В дверях показались два полисмена. У Энн сразу стало легче на сердце: полисмены были те же самые, что приезжали на остров. Джулиан провел их в гостиную и еще раз рассказал о последних событиях.
На какой-то момент его перебила Джоанна, которая вошла и сказала:
– Мы сейчас уезжаем. До свидания! Нам надо поторопиться, а то упустим автобус.
Они с Бертой побежали к садовой калитке. В руках у Джоанны был маленький чемоданчик с несколькими платьишками для Берты, которые она сумела в спешке найти. Но было еще много всего, о чем она не успевала позаботиться. Ничего, она попросит сестру, чтобы та дала Берте что-нибудь из одежды Джо.
А Берта опять стала девочкой: на ней была плиссированная юбочка, короткие волосы были спрятаны под пестрым платком. Она едва поспевала за Джоанной. В калитке она обернулась к друзьям, помахала им и даже попыталась улыбнуться.
– Бедняжка Берта, – сказал Дик. – Наконец-то она опять стала девочкой…
– Будь у нас сейчас карнавал, я, может, весело посмеялся бы над этим, – задумчиво посмотрел им вслед Джулиан.
– Что это значит? – спросил сержант, тоже глядя вслед Джоанне и Берте.
Джулиан коротко объяснил ему ситуацию. Сержант наморщил лоб.
– Да, вам лучше было бы подождать и не принимать решений без нас…
Джулиан помолчал смущенно, потом сказал:
– Но ведь все же лучше, если Берта уедет отсюда, прежде чем похитители обнаружат; свою ошибку! Она, кстати, опять стала девочкой.
– А вот это правильно. – Сержант, размышляя, покачал головой. – И все равно нельзя было так поступать… Это, правда, неплохая мысль – увезти ее к Джо в деревню. С Джо шутки плохи, и я бы никому не советовал пытаться обвести ее вокруг пальца. Но это слишком серьезные вещи, чтобы в них могли принимать решение дети. В таких делах должна решать полиция.
– Скажите… вы ведь правда скоро освободите Джордж? – Энн смотрела на полисменов, широко раскрыв глаза. Для нее сейчас не было ничего важнее ответа на этот вопрос.
– Разумеется, мы сделаем все, что в наших силах. В первую очередь я должен связаться с твоим дядей и мистером Эльбуром Райтом, чтобы…
В этот момент пронзительно зазвонил телефон.
Энн подбежала к аппарату.
– Это вас, мистер сержант, – сказала она, передавая трубку полисмену.
– Да… гм… понимаю. Да, да… совершенно верно! Да, лучше это сделаем мы… – Сержант положил трубку и обернулся к детям. – Я получил известие, что похитители вступили в контакте мистером Эльбуром Райтом. Они сообщили ему, что его дочь Берта находится в их руках.
– Они требуют документацию? – опросил Дик.
– Да… Мистер Райт совершенно вне себя… и намерен выдать бумаги преступникам… Просто непостижимо!
– Черт побери!.. Надо как можно быстрее ему сообщить, что похищена вовсе не Берта, а Джордж! Тогда он передумает…
Сержант снова наморщил лоб.
– Все дальнейшее предоставьте нам! Вы нам будете только мешать, если вздумаете сами предпринимать какие-то действия. Это действительно не для детей…
– Что? Чтобы мы сидели здесь и ничего не делали? – вскипел Дик. – Джордж похищена гангстерами!.. Что вы намерены предпринять, чтобы освободить ее?
– Ну хорошо, хорошо… – попробовал успокоить его степенный полисмен. – Горячиться тут совсем ни к чему. На наш взгляд, непосредственной опасности для девочки пока нет. Если преступники обнаружат свою ошибку, они, может быть, отпустят Джорджину…
– И не подумают! Они просто будут шантажировать дядю Квентина!
– Что ж, это тоже не так плохо. Тогда в нашем распоряжении окажутся какие-нибудь новые данные. – Он встал; в своей красивой синей униформе он выглядел очень импозантно. Прежде чем удалиться, сержант похлопал Джулиана по плечу и произнес доброжелательно: – Итак, если вы что-то заметите, немедленно дайте нам знать! А уж мы сделаем все, что требуется. Всем понятно? Немедленно!..
Джулиан смотрел ему вслед. Легко этому полисмену говорить! Он понятия не имеет, как скверно обстоят дела. Не та девочка похищена, не тот отец подвергается шантажу… Дядя Квентин никогда не выдаст свои документы… Но самое главное, что Джордж находится в плену у преступников и ждет, что друзья ее освободят!..
– Одно хорошо: что Берты уже нет здесь, – пробормотал Дик. – У нее бы нервы не выдержали… Да и ты выглядишь совсем измученной, Энн.
Энн прижала ладонь к животу.
– Да, мне тоже так кажется… Кроме того, я ужасно хочу есть.
Дик посмотрел на часы.
– Ничего удивительного: сейчас уже десять. А мы на ногах с половины седьмого. Пошли, поищем какой-нибудь еды! Может, после этого будем чувствовать себя лучше…
Все втроем они двинулись на кухню; Тимми и Салли бежали за ними.
– Мне ужасно жаль, – Энн погладила Тимми по мягкому загривку, – но я тоже не знаю, где твоя хозяйка. Не смотри на меня так укоризненно! И тебе я тоже не могу помочь, Салли. Правда, я знаю, где Берта, но туда тебе нельзя. Ни в коем случае!..
Чуть позже все трое сидели за большим круглым столом и ели ветчину, яйца и тостики, густо намазанные маслом. Тимми положил голову на ноги Энн, а Салли встала на задние лапки, подняв передние девочке на колени. Вид у обоих был такой грустный и сиротливый, что Энн после каждого куска, отправленного в рот, говорила им что-нибудь утешительное. Без Джордж и Берты за столом было непривычно тихо.
Дик попытался немного поднять друзьям настроение, но без успеха.
– Эх, была бы здесь Берта, – начал он, – она бы, по крайней мере, для нас поревела…
Никто даже не улыбнулся.
После завтрака они помыли посуду и застелили постели. Потом мальчики пошли в сад и отыскали место, где найден был пояс Джордж.
Тимми возбужденно обнюхивал землю. Потом вдруг кинулся к садовой калитке, толкнул ее лапами и, выскочив, побежал дальше. Приблизив нос к самой земле, он, свернул на узенькую, боковую тропинку.
– Дик! – закричал Джулиан. – Тимми взял след!.. Если Джордж была похищена здесь, то это ее след!
– Пойдем за ним! – взволнованно ответил Дик. – Сейчас главное – не отстать от него…
Они бросились следом за псом. А тот вдруг припустил во всю прыть.
– Эй, не так быстро, Тим! У нас же нет крыльев…
Но Тимми их не слышал. Видимо, он обнаружил что-то чрезвычайно важное. Мальчики, хватая ртом воздух, едва за ним поспевали.
Наконец на маленькой лесной поляне он остановился. Дик и Джулиан перевели дух, а Тимми в это время усердно обследовал поляну. Потом посмотрел на мальчиков – в глазах его было ожидание и просьба о помощи.
Дик, наклонившись, разглядывал примятую траву под большим дубом.
– Следы шин! – воскликнул он радостно. – Здесь похитители спрятали свою машину, а сами пошли лесом к Киррин-коттеджу, дождались темноты и стали подкарауливать Берту. Если бы Джордж не была такой легкомысленной, они так ничего бы и не дождались. Мы ведь так старательно все закрывали, так старались все предусмотреть!..
Джулиан тоже склонился к следам.
– Смотри, какие широкие протекторы! Это какой-то тяжелый автомобиль… наверно, американский. Я думаю, марку легко определить, если спросить Джима на бензоколонке. Надо только скопировать рисунок протектора и показать ему. Джим все типы шин знает и может сказать, каким маркам они принадлежат.
Джулиан вынул карандаш и блокнот и стал быстро набрасывать чертежик. Про полицию он опять забыл.
Дик снова нагнулся.
– Да тут этих следов вон сколько… вдоль и поперек. Мошенники, видно, разворачивались на этой поляне. Смотри, здесь кусок коры с дерева сорван: задели, наверно, при развороте. Может, опасались включать фары… или Джордж набросилась на шофера и расцарапала ему лицо…
Джулиан убрал блокнот в карман.
– Дай-ка и мне посмотреть. – И тут же закричал: – Поврежденное место на стволе – голубого цвета! То есть это был голубой автомобиль! Понимаешь, Дик: большой голубой лимузин! Очевидно, американского производства. Это ведь очень важный факт для полиции!..
– Ясное дело… А Тимми все что-то вынюхивает. Он, видимо, тоже уже сообразил, что Джордж куда-то делась. И по-настоящему ее жалеет, бедняга… Посмотри, он что-то разгребает. Взгляни, что там, Джулиан!
И оба побежали к Тимми, который пытался извлечь из глубокого следа от машины какой-то предмет.
Дик присел рядом с псом на корточки и увидел маленький зеленый гребень, сломанный пополам. Он поднял обе части и спросил:
– Это не гребешок ли Джордж?
– Да. – Джулиан выхватил гребень у него из рук. – Да, это ее. Я несколько раз его видел. Джордж наверняка выбросила его из машины, чтобы дать нам знак.
Они неподвижно стояли, глядя на маленький зеленый предмет. Легкий ветер пошевелил Джулиану волосы, они упали ему на лицо. Он поднял голову, чтобы откинуть их назад. И тут его взгляд упал на куст дрока… На одной из веток, прямо над землей, висело что-то белое, покачиваясь под ветром. Джулиан бросился туда и снял с ветки кусочек белой ткани.
– Платок! Носовой платок!.. И на нем – буква «Д»!..
– Это ее платок! – закричал Дик. – Я его помню. У нее таких шесть штук. И на каждом – этот вензель, только другого цвета… Надо искать дальше, Джулиан! Может, она еще что-нибудь смогла выбросить из машины. Она это сделала, видимо, в тот момент, когда гангстеры разворачивались и не следили за ней…
Они искали долго и в конце концов нашли еще кое-что. И опять в колее. На сей раз это был фантик от конфеты.
– Эти конфеты мы ели вчера вечером. Если бы у нее были бумага и карандаш, мы бы, наверно, знали уже, куда они ее увезли.
Джулиан посмотрел на Дика и быстро сказал:
– Вот что… Нужно еще раз внимательно все тут осмотреть!
Они исползали всю поляну, искала на дороге, в траве, в кустах. Но так ничего и не нашли. Разочарованные, они наконец сдались.
– Давай пойдем по следу и посмотрим, куда он ведет, – предложил Джулиан.
Мальчики медленно двинулись вдоль лесной дороги.
И вдруг вблизи того места, где лесная дорога вливалась в шоссе, на самой обочине, они увидели клочок бумаги, бросаемый легким ветром то туда, то сюда. Дик бросился и торопливо схватил его.
– Джулиан, Джулиан! У нее все же нашлось, чем писать! Это записка?.. Правда, тут стоит одно-единственное слово. Что же это такое?..
Она долго рассматривали маленький скомканный листок. Да, это был почерк Джордж. Они сразу его узнали.
– Гринго… – прочел Джулиан. Что это может значить?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления