ВСЕ ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО!

Онлайн чтение книги Тайна серебристого лимузина
ВСЕ ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО!

Дети бросились бежать изо всех сил, чтобы успеть на другую сторону острова. Впереди, бешено лая, неслись Тимми и Салли.

– Вон они! – закричал Дик. – Смотрите, вон там!..

Дети остановились, тяжело дыша. В открытое море на большой скорости уходила моторная лодка.

– Бинокль! – крикнул Джулиан. – Где бинокль? Прочтем хотя бы название лодки. А может, узнаем и этих людей!..

– Черт возьми, бинокль-то мы не взяли, – растерянно ответил ему Дик.

– Они, видимо, стояли на якоре где-то в море, – смирившись с отсутствием бинокля, стала рассуждать Джордж. И выбрались на остров прямо по скалам. Но это довольно опасно, если не знаешь дороги…

– Да еще в такой темноте! – добавила Энн. – Так что я теперь точно знаю: мне это вовсе не снилось. Я в самом деле слышала шум мотора и видела свет…

– Наверно, это был фонарь… или карманный фонарик, – согласился Джулиан. – Они не хотели, чтобы их обнаружили, потому и приплыли на лодке сначала сюда, к скалам, а потом вышли на берег…

Все подавленно молчали. Потом Энн вспомнила:

– Мы же хотели показать Берте замок! Она так ждала этого! Неизвестные сбежали, и у нас теперь других дел все равно нет.

Они не спеша пошли обратно. И вот Берта увидела руины. Вокруг единственной башни с криком летали галки.

– Когда-то, – торжественно начала Джордж, – здесь был замок. У него были неприступные стены и две высокие башни. Но потом все пришло в упадок, и от замка остались эти руины… Заходите, будьте гостями, – со смехом пригласила она друзей.

Берта, испытывая священный трепет, нерешительно двинулась следом за остальными. Боже, все это принадлежит Джордж!.. Понятно, почему она так о себе воображает…

Они вошли в широкую арку и попали в сумрачный зал, стены которого были сложены из огромных каменных блоков. Два высоких, узких окна неохотно пропускали внутрь лучи полуденного солнца.

«Какое тут все чужое и таинственное… – думала Берта. – Все спит – и видит во сне давно ушедшие времена…»

– Эй, проснись! – со смехом крикнул ей Дик. – У тебя такой вид, будто тебя пыльным мешком по голове стукнули…

Они проходили по каким-то разрушенным залам, где сохранилось всего две или три стены.

– Это восхичительно … – повторяла время от времени Берта. – Это просто восхичи… восхитительно!

Они осмотрели весь замок, не пропустив ни одной стены, ни одной двери, ни одного камня.

– О, мы же забыли самое главное! Мы ей не показали темницу! – воскликнула Джордж, гордясь тем, что ее владение произвело такое впечатление на Берту.

Когда они шли через внутренний дворик, Тимми вдруг замер. Шерсть у него на загривке встала дыбом, он глухо зарычал.

– Что такое?.. – испуганно прошептала Джордж. Тимми, повернув голову в сторону маленькой гавани, возбужденно нюхал воздух.

– Там кто-то есть! – вырвалось у Дика. – Не уведут они нашу лодку?

– Лодка!.. – воскликнула Джордж. И вместе с Тимми бросилась бежать.

– Стойте! – крикнул вдогонку им Джулиан. – Не ходите туда!

Но Джордж, ничего не слыша, бежала, перепрыгивая через камни, по тропе, ведущей к берегу. Потом вдруг остановилась.

К ним, проваливаясь в песок, шагали два полисмена. Их лодка лежала на берегу рядом с лодкой ребят. Полисмены отсалютовали девочке.

– Добрый день, мисс Джорджина!

– Что случилось? – настороженно спросила Джордж. – Почему вы здесь?

– О, ничего особенного. Нам сообщили, что на острове появились чужие люди, – ответил один из полисменов.

– Как так? Кроме нас, об этом никто не знает!

– Джоанна знает, – догадался Дик. – Она, должно быть, и подняла тревогу. Она беспокоилась, что мы тут одни.

– Все так и есть, – подтвердил полисмен. – И мы отправились посмотреть, все ли тут в порядке.

Джулиан рассказал про моторную лодку, которая с подозрительной торопливостью ушла в море.

– Ага! – сказали полисмены в один голос. – Ага…

– Что значит «ага»? – поинтересовался Дик.

– Да вот Фред, – полисмен ткнул пальцем через плечо, показав на своего напарника, – слышал ночью шум лодочного мотора. Вот мы и решили взглянуть, что и как.

– Моя сестра тоже слышала. И даже видела на острове свет, – вмешался в разговор Джулиан. – Кроме того, сегодня утром мы заметили, как кто-то на острове осматривает в бинокль берег.

– Ага, – еще раз произнесли оба полисмена и многозначительно переглянулись.

– Это хорошо, что у вас две собаки, – спустя некоторое время сказал Фред. – Мы тут сейчас оглядимся немного и вернемся к себе. А вы, если в ближайшее время заметите что-нибудь необычное, немедленно дайте нам знать. Мы поняли друг друга, мисс Джорджина?

Полисмены двинулись по тропе, внимательно глядя под ноги. Увидев окурки, они собрали их в мешочек, потом пошли дальше.

– Давайте отсюда сматываться! – проворчала Джордж. – У меня никакого желания устраивать здесь полдник, когда мы не одни. Поищем какую-нибудь бухту, где можно расположиться со всеми удобствами.

Они столкнули лодку на воду и попрыгали в нее. Салли, счастливая, бегала с носа на корму и обратно, неустанно виляя коротким хвостиком. Тимми носился за ней, путаясь у всех под ногами.

– Тимми, Как прикажешь мне грести, если ты все время через меня перепрыгиваешь? – не выдержал Дик. – А ты, Салли, невоспитанная собака!.. Эй, а что с Тони? Ее тошнит, кажется… Она же совсем зеленая!

Берта судорожно сглотнула слюну.

– Да нет, это от волнения… и от лазания по скалам. Но вообще-то было бы лучше, если бы мы плыли по спокойной воде…

«Не хватает мне только морской болезни!..» – подумала она. И тут ей стало так плохо, что пришлось срочно повернуть лодку к дому… Прошло немало времени, прежде чем они наконец смогли сесть на берегу и перекусить. Берта успела прийти в себя и тоже что-то поела.

– А вы оставили место для мороженого? – сказала Энн. – Если да, то я сейчас принесу. Мне все равно надо купить шнурки для туфель: мои как раз порвались.

Предложение было встречено восторженным индейским воплем. А Салли так запросилась пойти с Энн, что та не устояла и взяла ее с собой. Сначала она купила шнурки, потом зашла в кондитерскую.

– Семь порций мороженого, пожалуйста!

– Семь порций? – улыбнулась продавщица, – раньше ты всегда покупала пять.

– Верно, – засмеялась Энн. – Но у нас сейчас гость, а у него с собой собака. Собаки тоже соображают, что повкуснее.

– Ах вот как! – Девушка наклонилась к холодильнику. – Да, вот что я вспомнила. Вчера тут был один господин, он хорошо знает твоего дядю. Он спрашивал, сколько сейчас детей в Киррин-коттедже. Я сказала: четверо. И про Тимми рассказала. Этот человек очень удивился. Он думал, что у вас должна быть еще одна девочка.

Энн замерла.

– И что вы ему ответили?

– Что у вас двое мальчиков и две девочки. Но одна одевается как мальчик.

У Энн отлегло от сердца. Хорошо все-таки, что никому не известно про Берту!

– А как выглядел этот человек? – спросила она быстро.

– А… – Девушка задумалась, морща лоб. – Ничего такого особенного я не заметила. Солнечные очки, какие многие носят летом… Постой!.. Когда он рассчитывался, мне бросилось в глаза широкое золотое кольцо на пальце. Больше ничего не могу сказать.

– Большое спасибо! – улыбнулась ей Энн. – Если еще кто-нибудь будет про нас спрашивать, скажите, что к нам приехал погостить наш друг Тони. Хорошо? До свидания…

Энн выскочила из лавки и помчалась на пляж. Конечно же, этот человек – один из похитителей… или как-то связан с ними. Это точно! Наверняка это он сидел в моторной лодке, а затем наблюдал за ними с острова… Чем больше Энн думала об этом, тем сильнее ее охватывало дурное предчувствие.

Совсем запыхавшись, она раздала друзьям мороженое и, не откладывая, поделилась с ними новостью. Тимми, как всегда, сглотнул свою порцию в один присест; теперь он неподвижно сидел рядом с Салли и внимательно смотрел, как она не спеша лижет свое мороженое. Видимо, он надеялся, что она оставит ему хоть немножечко.

Выслушав Энн, все ужасно разволновались.

– Все сходится к одному! – воскликнул Дик. – Эти типы идут за нами по пятам!

– Видимо, так и есть, черт возьми! Они на нас наседают, и мне это начинает действовать на нервы!.. – Лицо у Джулиана было очень озабоченное.

– Завтра дядя Квентин и тетя Фанни вернутся, и мы им тут же все расскажем. Они нас защитят. – Это был голос Берты. Она опять побледнела.

– Будем надеяться, эти бандиты не знают, что мы сейчас в доме одни, – пробормотал Дик. – Во всяком случае, пока мы должны защитить себя сами. Не знаю, правильно ли, что Берта остается у нас…

– Завтра приедет отец и скажет, как быть, – твердо сказала Джордж.

Все согласились, что, пока не вернутся родители Джордж, никаких действий предпринимать не стоит; надо быть лишь очень внимательными и осторожными. Они тут же со всех ног побежали домой и рассказали Джоанне, что произошло на острове.

– Кстати, Джоанна! – Дик погрозил кухарке пальцем. – Это ведь ты позвонила в полицию!

– Само собой, я! И считаю, что правильно сделала. И еще хочу сказать вам, что кровать Берты не будет стоять у окна. Окно я закрою очень тщательно, дверь тоже – на ключ и на засов. А если они вздумают ко мне ломиться, еще шкаф придвину к двери.

Никто не смеялся, слушая ее. А Джордж сказала:

– Тони, я дам тебе на ночь Тимми. Они с Салли будут тебя охранять. Так что не беспокойся.

– Хорошо придумано! – согласилась Джоанна. – Нам нужно сделать все, что в наших силах. В конце концов, я ведь за вас головой отвечаю… – Она настороженно огляделась и добавила: – Мне уже прямо кажется, эти бандиты прячутся за каждой дверью…

Тут Джулиан все-таки рассмеялся.

– Полно, Джоанна! – сказал он весело. – Нам всего-то одну ночь надо выдержать. А завтра дядя Квентин и тетя Фанни приедут и скажут, что делать…

– Ах ты, боже мой! – вскрикнула кухарка и сунула руку в карман фартука. – Тут ведь телеграмма от них пришла… Я ее открыла… потому-то я так и беспокоюсь. Они вернутся только через неделю…

Да, за неделю много чего может произойти…


Читать далее

ВСЕ ОЧЕНЬ ПОДОЗРИТЕЛЬНО!

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть