Онлайн чтение книги Варварское предложение A Barbaric Proposal
1 - 69

   Благодаря помощи миссис Фламбад ей удалось привести себя в порядок. Глаза были всё ещё опухшими, но это было незаметно, если не приглядываться.

   ― Я выгляжу нормально?

   ― Я уже говорила вам несколько раз, принцесса, вы выглядите отлично.

   ― Хорошо.

   Лиэне с трудом оторвала взгляд от зеркала. Наверное, она впервые так долго смотрела на свое отражение. Миссис Фламбад мысленно улыбнулась, подумав, что Лиэне, которая обычно была равнодушна и нетребовательна к своим нарядам, сейчас ведёт себя, как другие девушки в её возрасте.

   ― Вам пора идти. Не стоит заставлять его ждать вас слишком долго. Хотя если вы намеревались заставить его потомиться, тогда всё в порядке.

   Блэк и Лиэне решили сегодня позавтракать вместе, так как не смогли сделать этого раньше. После этого они оба будут заняты. Лиэне нужно было сначала встретиться с ювелиром, затем с торговцем тканями, а после этого помочь сшить свадебный наряд. Миссис Фламбад пришлось отложить все дела, чтобы помочь закончить мантию. Вышивкой и чем-то подобным будет заниматься другой человек, но миссис Фламбад отвечала за украшения и общий вид.

   Ещё Лиэне нужно было учредить новую должность. Мужу принцессы и соправителю Наукэ необходим был новый титул. Лиэне не могла вернуть Блэку фамилию Гейнерс, но хотела дать ему красивое имя. Род, который станет в будущем новой королевской семьей. Она должна была дать ему новый титул, подарить особняк и землю, и Лиэне была готова отдать все свое оставшееся имущество ради этого.

   ― А, да. Думаю, что он уже ждёт. Тогда пойдём.

   ― Да, хорошо. Я провожу вас до столовой.

   Им потребовалось не так много времени, чтобы дойти до пункта назначения.

   *****

   ― Вы пришли.

   Похоже, она опоздала. Лиэне увидела Блэка, который встал, когда принцесса вошла в столовую. Прежде чем она успела предложить ему сесть, он прошел мимо стола и подошел к двери.

   ― Я опоздала.

   ― Всё нормально, ― он улыбнулся, глядя на её лицо, которое сильно отличалось от того, что было утром. ― Вы не голодны?

   ― Мм… Немного.

   ― Это хорошо.

   Завтрак уже был накрыт. Лиэне была поражена, увидев цветы и золотые подсвечники, украшавшие стол.

   ― Где вы их взяли? В замке такого нет.

   ― Пришлось немного пострадать, чтобы раздобыть цветы.

   В Наукэ достать свежие цветы было сложнее, чем золото. На самом деле страдал не он, а наёмники внизу, но Блэк без зазрения совести забрал все лавры себе.

   ― Боже, ― в груди у нее разлилось тепло. Лиэне похлопала Блэка по руке, выражая так свою благодарность. ― Думаю, что знаю, через что вам пришлось пройти. Я счастлива, потому что давно не видела цветов.

   ― Это того стоило.

   Блэк протянул руку. Он сопроводил её к столу, до которого идти было совсем близко. Она всё время ощущала сладкий аромат цветов.

   ― Присаживайтесь.

   Противоположной рукой Блэк пододвинул стул и усадил Лиэне. За королевским столом обычно сидели в соответствии со статусом, и он, похоже, это знал.

   ― Мне не нравится это место.

   Она не осознавала, что сладкий запах цветов стал тошнотворным.

   «Это место изначально предназначалось вам. Как вы можете уступать его, словно это что-то само собой разумеющееся?..»

   Она не могла сесть на это место перед ним. Лиэне быстро встала из-за стола и сказала:

   ― Я сяду рядом с вами. Мне так больше нравится.

   ― Это странно, ― Блэк с улыбкой слегка склонил голову.

   ― Что именно?

   Лиэне отошла в сторону и попыталась выдвинуть стул рядом с тем местом, где сидел Блэк.

   ― Не думаю, что вы хотите сидеть рядом со мной.

   Но Блэк оказался быстрее. Он непринуждённо подвинул стул и накрыл руку Лиэне своей.

   ― Думаю, что на это есть другие причины.

   «…Похоже, этого мужчину действительно не обмануть».

   ― Почему вы думаете, что это не так?

   Совесть не позволяла сидеть ей во главе стола, к тому же, если честно, Лиэне предпочла бы сидеть рядом с Блэком.

   ― Ну… Это слишком хорошо, чтобы в это можно было поверить?

   ― Что?

   ― Меня всё ещё мучает жажда.

   Блэк усадил Лиэне, отодвинул стул и сел рядом с ней. Принцесса дождалась, когда он сядет, а затем развернула салфетку.

   ― Пожалуйста, наклоните голову. Когда вы говорите, что испытываете жажду, вы не имеете в виду, что хотите выпить воды, верно?

   Блэк, не задумываясь, сделал то, что сказала ему Лиэне, а затем слегка улыбнулся, глядя на салфетку у себя на шее.

   ― Нет.

   ― Тогда что вы имели в виду? Мне кажется, я знаю, но хотела бы услышать это из ваших уст.

   ― Что-то вроде этого, ― Блэк взял Лиэне за руку, которая, в соответствии с королевским этикетом, повязала салфетку ему вокруг шеи и красиво её развернула. ― Даже представить себе такое не мог.

   ― Это совсем незначительный поступок…

   ― Незначительный?

   Блэк повернул голову к руке Лиэне. Кончик языка скользнул по её пальцам. В этот краткий момент Лиэне открыла рот и тихонько вздохнула.

   «Это немного… Разве это уже не слишком? Этот мужчина ведёт себя провокационно в неподходящих местах. Нельзя так делать за обеденным столом».

   ― Вы же сделали это для меня, ― прошептал Блэк, медленно целуя то место, которого только что коснулся его язык.

   Лиэне не могла в это поверить. Ей хотелось прижаться к нему даже в том месте, где они ели.

   ― Кажется, вы забыли, ― пробормотала Лиэне, в то время, как Блэк нежно целовал её. ― Сегодня мы будем немного заняты.

   ― Знаю.

   ― Но в таком случае… Завтрак слишком затянется.

   ― Почему?

   ― Что?

   Его ответ был довольно неожиданным.

   ― Конечно, он затянется, разве нет?

   ― Почему? ― спросил Блэк.

   «Что значит «почему»?»

   ― Мы же из-за этого и проспали. Тогда было то же самое…

   ― Мы поздно встали, потому что я не мог перестать вас целовать.

   ― Я про это и говорю.

   ― … ― губы Блэка растянулись в улыбке. ― Так вы хотели, чтобы я поцеловал вас здесь?

   ― Это… Что?..

   ― Это уже слишком. Неудивительно, что я не могу поверить в происходящее.

   Блэк рывком пододвинул стул, на котором сидела Лиэне. Она и так находилась рядом с ним, а так стала ещё ближе, но, словно ему казалось, что этого недостаточно, Блэк поднял принцессу и усадил к себе на колени.

   ― В-вы меня напугали.

   Лиэне неловко обвила руками его шею.

   ― Это делать не обязательно, принцесса. Я не уроню вас.

   Его рука легла на затылок Лиэне. В следующее мгновение их губы сомкнулись. Даже до того, как он сказал, что не уронит её, Лиэне не волновалась. Объятия Блэка были для нее самым безопасным местом.    

   ― Думаю, что вы были правы, принцесса, ― пробормотал Блэк, ненадолго оторвавшись от её губ, чтобы отдышаться. Его глаза были темнее, чем обычно. ― Похоже, что завтрак затянется.

   ― Это…

   ― Не думаю, что мы сможем так делать каждый день…

   Затем их поцелуй продолжился вновь. Когда губы Блэка коснулись её, в голове Лиэне, словно по волшебству, стало пусто.

   «Так нельзя… Мы не должны… Мне нужно многое сделать. Сшить поскорее новую мантию для свадьбы. И учредить новую должность… Ах».

   Все мысли исчезли. Лиэне гладила лицо Блэка и целовала его, словно обезумев. Каждый раз, когда принцесса касалась его ушей или шеи, он прерывисто дышал. Поцелуй продолжался до тех пор, пока поданная еда не остыла. Завтрак бы занял ещё больше времени, если бы не пришла миссис Фламбад, чтобы сказать, что трапеза слишком затягивается.

   *****

   ― Ах… Хотя я не должна этого делать, но мне нужно сходить в Северную башню.

   Прошла половина напряженного дня. Ювелир купил сапфировое ожерелье её матери по неожиданно высокой цене. Это в какой-то мере было утешением для Лиэне, опечаленной его продажей. Она выбрала ткань, из привезённых торговцем, и вместе с миссис Фламбад определились с общим видом. У нее было много мыслей по этому поводу, ведь Лиэне хотела сшить наряд лучше, чем коронационная мантия покойного короля.

   К тому времени, когда она закончила со всем этим и поручила Алланду написать письмо о назначении, солнце уже прошло больше половины неба. Лиэне перевела взгляд на часы, изучая юридические вопросы, связанные с присвоением нового титула. Это было подходящее время для визита к миссис Хентон. Если бы она пришла слишком рано или поздно, атмосфера между ними стала бы ещё более неловкой.

   Лиэне направилась в Северную башню, неся корзинку со сладостями, которую заранее подготовила миссис Фламбад. Если миссис Хентон их сломает, то ничего страшного, от них пятен не будет. Лиэне улыбнулась и поднялась вверх. Наёмники, охранявшие башню, склоняли головы в качестве приветствия каждый раз, когда они встречались взглядами. Теперь она привыкла видеть их в замке Наукэ.

   «Разве сейчас это место не стало больше похоже на дом этого мужчины?»

   У нее на сердце потеплело.

   «Да… Теперь он получает свой дом обратно».

   Лиэне поднялась по крутой лестнице, чтобы добраться до комнаты, где остановилась миссис Хентон.

   Тук-тук.

   ― Миссис Хентон, могу я войти?

   Затем она услышала, как внутри кто-то завозился и вскоре дверь распахнулась.

   ― А?.. ― Лиэне удивлённо взглянула на Климу, который смотрел на неё такими же глазами. ― Так ты тоже был здесь?..

   ― Д-да… П-принцесса… Нет, я… Фер… Нет-нет, это… Мне сказали, что я могу прийти…

   ― Не нужно так волноваться. Понятно… Я не знала. Миссис Хентон внутри?

   ― Д-да.

   Клима быстро отступил в сторону. Он не мог смотреть ей в глаза, потому что помнил, что пытался сделать с Лиэне.

   ― Миссис Хентон.

   Женщина, сидевшая в кресле перед маленьким камином, повернула голову. Её тело слегка дрожала, так как миссис Хентон не могла решить, отвернуться ей или нет.

   ― Всё в порядке. Просто сидите. Я знаю, что не в том положении, чтобы быть просить быть вежливой со мной, ― Лиэне поставила корзинку на стол. ― Сегодня я принесла сладости. Думаю, их легче сломать и отмыть с одежды. О, это не значит, что эти сладости невкусные. Я попросила королевского шеф-повара постараться. Ты любишь сладкое?

   Когда Лиэне задала вопрос, Клима, который осторожно стоял в углу комнаты, поднял голову.

   ― Что?  Нет… Нет, да! Я-я съем! Я съем всё, что вы мне дадите…

   Казалось, он был готов проглотить даже яд, если бы Лиэне сказала ему сделать это. Её сердце сжалось от того, насколько кротким и несмышлёным был Клима.

   «Заставлять такого человека выполнять грязную работу… Кляйнфелтер и вправду был мерзавцем».

   ― Попробуй одну штуку и, если тебе понравится, съешь ещё. Если не хочешь, то можешь не есть.

   ― Д-да… Я обязательно это сделаю.

   Клима подошел с крайне серьёзным лицом и вежливо протянул обе руки.

   ― Тебе не нужно заставлять себя. Ты можешь делать всё, что захочешь.

   Лиэне положила на ладонь Климы самое вкусное печенье.

   ― Делать, что хочешь… ― пробормотал он, глядя на выпечку в руке, а затем откусил кусочек.

   Вскоре маленькую комнату заполнил хруст печенья.

   ― Я принесла достаточно, поэтому миссис Хентон будет что растоптать, ― Лиэне нерешительно улыбнулась, повернувшись к женщине. ―  Постельное бельё сменили. Так лучше, верно?

   ― …

   ― Теперь, когда служка здесь, будет намного лучше. Вдвоём вам будет неудобно в этой комнате, может, вам переселиться в другую?

   ― …

   Губы миссис Хентон дрогнули, словно она собиралась что-то сказать, но она снова промолчала.

   ― Делай, что хочешь. Разговаривай с кем угодно. Пока вы в замке, с вами всё будет в порядке.

   ― …Вы пришли снова, чтобы это сказать? ― наконец, колеблясь, проговорила миссис Хентон.

   ― И это тоже. Нам нужно кое-что обсудить.

   ― И что же вы хотите обсудить с кем-то вроде меня?

   ― Смену фамилии.

   ― …Фамилии? Вы имеете в виду меня и этого ребёнка?

   ― Да, ― Лиэне коротко выдохнула. Это было нелегко сказать. ― С семьей Кляйнфелтер разберутся на Великом совете. Но я не могу гарантировать, что оставшиеся пять родов будут вести себя иначе. Было бы хорошо, если бы вы могли использовать фамилию Хентон, но если нет, как насчет начать жизнь под новым именем?

   ― Значит… Значит вот как? Новая фамилия?

   ― Если вы хотите оставить Наукэ, так тому и быть. Я оплачу дорожные расходы и дам вам денег, чтобы осесть в новом месте.

   ― …

   Когда лицо миссис Хентон напряглось, Лиэне добавила:

   ― Я не собираюсь выгонять вас из Наукэ. Я считаю, что ты и служка не должны больше прятаться.

   ― Если мы сменим имя… Тогда будем в безопасности?

   ― Смените имя и останьтесь в замке. Это место охраняется тиваканцами, так что здесь безопасно. Думаю, настало время заселить в замок больше людей.

   «Когда из всей королевской семьи я осталась одна, всё изменилось. Взять к примеру сегодняшний завтрак. Если бы люди подавали нам блюда, как во времена покойного короля, то еда бы ни за что не остыла. …Не то, чтобы мне это не понравилось. Но будут проблемы, если мы будут делать это каждый день. Теперь замок будет заполнен людьми. Когда тиваканцы обживутся, они встретят кого-нибудь и создадут семьи. И у меня тоже будет ребёнок, в котором будет течь кровь рода Гейнерс. Конечно же, няней ребёнка будет миссис Фламбад, но ей бы не помешала помощь».

   ― Эм… Вы оставите меня и моего ребёнка? ― лоб миссис Хентон сморщился, словно она считала это абсурдным. ― Разве вы не помните, как я потеряла своего второго сына? Вас не беспокоит, что когда вы потеряете бдительность, я воткну нож вам в спину?


Читать далее

1 - 1 15.02.24
1 - 2 15.02.24
1 - 3 15.02.24
1 - 4 15.02.24
1 - 5 15.02.24
1 - 6 15.02.24
1 - 7 15.02.24
1 - 8 15.02.24
1 - 9 15.02.24
1 - 10 15.02.24
1 - 11 15.02.24
1 - 12 15.02.24
1 - 13 15.02.24
1 - 14 15.02.24
1 - 15 15.02.24
1 - 16 15.02.24
1 - 17 15.02.24
1 - 18 15.02.24
1 - 19 15.02.24
1 - 20 15.02.24
1 - 21 15.02.24
1 - 22 15.02.24
1 - 23 15.02.24
1 - 24 15.02.24
1 - 25 15.02.24
1 - 27 15.02.24
1 - 28 15.02.24
1 - 29 15.02.24
1 - 30 15.02.24
1 - 31 15.02.24
1 - 32 15.02.24
1 - 33 15.02.24
1 - 34 15.02.24
1 - 35 15.02.24
1 - 36 15.02.24
1 - 37 15.02.24
1 - 38 15.02.24
1 - 39 15.02.24
1 - 40 15.02.24
1 - 41 15.02.24
1 - 42 15.02.24
1 - 43 15.02.24
1 - 44 15.02.24
1 - 45 15.02.24
1 - 46 15.02.24
1 - 47 15.02.24
1 - 48 15.02.24
1 - 49 15.02.24
1 - 50 15.02.24
1 - 51 15.02.24
1 - 52 15.02.24
1 - 53 15.02.24
1 - 54 15.02.24
1 - 55 15.02.24
1 - 56 15.02.24
1 - 57 15.02.24
1 - 58 15.02.24
1 - 59 15.02.24
1 - 60 15.02.24
1 - 61 15.02.24
1 - 62 15.02.24
1 - 63 15.02.24
1 - 64 15.02.24
1 - 65 15.02.24
1 - 66 15.02.24
1 - 67 15.02.24
1 - 68 15.02.24
1 - 69 15.02.24
1 - 70 15.02.24
1 - 71 15.02.24
1 - 72 15.02.24
1 - 73 15.02.24
1 - 74 15.02.24
1 - 75 15.02.24
1 - 76 15.02.24
1 - 77 15.02.24
1 - 78 15.02.24
1 - 79 15.02.24
1 - 80 15.02.24
1 - 81 15.02.24
1 - 83 15.02.24
1 - 84 15.02.24
1 - 85 15.02.24
1 - 86 15.02.24
1 - 87 15.02.24
1 - 88 15.02.24
1 - 89 15.02.24
1 - 90 15.02.24
1 - 91 15.02.24
1 - 92 15.02.24
1 - 93 15.02.24
1 - 94 15.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть