Глава 26

Онлайн чтение книги Китайская шаль The Chinese Shawl
Глава 26


— Здравствуй, Рэнди, — сказала мисс Силвер, входя в удивительно унылую комнату, куда больше похожую на офис, чем на кабинет леди. Мисс Фейн, целые дни проводившая в инвалидном кресле, распорядилась убрать ковры и вынести почти всю мебель. Остались только простой широкий стол, книжные полки, несколько шкафов с документами и два стула. Сейчас к ним прибавился третий — для инспектора.

Инспектор Марч оглянулся.

— Вы были правы: он этого не делал.

Мисс Силвер присела к столу.

— Если ты про мистера Хейзлтона, Рэнди, то я уже говорила тебе, что сильно бы удивилась, выяснись обратное. Мистер Хейзлтон совершенно не производит впечатления человека, способного совершить расчетливое и хладнокровное убийство. Судя по всему, у него обнаружилось алиби?

— Да еще какое! — Марч хлопнул ладонью по столу. — Вчера вечером у него приключилась белая горячка, и с тех самых пор его держат в особой клинике накрепко привязанным к кровати. Если только ему не помогали врач, сестра и пара сиделок, он никак не мог здесь оказаться. Я отправил в клинику человека, который знаком с Хейзлтоном. Это действительно он. Вы, как всегда, оказались правы. Может, чем даром тратить время, вы просто скажете мне, кто же на самом деле убил Тайнис Лэйл?

— Этого я не знаю, Рэнди, — сухо ответила мисс Силвер.

Марч ухмыльнулся.

— Удивительный случай. Может, подскажете хоть, кому это было на руку?

— И это мне неизвестно, — рассеянно проговорила мисс Силвер.

— Выходит, вы ничем не можете мне помочь?

— Я этого не говорила. Мотив был у многих.

— Вы хотите сказать, что у такой красавицы могли быть враги?

— Ох, Рэнди, Рэнди! — вздохнула мисс Силвер, глядя на инспектора так, как смотрела, когда он забывал в детстве таблицу умножения. — Я хотела сказать, что она сама себе их создавала. Не люблю скверно отзываться о мертвых, но, полагаю, тебе полезно будет уяснить о Тайнис Лэйл одну вещь. С самого детства она привыкла думать лишь о себе. Агнес и Люси ни в чем ей не отказывали. Мужчины ее боготворили, но интересовали ее лишь до тех пор, пока не появлялись другие, более перспективные кавалеры. Обе ее тетки мечтали выдать ее замуж — им это так и не удалось. — Недавно она снялась в каком-то фильме и с тех пор думала только о Голливуде. Она была из тех людей, что приносят другим лишь страдания. Если не ошибаюсь, французы называют таких женщин une allumeuse[5]Поджигательница (фр.). Можешь себе представить, сколько отвергнутых поклонников мечтало свести с ней счеты.

— Любовь и ревность, — протянул Марч. — Понимаю. А вы знаете кого-нибудь из числа этих поклонников? Кроме, разумеется, Хейзлтона.

— Только имей в виду, Рэнди, — подумав, проговорила мисс Силвер. — Я никого не обвиняю. Я лишь довожу до твоего сведения некоторые известные мне аспекты личной жизни Тайнис Лэйл.

Марч улыбнулся.

— Вы, как всегда, щепетильны. Договорились. Я не стану делать скоропалительных выводов. Во всяком случае, постараюсь.

— В действительности мне не так уж много известно. Всего лишь разрозненные факты или то, что я лишь считаю таковыми, основанные отчасти на моих наблюдениях, отчасти на свидетельствах других. Так, со слов Лоры, до недавних пор Элистер Максуэл и Петра Норт были совершенно счастливы вместе. Теперь дело обстоит ровным счетом наоборот.

— Из-за Тайнис Лэйл?

— Разумеется. Мистер Элистер совершенно потерял из-за нее голову. Еще есть Мэдисоны — рыжеволосый моряк и его маленькая жена, живущие неподалеку. Думаю, их имена тебе уже знакомы: они ужинали здесь вчера вечером. Мистер Мэдисон выглядел по уши влюбленным в Тайнис. Он танцевал с ней весь вечер, в то время как его жена и мистер Элистер сходили с ума от ревности.

— Знаю. Максуэл даже ушел из дому. Как он утверждает — проветриться. Довольно подозрительное исчезновение, на мой взгляд. Впрочем, он, кажется, вернулся до того, как произошло убийство?

— Если знать, когда оно произошло.

— Он говорит, что вернулся в начале второго.

Мисс Силвер кивнула.

— Совершенно верно. Я слышала, как он вернулся с братом. Моя комната как раз напротив.

— А Тайнис Лэйл в последний раз видели живой около двенадцати, когда все расходились. Потом она еще должна была подняться к себе и переодеться ко сну. Значит, где-то в половине первого они могли встретиться. Но в это время еще не все спали, и их наверняка бы увидели. Кроме того, если бы убийцей был Элистер, после выстрела ему пришлось бы еще вытереть пистолет, дверные ручки — ведь нигде нет отпечатков, — выйти через развалины и вернуться через парадную дверь. Он попросту бы не успел. Да и выстрел наверняка бы услышали.

— В ту ночь был сильный ветер, — заметила мисс Силвер. — Но ты прав, Рэнди: скорее всего, Тайнис Лэйл убили гораздо позже. И потом, я ведь не сказала, что Элистер ненавидел Тайнис Лэйл. Я сказала, что он был влюблен в нее.

— Мисс Фейн утверждает, что Тайнис была помолвлена с Кэри Десборо, — заметил инспектор Марч.

Мисс Силвер покачала головой:

— Сильно сомневаюсь.

— Мисс Фейн, похоже, совершенно в этом уверена.

— Это ее обычное состояние, — сухо отозвалась мисс Силвер. — Быть всегда и во всем уверенной. Она решительно не в силах понять, что порой обстоятельства могут оказаться сильнее. Когда она ставит перед собой цель, то достижение этой цели для нее — вопрос только времени. Это можно называть по-разному. Мне лично представляется, что это обычный самообман.

Рэндал Марч недоуменно пожал плечами.

— Вы же сами говорили, что мисс Лэйл очаровывала всех и вся. Откуда у вас такая уверенность, что Кэри Десборо избежал этой участи?

— Потому что он любит Лору Фейн.

— И что заставило вас прийти к этому выводу? — поинтересовался инспектор.

Мисс Силвер кашлянула.

— Любовь невозможно скрыть. Как, впрочем, и ненависть. У испанцев есть на этот счет прекрасная поговорка.

— Значит, вы уверены?

— О да. Впрочем, они не особенно это и скрывают. Очень открытые молодые люди.

— Вы, как всегда, на стороне влюбленных! — усмехнулся Марч. — Вас, значит, не удивит, что в среду вечером этот ваш Десборо крупно поссорился с мисс Лэйл и причиной ссоры была именно Лора Фейн?

— Ничуть, — ответила мисс Силвер, — поскольку я своими глазами видела, как они вместе вышли из комнаты, а через какое-то время вернулись порознь и далеко не в лучшем настроении. Но вот откуда это известно тебе?

— Перри сказала. Даже не знаю, что бы я без нее делал, — усмехнулся инспектор.

Мисс Силвер поднялась.

— На твоем месте я бы не особенно ей доверяла, — сухо заметила она.

Марч рассмеялся.

— Знаю. А как насчет Десборо? Ему можно верить?

Мисс Силвер улыбнулась.

— Согласно Давиду, все люди лжецы. Боюсь, я вынуждена с ним согласиться. Что же касается мистера Десборо, мне кажется, он не настолько поднаторел в искусстве лжи, чтобы делать это хоть сколько-нибудь убедительно.

Выйдя из кабинета, мисс Силвер поднялась в комнату мисс Фейн. Агнес сидела у камина с книгой в руках, но мысли ее явно витали где-то очень далеко. Она с явной неохотой заставила себя вернуться к действительности. Мисс Силвер присела с ней рядом.

— Возможно, это несколько не ко времени, — начала она, — но мне хотелось бы сообщить, что я выполнила данное мне поручение.

Мисс Фейн непонимающе на нее взглянула.

— В самом деле? — промолвила она. Потом ее лицо прояснилось. — Ах да, конечно. Ну, да теперь это уже не важно…

Мисс Силвер кашлянула.

— Порой бывает достаточно трудно определить, что действительно важно, а что нет. В данном случае речь идет о надежности одного из свидетелей.

— Понимаю, — медленно кивнула Агнес Фейн. — Итак, ты выяснила, кто занимался кражами. И кто же это?

— Перри, — ответила мисс Силвер.

Против ее ожиданий, мисс Фейн и не подумала возражать. Она слегка приподняла руку, снова опустила ее на подлокотник кресла и проговорила:

— Однако же это даже скучно.

— Ты не удивлена?

На бледных губах мисс Фейн мелькнула улыбка.

— Я знаю Перри сорок один год и сильно сомневаюсь, что могу узнать о ней что-то, способное меня удивить. Ей не нравится, что в доме живут беженцы. Очевидно, она рассчитывала таким способом от них избавиться. Что ж, совершенно в ее духе.

— Ты права. Могу я узнать, что ты намерена предпринять?

Мисс Фейн чуть приподняла брови.

— Я дам ей понять, что мне все известно. Этого будет достаточно. Кстати, ты вполне уверена, что это она?

— О да. Я говорила с ней о беженцах. Она их ненавидит. Уверяет, что они вечно шныряют по дому. Я сообщила ей, что собираюсь пометить несколько купюр и оставить их на туалетном столике. Во вторник вечером я ушла из гостиной пораньше и поднялась к себе. Деньги все еще лежали на столике. Я спряталась за портьерами и стала ждать. Вскоре появилась Перри. Она взяла деньги и быстро вышла. Думаю, она подбросила их в одну из комнат, занимаемых беженцами.

— Ясно, — сказала мисс Фейн и повторила: — Во вторник вечером… Сегодня пятница. Почему же ты сообщила мне об этом только сейчас?

— Не хотела расстраивать. Ты ожидала гостей, и, поскольку они приезжали всего на два дня, я решила, что лучше будет дождаться их отъезда.

— Весьма предусмотрительно. — В голосе Агнес Фейн отчетливо прозвучала ирония.

— И поскольку моя миссия в этом доме выполнена… — начала мисс Силвер.

— Кто это сказал? — перебила ее мисс Фейн.

Мисс Силвер кашлянула.

— Я не вполне понимаю…

— Ты прекрасно все понимаешь, — снова оборвала ее мисс Фейн. — Неужели ты думаешь, что, обратившись к тебе с просьбой раскрыть пустяковую кражу, я не сделаю того же, когда убили мою племянницу?

Мисс Силвер пристально на нее посмотрела.

— Полиция… — начала она.

— Полиция! — взорвалась Агнес Фейн. — Что она может? Ты видела инспектора? Знаешь, что он сообщил мне не далее как полчаса назад?

— Думаю, да.

— Он заявил мне, что Джеффри Хейзлтон вне всяческих подозрений, и сиял при этом от удовольствия, как рождественская елка. Он, кажется, думал, меня это порадует.

— Если тебя волнует судьба ребенка, Агнес, — спокойно заметила мисс Силвер, — это сообщение должно было тебя порадовать.

Бледное лицо мисс Фейн окаменело. С трудом взяв себя в руки, она спокойно проговорила:

— Тем не менее эта неопределенность невыносима. Я хочу, чтобы ты занялась для меня этим делом.

— Речь идет об убийстве, Агнес, — заметила мисс Силвер. — Я не могу заниматься этим для кого-то. Я могу только выяснить правду.

— Именно об этом я тебя и прошу. Я хочу, чтобы ты Узнала, кто убил Тайнис и почему. Ты можешь работать как совместно с полицией, так и самостоятельно. Я не ставлю тебе никаких условий. Я просто хочу, чтобы убийца был найден.

— Ты отдаешь себе отчет, что им может оказаться человек, связанный с тобой, дружескими или даже кровными узами?

— Я не настолько глупа, чтобы не понимать этого, и повторяю еще раз: убийца должен быть наказан. Итак, ты берешься за это дело?

Мисс Силвер наклонила голову.

— На таких условиях — да.

Агнес Фейн сразу же успокоилась. На ее губах вновь появилась насмешливая улыбка.

— Надеюсь только, это не Перри. Сейчас так сложно найти хорошую служанку…

— Агнес! — укоризненно проговорила мисс Силвер.

— И не я, — мрачно усмехнулась Агнес Фейн. — Хорошую хозяйку сейчас найти и того сложнее.


Читать далее

Глава 26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть