Как Сюй Саньгуань кровь продавал

Юй Хуа известен на родине как очень специфический автор. Писатель-бунтарь, который резким языком и неприятными сценами бичует пороки общества, ходит на грани запретов и цензуры, яркий постмодернист, чьи произведения «не для всех». Он любит смаковать жестокость, описывать то, от чего многие другие писатели предпочтут отвернуться – нищету, болезни, глубины человеческой глупости, грязные семейные тайны…

Эдакий Цуцуи от мира китайской литературы (очень мягонький и скромный на самом деле, потому что Ясутака Цуцуи в демократической Японии может позволить себе куда больше, чем Юй Хуа в подцензурном Китае).

Книга «Как Сюй Саньгуань кровь продавал» является его третьим романом, в котором автор из всех пороков общества выбрал для демонстрации нищету. Людей, которые живут на таком дне, что их почти не тревожат происходящие в стране перемены – приход к власти Мао Цзедуна, строительство коммунизма, Культурная революция… Что бы не сотворили люди наверху, жизнь героев не станет хуже. Но может стать немножко лучше. 


Это история Сюй Саньгуаня, который работает на ткацкой фабрике. Несмотря на то, что у него есть работа, он беден. Однажды он увязался за своими друзьями, которые шли в больницу сдавать кровь – в то время для многих бедняков это было единственным способом получить деньги на крупные расходы. Получив плату, он задумался, куда же потратить то, что добыл ценой собственных жизненных сил. И выбрал женитьбу на главной красавице округи.

Дело происходило в середине 20-го века, потому мнение красавицы его не особо заботило. Договорившись с её отцом и похваставшись ему «кровавым состоянием» он быстро получил себе жену. Вот только она оказалась сварливой и неверной, и тёплых чувств к мужу не питала.

Однако всё же родила ему ребёнка. А потом ещё одного, и ещё. Семья Сюй Саньгуаня росла, а зарплата на фабрике нет, и ему снова пришлось идти сдавать кровь, чтобы прокормить семью. А потом снова. И снова.


В 2015-м году в Южной Корее сняли экранизацию “История торговца кровью”


Несмотря на то, что Юй Хуа временами оправдывает своё звание писателя авангарда, вставляя в сюжет туалетный юмор и пошлость, его книга выглядит бытовой комедией.

В ней много сцен абсурдных сцен, которые под определённым углом выглядят смешными.

Например, когда сосед героев попадает в аварию, знатоки народной медицины предлагают ему надёжный способ лечения – его сын должен залезть на крышу и попросить богов о выздоровлении отца. Но у него есть только две дочери, а они не годятся для лечения. Приходится искать «сына» у соседей.

Или социалистические идеи Мао Цзедуна, который однажды запретил готовить еду дома и всем велел питаться в общественных столовых.



Да и сам сюжет о том, как Сюй сдаёт кровь ради денег, выглядит абсурдным. Для нищих это целый ритуал с особыми правилами – надо выпить столько-то стаканов воды, принести подарок врачу (сдача крови была настолько популярным способом заработать, что попасть на неё можно было только за взятку), а потом обязательно съесть жареную печень с тёплым вином.

Конечно, в книге есть место и драме, и серьёзным темам. Как положение женщины в социалистическом Китае – хотя социалисты боролись за то, что сделать женщину товарищем, Сюй Саньгуань купил себе жену у её отца за пару бутылок вина. Или крайняя нищета и необразованность людей. Или Культурная революция – как и многие пережившие её писатели, Юй Хуа упоминает её почти в каждой соей книге.

Однако это лишь фон для обыкновенной семейной истории – в чём-то грустной, в чём-то смешной.

Гертруда Гринхоу специально для Librebook

Дата написания: 19.08.23

5 .0
Как Сюй Саньгуань кровь продавал
переведено

Как Сюй Саньгуань кровь продавал

Chronicle of a Blood Merchant
драма социальный
современная зарубежная проза
Наконец к русскому читателю пришел роман одного из крупнейших современных китайских писателей Юй Хуа, названный критиками в числе десяти самых влиятельных произведений современной китайской литературы. Этот роман о человеке, который вынужден сдавать кровь, чтобы его семья могла пережить голод, болезни, политические кампании и прочие невзгоды, – еще недавно в таком положении оказывались многие китайцы. По этой книге в 2015 г. южнокорейский режиссер Ха Чжон У снял одноименный фильм. В «Тексте» выходили романы Юй Хуа «Жить» и «Братья». «…Книга эта и в самом деле – долгая народная песня, ритм ее – скорость воспоминаний, мотив мягко скользит с ноты на ноту, а паузы кроются за рифмами. Автор выдумал…

Юй Хуа

Автор

Пока ничего нет, Обсудить

Другие публикации

Как Сюй Саньгуань кровь продавал



Оцените новость

Автор: Gertrudа
Аватар Gertrudа
Вернуться к новостям
Написать статью/новость
Меню