Онлайн чтение книги После того, как я стал котом, я накормил Маленького принца After dressing as a cat, I fed the little prince
1 - 14

Глава 14 Кошки - самые важные 

— Ваше Высочество, Ваше Высочество... — Избитый мужчина открыл рот, его зубы смешались с кровью, стекающей по одежде, выражение его лица сжалось, но он лишь пошатнулся на несколько шагов, а затем его глаза закатились от страха, и он потерял сознание. 

На какое-то время в зале воцарилась тишина. 

— Этот вопрос еще не решен. Если кто-нибудь снова будет говорить чепуху… — Выражение лица Пэй Сюаньчи было суровым. — Все они будут уведены и избиты до смерти. 

Трагическая сцена с человеком, лежащим на земле плюясь кровью, была особенно ужасающей. Если бы они осмелились сказать еще что-нибудь, это было бы уроком из прошлого. Все люди, которые кричали, что во всем виноват Юнь Луотин, заткнулись, и даже те, кто говорит тихо, замолчали, боясь выдать себя.  

Другие были напуганы и дрожали, но только для того, чтобы услышать, как Пэй Сюаньчи снова сказал: — Кроме того, моя кошка хорошо себя чувствует в зале. Если она войдет в зал тайно, охранники должны обезглавить ее на месте. 

Никто не осмелился ответить на слова Пэй Сюаньчи. 

Все присутствующие могли видеть, что независимо от того, как будет решен вопрос, Пэй Сюаньчи всегда будет отдавать предпочтение этому коту. 

Пэй Сюаньчи не похож на других принцев. У него нет угрызений совести. Если он говорит, что ударит тебя, он ударит тебя. В отличие от других принцев, которые скрупулезны и робки в своих действиях. 

В зале, потрясенном громогласным поведением Пэй Сюаньчи, стало очень тихо, напряжение нарастало и было таким гнетущим, что люди не смели даже вздохнуть. 

Юнь Луотин наблюдал за людьми, которые кричали больше всех, и молча отступил, чтобы спрятаться в зале, действуя как съеживающаяся черепаха. 

Он ловил рыбу, когда вошла мисс Хэ. Он заметил ее, как только она вошла. Она шла к стене, крадущейся походкой, очевидно, пытаясь взобраться наверх. 

Юнь Луотин не потрудился обратить на это внимание, но, когда мисс Хэ увидела его у пруда, она сама испугалась, поскользнулась и упала. 

Сказали, что он напугал ее, но больше похоже, что мисс Хэ была напугана сама по себе. 

Рабыня рядом с мисс Хэ поприветствовала Пэй Сюаньчи с покрасневшими глазами: — Ваше Высочество, моя госпожа виновата, но сейчас она упала в воду и ее тело ослабло. Потребуется некоторое время, чтобы пришел доктор. Не могли бы вы отвести госпожу в боковой зал и подождать, пока придет доктор? 

Это должен предложить хозяин зала, но, видя, что Пэй Сюаньчи не собирался ничего говорить, она не мог позволить недавно спасенной мисс Хэ просто упасть в обморок во дворе и остаться там. Подождав некоторое время, рабыня не смогла удержаться и заговорила. 

Пэй Сюаньчи взглянул на него и беспечно сказал: — Кто-нибудь подайдите. 

Цайхэ поспешно шагнула вперед: — Ваше Высочество. 

— Уведи их. 

Рабыня подумала, что девять принцев были готовы спасать людей. Как только уголки ее рта немного приподнялись, она услышала это. Она внезапно подняла голову, выражение ее лица все еще было немного растерянным: — Ваше Высочество Девятый принц?! Ваше Высочество вам не кажется, что этот шаг немного недобрый. Моя юная леди пострадает из-за вашей кошки. Вы... 

— Цайхэ. 

— Да — Цайхэ безучастно подняла руку, встречая охранников: — Уведите их. 

— Подожди, что ты делаешь?! Отпусти мою леди. — Рабыня запаниковала и хотела загородить собой госпожу, но дворцовая служанка оттолкнула ее. 

Увидев, что мисс Хэ уводят, рабыня взволнованно сжала ее руку. 

К счастью, в критический момент императорский врач поспешил с медицинской коробкой на спине: — Что вы делает? 

— Правильно, девятый брат, что ты делаешь? — Пэй Вэньюй последовал за императорским доктором: — Мисс семья Хэ - слабая женщина. В вашем зале Гуанфэн произошел несчастный случай. Вы не слушаете и не спрашиваете, а только и делаете, что держите эту сломанную кошку. Почему вы даже не одолжите кровать в боковом зале? 

Хэ Юцзинь не мог смотреть на его злорадный взгляд: — Вы также сказали, что мисс Хэ - женщина, она всегда должна избегать подозрений. 

— Важно ли спасать жизни или важно избежать подозрений? Девятый брат, что ты на это скажешь? 

Пэй Сюаньчи погладил котенка у себя на руках и легкомысленно сказал: — Важно спасти жизнь. 

Пэй Вэньюй улыбнулся: — Тогда... 

— Цайхэ отправь людей в зал Фэнлин. 

— Что ты имеешь в виду? — Цвет лица Пэй Вэньюя внезапно изменился, и он открыл рот, чтобы послать людей в свой зал. Каковы были намерения Пэй Сюаньчи? 

Хэ Юцзинь не мог удержаться от смеха, когда услышал это, и не мог не покачать головой, глядя на глупый взгляд принца. 

Хэ Юцзинь повысил голос и сказал: — Вы все еще готовы помочь? Разве вы не слышали, как Его Высочество наследный принц говорил, что важно спасать людей? Императорский доктор поедет с ним и обязательно спасет мисс Хэ. 

Пэй Вэньюй затаил дыхание, и его тон был не слишком приятным: — Генерал Хэ, эта мисс из семьи Хэ считается вашей кузиной, верно? Вы так хладнокровно бросите ее? 

— Прошло несколько поколений, а я так и не ввел генеалогию моей семьи Хэ. О каком кузене вы говорите? Кроме того ... Кажется, я слышал, что ваша наложница-мать имеет какое-то отношение к этой ветви семьи Хэ. Просто так получилось, что Ваше Высочество заберет ее обратно. Это действительно нехорошо. Предоставьте заботу об этом вашей наложнице. 

— Как дама из официальной семьи могла быть связана с благородной наложницей? Боюсь, генерал Хэ слишком занят и, возможно, неправильно запомнил. 

Хэ Юцзинь улыбнулся и сказал: — Может быть, и так. 

Пэй Вэньюй прекратил спорить Хэ Юцзинем, повернулся и подошел к врачу: — Как здоровье мисс Хэ? 

Императорский доктор накрыл коробку с лекарствами и покланился: — Докладываю Вашему Высочеству, мисс Хэ находится в безопасности. Охранники вовремя спасли ее. Она всего лишь подавилась небольшим количеством воды. Я отдал два приказа. Когда мисс Хэ очнется, ее можно было вылечить, сделав несколько отваров. 

Пэй Вэньюй кивнул, повысил голос и спросил: — Есть ли еще кто-нибудь из ветви семьи Хэ? 

Раб сказал: — Ваше Высочество, здесь находится только наша госпожа. 

— Позади находится дворец Чжэнтин, сначала отведите вашу молодую госпожу отдохнуть там. 

— Благодарю вас, Ваше Высочество наследный принц. 

Пэй Вэньюй больше ничего не сказал, отряхнул рукава и ушел. 

Хэ Юцзинь холодно сказал: — Глядя на него вот так, я боюсь, что это как-то связано с вашей наложницей. 

Размышляя об этом, благородная наложница полагается на благосклонность императора. Без императора она ничто. Теперь, когда Пэй Сюаньчи находится в центре внимания, у нее возникнут проблемы, если она что-то не сделает. 

— Да — Пэй Сюаньчи не знал о связи между наложницей и боковой ветвью семьи Хэ, но он не был удивлен, узнав об этом сейчас. 

Благородная наложница пользуется благосклонностью, но не имеет поддержки со стороны семьи матери.Если она хочет стабилизировать свое положение, то, естественно, протянет оливковую ветвь другим. 

Дочерей из больших семей отправляли в гарем. Только дочери из маленьких семей не стоили победы. Сторона семьи Хэ считалась более подходящей целью для победы. 

После недолгого общения Хэ Юцзинь также смог узнать, каким темпераментом обладал Пэй Сюаньчи. 

Видя, что в его поведении нет нетерпения, он ничего не почувствовал. Он улыбнулся, посмотрел на кошку у него на руках и спросил: — Где вы взяли этого котенка? Он довольно красивый, чисто-белый и не имеет пестроты. 

— Подобрал его. 

Он подобрал меня. 

Пэй Сюаньчи коснулся головы котенка: — Я тоже думаю, что он очень хорош собой. 

Большинство присутствующих были патрулирующими стражниками. Некоторые женщины должны были прийти с мисс Хэ. И так как мисс Хэ увели, и они также отправились к старейшинам семьи на банкет. 

Через некоторое время толпа почти рассеялась, Пэй Сюаньчи предпринял действия без каких-либо объяснений, а те, кто хотел говорить от имени госпожи Хэ, были напуганы. 

Они хотели уйти в тот момент, но боялись, что Пэй Сюань позже рассердится, поэтому остались до сих пор. Теперь, когда кронпринца ушел, они молча отступили, утаскивая потерявшего сознание человека с выбитыми зубами. 

Цайхэ вытерла пятна крови с земли, шагнула вперед и молча опустилась на колени. 

Хэ Юцзинь не собирался вмешиваться в дела Пэй Сюаньчи в зале, поэтому, увидев это, он раскрыл складной веер и сказал: — Я пойду к кронпринцу, посмотрю, а ты сначала займись делом. 

— Ваше высочество, простите меня. — Цайхэ объяснила: — Министерство внутренних дел сообщило, что прибыла новая партия подарков. Думая, что маленькому хозяину это должно понравиться, рабыня попросила отправить кого-нибудь за ними. 

— Рабыня попросил его доставить это, но управляющий сказал, что сегодня банкет в честь дня рождения кронпринца, занятые не могут отлучиться, поэтому рабыня привел нескольких евнухов из дворца, чтобы забрать их. 

— Эта рабыня пренебрегла своими обязанностями. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Высочество 

— Наказывать? — Пэй Сюаньчи небрежно сказал: — Тогда высеките ее розгами. 

Цайхэ на мгновение опешила: — Ваше Высочество, Ваше Высочество. 

Она думала, что, проявив инициативу и признав свою ошибку, сможет смягчить наказание или избежать его, но как же так… 

Цайхэ была немного взволнована и некоторое время не знала, что сказать. 

Пэй эй Сюаньчи никогда не думал о том, чтобы попросить евнухов и служанок во дворце защитить Юнь Луотин. Он полагался на талисманы и красную нить. На самом деле, не имело значения, существовали евнухи и служанки или нет. 

Цайхэ сказала эти слова только для того, чтобы смягчить его сердце. 

Смягчить его сердце? 

Пей Сюаньчи усмехнулся про себя: если бы он все еще не держал котенка на руках, Цайхэ была бы уже мертва и у него не было бы возможности сыграть в скользкую игру*. 

*подлизаться, чтоб не наказали 

Но просто воспользуйтесь этой возможностью, чтобы дать Кайхэ немного успокоиться. 

Пэй Сюаньчи поднял руку и сложил талисман, вливая в него демоническую энергию перед Цайхэ. 

Цайхэ не могла отличить деманическкую энергию от духовной, но когда она увидела талисман, у нее возникла догадка. Однако в следующее мгновение талисман превратился в струйку белого дыма и упал ей между бровей. 

Цайхэ была потрясена, и ее глаза расширились от ужаса. 

Пэй Сюаньчи обнял котенка и повернулся обратно к залу: — Приходи ко мне третьего числа каждого месяца за противоядием. 

Цайхэ сжала кулаки, и острая боль пронзила ее сердце. Она открыла рот и обнаружила, что не может издать ни звука, и упала на землю от боли. 

Пока боль не прошла, лоб Цайхэ был покрыт холодным потом. Она с трудом поднялась на колени, склонила голову и тихо произнесла: — Благодарю вас, Ваше Высочество, за милость не убивать. 

--- 

Внутри зала. 

Юнь Луотин лежал на столе, Пэй Сюаньчи сидел перед ним и приглаживал его мех. 

Пэй Сюаньчи сказал: — Ты боишься? 

— Ми ву~ 

Юнь Луотин не был напуган. Он чувствовал, что за тем, что произошло сегодня, должен быть кто-то стоять. Если бы Пэй Сюаньчи не действовал быстро, нокаутировав человека, который сломал рот, и выбил несколько зубов, то народу только прибавилось бы. 

Это избавляет от некоторых хлопот, если делать это напрямую, без лишних глупостей. 

Однако заговор человека, стоящего за ним, явно провалился, и им нелегко выяснить, кто это замышлял. 

Почувствовав, что котенок в плохом настроении, Пэй Сюаньчи поспешно спросил: — В чем дело? 

— Мяу-мяу. — Юнь Луотин похлопал его по плечу. Он хотел сказать слишком много, и это было трудно выразить языком тела. Он не мог говорить человеческими словами, поэтому, естественно, не мог разговаривать с Пэй Сюаньчи. 

Когда Юнь Луотин думал о том, как заставить Пей Сюаньчи понять, что он имеет в виду, Пэй Сюаньчи внезапно взял его на руки. 

— Ми? — Юн Луотин обнимали всю дорогу до кабинета Юнь Луотина несли до самого кабинета: — Ми У? 

Ты не идешь на банкет? Банкет, должно быть, еще не закончился. 

Пэй Сюаньчи посадил котенка к себе на колени и порылся в книгах, разложенных на рабочем столе. 

Юнь Луотин думал, что он собирается нарисовать талисманы. Возможно, то, что только что произошло, заставило Пэй Сюаньчи нервничать, поэтому собирался нарисовать еще талисманов, чтобы защитить его. 

Чтобы нарисовать талисман, потребовалось много времени, и Юнь Луотин, как обычно, собирался найти место, где можно прилечь, но Пэй Сюаньчи первым поднял его и положил на стол. 

Юнь Луотин был застигнут врасплох и непонимающе посмотрел на него: —... Миху? 

Пэй Сюаньчи открыл книгу и положил ее перед котенком: — Это некоторые из наиболее простых методов культивирования. 

Вчера он не спал всю ночь, держа котенка на руках, и писал упражнения, которые он помнил из своей прошлой жизни. 

Он хотел дать котенку прочитать это после того, как закончит все, но после сегодняшнего инцидента он решил, что было бы лучше, если бы он писал и позволял котенку учиться одновременно, так было бы быстрее. 

— Миуу? — Юнь Луотин склонил голову набок, все еще немного непонимая. 

— Прочитай все написанное и попробуй попрактиковаться. 

Юнь Луотин: —??? 

— Мяу...! 

Разумно ли позволять кошке читать книгу, чтобы практиковаться по ней?! 

-------------------- 

Автору есть что сказать: 

В предыдущей главе я добавил кое-что в конце. Если вы не читали, вы можете ознакомиться. Если вы не прочитали, это не повлияет на ваше последующее чтение. 

Спокойной ночи и ложись спать пораньше. Люблю всех. 


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть