛОГ 16.04.13
Глава CXV. «Пекод» встречает «Холостяка»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть