Глава 4. ТРОЙНАЯ ЛОВУШКА

Онлайн чтение книги Затерянный поезд
Глава 4. ТРОЙНАЯ ЛОВУШКА

Было около девяти часов вечера. Красавчик, говоривший прекрасно по-английски, подошел к служащему порта:

– Скоро ли ожидается судно из Бельгии?

– Да, сударь, – ответил служащий, – бельгийский корабль должен прибыть через полчаса, причем из Антверпена, а не из Остенде. Это из-за забастовки, которая, похоже, грозит перекинуться и в другие места…

Служащий был явно расположен продолжить свои разглагольствования, но Красавчик повернулся к нему спиной и поспешил удалиться.

Через полчаса он вернулся на причал, но узнать его теперь было невозможно. Красавчик стал совершенно неотличим от толпы носильщиков в форменной одежде, которые стояли в ожидании бельгийского парохода у легких мостиков. По ним пассажиры обычно спускались с корабля.

Носильщиков требовалось в порту много, и профессия эта была весьма выгодной. Кроме того, им полагалось полное обмундирование. У носильщиков, приписанных к Дуврскому порту, были темно-синий френч и украшенная медным номером форменная фуражка.

Красавчик надел именно такую форму.

Что он задумал?

Издалека послышался сиплый гудок, показались два дрожащих огня, которые быстро приближались. Затем между двумя причалами появилась темная громада, а на причалах все внезапно засуетились.

В Дуврский порт прибыл бельгийский пароход. Вместо прежней тишины раздавались приветственные возгласы и короткие слова команды.

Начальник порта сообщал через рупор капитану корабля, где ему следовало бросить якорь. Весь в соленых брызгах бурного моря, послушный корабль медленно скользил к своему причалу.

Видно было, как тихо и равномерно вращался в воде корабельный винт. Ему вторил зеленый паровоз, который пыхтел и шипел, собираясь вскоре повезти в красных вагонах пассажиров с бельгийского корабля в Лондон.

Как только корабль встал у причала, был перекинут первый мостик на палубу. Сразу же по нему на борт судна устремились носильщики.

Одним из первых среди них был Красавчик, сердце его сильно колотилось в груди. Он думал: «Лишь бы эта посудина не вышла обратно в море. Я достаточно кормил рыб сегодня днем, как-то не хочется вечером снова…»

Но Красавчик волновался зря. Судно освещалось теперь ярким электрическим прожектором, прикрепленным к самой высокой мачте, а палуба качалась не больше, чем твердая земля.

Пассажиры были разбиты после трудной переправы с материка. Носильщики предлагали им наперебой свои услуги.

Они хватали увесистые чемоданы и тяжелые саквояжи и несли их к поезду, надеясь на приличное вознаграждение.

В отличие от своих «коллег» Красавчик не хватал первый попавшийся ему багаж. Он два-три раза притворялся, будто не понимал, чего пассажиры хотят от него, указывая на свои вещи. Да, ему хотелось нести чемодан. Но он должен был прежде всего выбрать его среди прочих!

Фантомас говорил ему, что это чемодан мышиного цвета, охваченный черными ремнями, а между ручками – гильошированный серебряный замок. Принадлежит же этот чемодан двоим, внешность которых Фантомас подробно описал своему соучастнику.

Один из них, разумеется, был князь Владимир, представитель Гессе-Веймара, а другой – Гаррисон, представитель Англии.

Красавчик занял позицию возле мостика, по которому пассажиры покидали корабль, и внимательно вглядывался в лица. Однако несмотря на все старания, он – увы! – не увидел тех двоих, – из-за которых он взошел на палубу и чей багаж должен был заполучить во что бы то ни стало.

Красавчик был зол на себя. «Если я дал маху, – подумал он, – то как же я выкручусь перед Фантомасом?»

Большинство пассажиров уже спустилось с трапа. Но среди них не было никого, кто отвечал бы особым признакам, описанным Красавчику его хозяином.

Внезапно он вздрогнул, лицо его просияло:

– Чтоб я провалился, это точно один из них!

Он внимательно разглядывал несколько нескладного человека высокого роста с кирпично-красной физиономией, одетого в клетчатый костюм каштанового цвета и обутого в желтые туфли. Все приметы совпадали!

Сей человек с легкостью нес серый чемодан, охваченный двумя черными ремнями.

Красавчик подбежал к нему.

– Нужен носильщик? – спросил он.

И, не дожидаясь ответа, он вырвал чемодан из рук ошарашенного человека. Он побежал впереди клиента:

– Следуйте за мной, сэр, – сказал он на чистейшем английском языке.

Сбитый с толку владелец чемодана покорился и послушно пошел за Красавчиком.

Молодой бандит был чрезвычайно доволен тем, как у него все получилось.

«А я молодец», – подумал он.

Его мысль лихорадочно заработала: как избавиться теперь от владельца чемодана. Тот, не подозревая своего лженосильщика в коварстве, сам помог ему.

– Отнесете чемодан в вагон первого класса и придете затем в станционный буфет, скажете мне номер купе.

– Олл райт, милорд! – воскликнул Красавчик радостно.

Он тотчас побежал в противоположном от поезда направлении, в то время, как его ничего не подозревающий клиент направился в буфет выпить чашку чая.

Красавчик, конечно же, направился с чемоданом отнюдь не в вагон первого класса. Перемахнув через ограду, он бросился в сторону дальнего берега.

Ночь выдалась темная. Красавчик был уверен, что ему никто не помешает в поздний час на этом пустынном берегу, где дул яростный восточный ветер, разбивая об камни легкие барашки волн.

Красавчик грубо сорвал замок чемодана, запустив грязные руки в его содержимое. Он обшарил все, бросил на песок одежду, белье, несессер с туалетными принадлежностями.

– Вот дьявол, ничего! – прорычал он.

Красавчик пытался утешить себя:

«Нет ведь никаких доказательств, что Гаррисон положил деньжата, которые нужны Фантомасу, в свой чемодан. Возможно, он носит их при себе, и теперь это уже не моя забота потрошить его».

Вдруг он заволновался:

«А может, я взял чемодан вовсе не Гаррисона? Он ведь был один, этот англичанин! Я почему-то не заметил рядом с ним второго – князя Владимира».

Он продолжал лихорадочно рыться в содержимом чемодана, вытащил кучу носовых платков, чиркнул спичкой и при свете дрожащего пламени увидел монограмму "Д" на всех платках и на белье.

«Проклятье! – подумал Красавчик, швырнув носовые платки в сторону. – Я точно дал маху».

Молодой бандит пытался изо всех сил сообразить, что же ему теперь предпринять, чтобы исправить допущенную ошибку.

Он набрался смелости и побежал обратно в сторону причала. Перепрыгивая через ограду, он издал гневное восклицание:

– Тьфу ты, все пропало! Поезд-то уходит!

Как длинная извилистая змея, поезд уходил из порта, чтобы подъехать к Дуврскому вокзалу, до которого было не более полукилометра.

На этой маленькой пустынной станции скорый поезд простоял только минутку, чтобы затем, растворившись в ночи, пробежать на всех парах 175 миль, которые отделяли его от Лондона.

Пронзительный голос дежурного прокричал несколько раз:

– Экспресс «Дувр – Лондон» отправляется!

Затем раздался свисток, и тяжелый состав медленно тронулся.

Но до этого одна дверца, ведущая прямо в купе, все-таки открылась, а затем захлопнулась за двумя субъектами, которые отчаянно бежали вдоль всего поезда. Только эти двое и ждали на городском вокзале Дувра проходящего из порта в Лондон поезда. Читая номера вагонов, они бросились к купе под номером 367 вагона первого класса. На окне купе была вывеска: «Заказано. Г-н Дюран».

Поезд набирал скорость. Горелка и Адель, – а это были именно они! – стали устраиваться в купе. Вернее будет сказать, они плюхнулись на сиденья.

– Ух, – выдохнул запыхавшийся разбойник, – вот и хорошо, что успели! Это все-таки тебе не на вокзале торчать. Я уже думал, что опоздаем на поезд.

Адель спросила:

– А мы не ошиблись? Ты уверен, что они находятся рядом с нами?

Горелка с довольным видом кивнул.

– Еще бы! – сказал он, – я углядел это в один момент. У меня, что, глазенапы в кармане? Темное купе рядом с нами под номером 366 заказали себе князь Владимир и Гаррисон. Они, небось, дрыхнут уже.

И все же он хмурил брови.

– Странно, – продолжал он, – что вагон старого типа и нет коридора, по которому можно гулять и посмотреть, что где творится.

– И верно, – согласилась Адель. С растерянным видом она спросила: – Что делать-то будем?

Но, ничего не ответив, Горелка продолжал самодовольно улыбаться, вытаскивая из кармана длинное стальное сверло:

– Немудрено, – сказал он. – Этой игрушкой я просверлю дырку в перегородке, а потом дуну им через отверстие такой замечательной штуковины, и они у меня…

Он уже собрался было сверлить дырку в стене, но тут Адель помешала ему.

– У нас с тобой в запасе целых два часа, – сказала она, – подожди немного. Мы должны быть уверены, что они хорошенько заснули.

– Ты права, – признал Горелка.

В течение двадцати минут бандит и его любовница обратились в слух, прильнув ухом к перегородке. В соседнем купе было тихо, как в могиле, ни звука.

– Я уверена, что они дрыхнут, – сказала наконец Адель.

Тогда Горелка вытащил свой бурав и просверлил в стенке, почти под самым потолком вагона, дырку.

После этого бандит и его любовница предались странному занятию. Адель вытащила из кармана своего широкого плаща что-то вроде пульверизатора с резиновой грушей и передала его Горелке.

– Вот тебе хлороформ, – сказала она.

Горелка взял пульверизатор, вставил его металлическую трубку в отверстие, которое он просверлил в стенке, и начал равномерно сжимать и разжимать резиновую грушу.

Работая так примерно полчаса, он израсходовал весь хлороформ, который был в бутыли.

Завершив сие занятие, он взглянул на Адель и приказал ей:

– А ну-ка, послушай!

Оба навострили уши. Из соседнего купе, куда они перекачали целую бутылку хлороформа, не раздавалось ни звука. Адель потирала от радости руки, довольная улыбка озарила ее лицо.

– Порядок! Теперь они спят, как сурки, – сказала она.

И добавила с сияющим видом:

– Если дело удастся, мы будем впредь при больших деньгах!

Горелка молвил с важным видом:

– Самое трудное позади. Теперь надобно проникнуть в их купе, да так, чтобы не сорваться под колеса. А тогда уже займемся их карманами.

Горелка и Адель открыли окно, высунули головы наружу. Поезд мчался на большой скорости.

– Проклятие! – сказала Адель, побледнев. – Это чертовски опасно!

Горелка поспешил успокоить свою подружку:

– Фантомас все предусмотрел. Он сказал мне, что около 10 часов 20 минут поезд замедлит ход, чтобы проехать через узловую станцию Тамбридж, так, по-моему, зовут это место. Сейчас четверть одиннадцатого, будем готовиться. Как только поезд затормозит, откроем дверцу и пройдем в соседнее купе.

– Так и сделаем, – ответила Адель, которая вновь обрела присутствие духа.

Действительно, минут через пять паровоз дал свисток и стал замедлять ход. Дверца одного из купе вагона первого класса открылась, и двое, мужчина и женщина, вцепившись крепко в поручни, без особого труда перебрались в соседнее купе. Их опасный переход прошел удачно, и теперь они находились в темном, пропитанном хлороформом купе, где должны были спать мертвецким сном Гаррисон и князь Владимир, в отношении которых Фантомас проявил столь редкостную изобретательность.

* * *

Дуврский поезд должен был прибыть на лондонский вокзал Виктория через десять минут.

На перроне, где ожидался состав с пассажирами из Франции, все засуетились. Здесь были многочисленные носильщики, которых ждали горы чемоданов. Все шумнее становилось на стоянке такси, где хвост из таксомоторов все более растягивался. Тяжелые двухэтажные автобусы выстраивались по другую сторону дороги.

Вскоре под стеклянные гулкие своды вокзала въехала роскошная машина со сверкающими фарами. На крыше лимузина была эмблема скорой помощи.

Из лимузина вышел человек, который подошел к одному из заместителей начальника вокзала.

– Извините, сударь, – сказал он. – Я врач и приехал на этой скорой помощи, чтобы увезти двух пострадавших пассажиров. Они, как мне сообщили, находятся в купе номер 366 вагона первого класса. Не могли бы вы сказать мне, где остановится означенный вагон, чтобы поставить машину как можно ближе?

Заместитель начальника поезда заглянул в свою записную книжку, где помимо прочего был указан порядок расположения вагонов. Он охотно проинформировал своего собеседника.

Лимузин занял место, указанное служащим вокзала Виктория.

Тем временем врач наклонился к шоферу и прошептал ему на ухо, причем по-французски:

– Смотри, удерем немедленно, как только погрузим шмотки!

«Врач», который произнес эти слова, был не кто иной, как… сам Фантомас.

Он предусмотрел действительно все, чтобы захватить князя Владимира и Гаррисона.

Он не только пустил в Антверпене по их пятам Иллюминатора, но устроил в Дувре маскарад с Красавчиком, который должен был овладеть их чемоданами при пересадке с корабля на поезд. И, наконец, он снабдил Горелку с Аделью хлороформом, чтобы усыпить жертв в пути и ограбить их…

Таким образом, он, все предусмотрев, был теперь уверен, что схватит их еще одурманенными хлороформом и увезет туда, где они будут всецело в его власти.

Ничего не было упущено, дело просто должно выгореть! Тем не менее, сердце Фантомаса сжалось, когда раздался пронзительный свисток, извещавший о прибытии на вокзал поезда из Дувра.

Что он найдет по прибытию поезда? Что произошло со времени отправления корабля из Антверпена?

Фантомас не знал этого, но он доверял своим товарищам, был уверен в их ловкости и преданности. Словом, он имел веские основания питать самые радужные надежды.

«Смелость все решает», – сказал он самому себе, когда поезд остановился. Он подозвал четверых носильщиков, дав каждому полную пригоршню шиллингов, и приказал:

– Доставьте живо двух больных из купе номер 366 и поместите их в машину скорой помощи. Я не хочу, чтобы вокруг собралась толпа зевак, вы сами понимаете, что это неприятно.

Обрадованные щедрыми чаевыми, носильщики обещали действовать решительно. Едва поезд остановился, как четверо носильщиков вытащили из указанного Фантомасом купе двух субъектов, которых они быстро доставили в машину скорой помощи.

Фантомас сел в машину с револьвером в руке, сделал знак шоферу, и лимузин стремительно сорвался с места.

И тут раздался вопль страшного гнева:

– Да что это значит, сволочи!?

В машине лежали… Горелка и Адель. У пораженного Фантомаса буквально почернело перед глазами.

Он стал их яростно трясти, но совершенно безрезультатно. Горелка издавал какие-то нечленораздельные звуки, его большое неподвижное тело вздрагивало лишь, когда колеса машины попадали в ухабы.

Адель же заснула настолько глубоко, что напоминала своим необыкновенно бледным видом настоящего мертвеца.

Напрасно Фантомас бил их по рукам, тряс изо всех сил, разбудить их было невозможно…

Через час Фантомас, которого распирала злоба, оказался с двумя живыми трупами в безлюдном домике на окраине Лондона. Он готовил для них сильнодействующие снадобья.

Адель приходила в себя чрезвычайно медленно, испытывая неимоверные муки; ее страшно тошнило.

Горелка очухался значительно быстрее. И чтобы помочь ему скорее проснуться и все вспомнить, Фантомас влепил в его костлявую бледную физиономию несколько оплеух. Лицо Горелки побагровело.

– Кретин! Недоносок! Трижды осел и олух! – рычал Фантомас, приводя Горелку в чувство. Тот обводил комнату мутным взглядом, как бы вопрошая: «Где я? Что со мной случилось?»

Охватив голову тощими руками, Горелка пролепетал:

– Ничего не понимаю… Как это… Было ведь сделано, как ты сказал. Мы накачали им в другое купе хлороформа. Оттуда не было слышно ни звука, мы и подумали, что они дрыхнут. Потом мы оба потихоньку перебрались туда, Адель и я, а потом…

– Ну, а дальше? – спросил Фантомас. – А как с князем Владимиром и Гаррисоном?

– Клянусь, – начал Горелка, но тут его скрутил жестокий приступ тошноты, – их там не было! Ни слуху ни духу! Тогда мы почувствовали себя как пьяные, хотели выбраться оттуда, открыть окно… Ну, а дальше – захотелось ужасно спать, так оно и получилось.

– Так оно и получилось, – повторил Фантомас с нескрываемым презрением и отвращением, глядя на долговязого Горелку и несчастную Адель, которая корчилась на полу.

– Других таких кретинов на свете не сыскать! – продолжал он. – Подумать только, их было четверо, и они не смогли ничего сделать!

Тем не менее у Фантомаса была еще искорка надежды.

После того, как купе, заказанное князем Владимиром и Гаррисоном, оказалось пустым, стало ясно, что специальные посланники Гессе-Веймара и Англии задержались по каким-то пока еще неясным причинам в пути.

«Может, Красавчику все же удалось ограбить их в Дувре? А может, Иллюминатор успел еще в Антверпене попотрошить их?»

Надежда стала постепенно возвращаться к Фантомасу, когда он размышлял таким образом. Он верил в свою счастливую звезду.

Вдруг в тиши мрачного дома, который Фантомас сделал своим логовом, раздался пронзительный дверной звонок. Бандит вздрогнул, схватил револьвер и подбежал к двери.

– Кто там? – спросил он, не открывая. Юный и чистый голос ответил:

– Телеграмма, сэр!

Фантомас приоткрыл дверь, принял желтый конверт, на котором значилась некая вымышленная фамилия, – под ней он снял этот дом – и поспешил из осторожности закрыть дверь.

Фантомас вернулся в освещенную комнату, где по-прежнему находились Адель и Горелка.

Он нетерпеливо разорвал конверт и прочитал депешу. Должно быть, сообщение было столь важным и ужасным, что лицо Фантомаса покрылось мертвенной бледностью.

– Этого еще не хватало! Это предел! – выдавил он из себя.

Он невольно провел рукой по лицу, на лбу его выступили крупные капли холодного пота. Фантомас разорвал телеграмму на мелкие куски.

Скрестив руки на груди, он стал шагать из угла в угол, чертыхаясь и проклиная все на свете.

– Что делать?

Внезапно он остановился.

– Надо немедленно уехать в Бельгию, черт возьми! – воскликнул злодей.

Но тут его взгляд упал на специальный выпуск вечерней газеты, которая лежала на столе перед ним. Через всю первую страницу шел заголовок, набранный крупным шрифтом:


ВСЕОБЩАЯ ЗАБАСТОВКА

МОРСКОГО ПАРОХОДСТВА!

ЗАВТРА МЕЖДУ АНГЛИЕЙ И МАТЕРИКОМ

СООБЩЕНИЯ НЕ БУДЕТ!


Читать далее

Пьер Сувестр и Марсель Аллен. Затерянный поезд
Глава 1. ЧЕЛОВЕК В ЗАСАДЕ 12.04.13
Глава 2. В РОСКОШНОМ РЕСТОРАНЕ 12.04.13
Глава 3. ФАНТОМАС ЗАБАВЛЯЕТСЯ 12.04.13
Глава 4. ТРОЙНАЯ ЛОВУШКА 12.04.13
Глава 5. АРЕСТ ЭЛЕН 12.04.13
Глава 6. КОГО ПРЕДАТЬ? 12.04.13
Глава 7. ЛЮБОВНАЯ ДРАМА? 12.04.13
Глава 8. ДОПРОС И ОЧНАЯ СТАВКА 12.04.13
Глава 9. ДЕРЗКИЙ ПОБЕГ 12.04.13
Глава 10. ТАИНСТВЕННЫЙ ПОЕЗД 12.04.13
Глава 11. ЦИРК БАРЗЮМА 12.04.13
Глава 12. МАДЕМУАЗЕЛЬ МОГАДОР, НАЕЗДНИЦА ВЫСШЕГО КЛАССА 12.04.13
Глава 13. ЖЮВ В АНТВЕРПЕНЕ 12.04.13
Глава 14. ПЫШНЫЕ ПОХОРОНЫ ВЛАДИМИРА 12.04.13
Глава 15. ПРИЯТНЫЙ СЮРПРИЗИК 12.04.13
Глава 16. БАРОН ЛЕОПОЛЬД 12.04.13
Глава 17. БЕЗУМИЕ БАРЗЮМА 12.04.13
Глава 18. ИМПРЕСАРИО И ПОЛИЦЕЙСКИЙ 12.04.13
Глава 19. ФАНТОМАС! 12.04.13
Глава 20. ШЕСТЬ ЧЕМОДАНОВ 12.04.13
Глава 21. КРОВАВЫЕ БАНКНОТЫ 12.04.13
Глава 22. В КУПЕ НАЕЗДНИЦЫ 12.04.13
Глава 23. ГНУСНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ 12.04.13
Глава 24. ПРИЗНАНИЕ УБИЙЦЫ 12.04.13
Глава 25. С ГЛАЗУ НА ГЛАЗ 12.04.13
Глава 26. ЛИЧНОСТЬ ЛЕОПОЛЬДА 12.04.13
Глава 27. СУД НАД КНЯЗЕМ 12.04.13
Глава 28. ДОЧЬ ФАНТОМАСА? 12.04.13
Глава 29. ЗАТЕРЯННЫЙ ПОЕЗД 12.04.13
Глава 4. ТРОЙНАЯ ЛОВУШКА

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть