Глава 18. Битва за Асгард

Онлайн чтение книги Янки в Валгалле А Yank at Valhalla
Глава 18. Битва за Асгард

Я побежал назад к самолету. Через мгновение, я уже запустил ракетный двигатель, и затем осуществил рискованный взлет с поля. Бушующие ветры дули теперь в моем направлении, и угрожали швырнуть мой поднимающийся самолет назад на поле. Широкие полосы и яркие вспышки молний ослепляли мои глаза. Но я поднялся, и, сделав круг назад, по морю, стал подходить к позиции Локи с тыла.

Я мчался через неестественную темноту над водой. Широкие полосы молний дали мне мгновенное представление об озировских и джотановских судах, сцепившихся в смертельной битве внизу на диких водах. Я пролетел над ними. Затем я полетел назад к утесам Мидгарда и появился из-за них, пикируя вниз на гребень, где находились штормовые конусы Локи.

Я открыл окно кабины, мои грубые бомбы находились под рукой. Поскольку я нырнул круто, я посмотрел вниз, на гребень. Локи стоял рядом у штормовых конусов. Большие механизмы были сгруппированы близко друг от друга, их кварцевые носики, были направлены на отдаленные силы озиров. Прекрасная фиолетовая электрическая щетка составляла их, поскольку они распыляли ее управляемое статическое поле.

Я увидел пораженное белое лицо Локи и встревоженные черты лица Утгара, Хел и джотановских капитанов, когда мой самолет напал. Ныряя в пределах нескольких ярдов от штормовых конусов, я сбросил четыре маленьких бомбы. Появилась темно-красная вспышка молнии в черноте позади меня. Я оглянулся назад, и увидел штормовые конусы, которые все, кроме одного, находились разрушенными и разбуренными. Я бросил взгляд на Локи и Утгара. Невредимый озировский хитрый предатель отдавал приказы, и джотаны бежали к своим лошадям.

— Один выигрыш моей науки, — пробормотал я между зубов, поскольку швырнул самолет назад к озировским позициям.

Единственный остающийся штормовой конус все еще работал, вспыхивали молнии и грохотал гром. Но потрясающее приветствие зигзагов, которые угрожали уничтожить озиров, остановилось.

— Хорошо сделано, ярл Кейт! — прогудел Тор, когда я посадил свой самолет и подбежал к пригорку, где стоял Один и его капитаны.

— Это было хорошо сделано, — объявил Один. — Мой генератор теперь работал неуверенно. Если бы Вы не разрушили штормовые конусы, мы были бы беспомощны.

— Локи подготавливает продвижение всеми джотановскими силами, — сказал я, затаив дыхание. — Смотрите, они теперь наступают!

Джотаны развертывались на более далекой стороне поля Вигрида. По крайней мере, тысяч десять пеших воинов сформировалась позади широкого заслона конницы.

— Вон едет хитрый предатель! — вскричал гневно Хеймдалл.

Я увидел Локи. Он ехал позади конницы, во главе массы джотановских слуг. Его яркий золотой шлем мерцал во вспышках молний, его белый конь сгибался. Возле лошади Локи бежал с его владельцем на битву подобно военной собаке — большой, серый, огромный волк Фенрис.

— Если бы только Иормунгандр также был с ним! — раздраженно произнес Тор. — Мидгардовская змея должна умереть этим днем, тогда я выполню свою клятву.

Лучники-джотаны, продвигающиеся позади заслона всадников, освобождали от луков свои стрелы. Стрелы посыпались вниз на нас подобного дождю. Люди падали от их попаданий, а лошади ржали с болью.

— Держите ваши места, но не атакуйте, пока я не скажу, — приказал Один.

— Мы должны быть поражены без того, чтобы нанести ответный удар? — вскричал неистово Тор.

— Ждите, пока я не дам сигнал, — приказал серьезно Один. — Оба наши крыла всадников должны ехать через их центр и расколоть их главные силы. Затем последует Видар со слугами. Тогда, если это угодно Вирду, мы сократим их силы расколов на части.

Один поехал вперед, и я последовал с Вало, Браги, Форсети и другими озировскими капитанами. Заняв позицию между всадниками Тора слева, и Хеймдаллом справа, мы ждали. Я почувствовал ужас остановленного момента. Стрелы грохотали внизу среди нас в течение медленного продвижения большой массы джотанов. Гром и молния шторма все еще ворчали поперек темного неба. Перед их лицом, всадники и слуги озиров ждали тихо и неподвижно позади Одина.

Джотаны были в пределах лучного выстрела, и их стрелы наносили большие потери. Они были так близко, что среди них я мог видеть белое лицо Локи, подгонявшего их вперед. Я мог видеть и большого Утгара, джотановского короля, едущего возле хитрого предателя. Древняя вражда мчалась к ее кульминационному моменту в этих последних моментах. Я чувствовал напряженность людей, которые были, так или иначе, больше чем людьми. Когда это сражение начнется, это будет столкновение космических сил…

— Теперь! — закричал Один, поднимая свой закованный в броню кулак и высвечивая высоко мечом.

В ответ трубы озиров дико заревели. С воплем скрытой напряженности, мы погнали наших лошадей и поскакали вперед. Наши два установленных крыла сходились, нацеливаясь прямо в центр большой джотановской армии. Едущий вперед с другими, я едва ощущал индивидуальное действие. Инстинктивно я погонял, и вытянул свой меч, наклонившись вперед к седлу.

Передо мной галопировала могучая фигура Одина с большим мечом, все еще поднятым высоко. Около меня, Тор уже крутил своим гигантский молотом, проревев свой ужасающий боевой крик. За ним следовали Хеймдалл, Форсети и Браги. И позади нас гремели три тысячи озировских всадников, сопровождаемые слугами под руководством Видара, Вали и Тира.

Стрелы лились среди нас. Люди и лошади кувыркались, терпя крах в нашей середине, когда мы галопировали в той дикой атаке. Гром оглушительно ревел впереди из почерневшего неба, глуша наши вопящие трубы. Молнии высвечивали зигзагом поперек неба.

Мы ударили по завесе джотановских всадников подобно удару молнии, пройдя через них как меч через бумагу. Затем наша атака понеслась глубоко, разбивая главные силы джотановской армии. Вся Земля, должно быть, чувствовала удар того столкновения! Моя лошадь скакала по джотановским телам. Я наклонялся из седла и неистово бил моим мечом по чернобородым воинам, которые стремились достать меня топорами и лезвиями. Я зарубил внизу двух врагов прежде, чем их копья могли коснуться моего тела.

Все вокруг меня вопило в жестокой жажде крови или пронзительной смертельной агонии, стучали мечи по шлемам людей, раненые лошади визжали ужасно, раскалывающиеся щиты оглушительно звенели. Трубы озиров ревели нескончаемо. Хриплые рожки джотанов дико отвечали в ответ.

Тор оказался около меня в сражении, вынуждая жеребца ехать вперед. Его огромный молот продолжал падать подобно предмету, жившему своей собственной жизнью, на шлемы джотанов. Сталь Миолнира была красна от крови и сера от мозгового вещества, когда покрасневший бородатый гигант кружил им. Трижды, в тех многих моментах, он сбивал джотанов, которые хотели убить меня. На другой стороне, Хеймдалл владел топором подобно дровосеку, а Видар ехал вперед через трупы, которые он делал.

Прямо перед нами, орлиный шлем Одина мерцал в хаосе сражения. Большой меч возвышался и опадал когда озировский король, заезжал глубже в массы джотанов.

— За Асгард! — звенел его глубокий голос.

От озировских всадников и слуг позади нас ответил хор криков.

— За короля! За Асгард!

Массы джотанов начал раскалываться и давать путь нашему сконцентрированному нападению. Хотя они очень превосходили нас численностью, мы вклинились между ними.

— Они дрогнули! — закричал Видар, дико ликуя. — Последний трудный шаг, и сражение наше. Они сломлены!

Поскольку мы выдвинулись вперед, джотановские слуги отступили очень быстро. Если бы мы смогли расколоть их надвое, сократить и уничтожить их…

— Прибыл Локи! — закричал Хеймдалл.

Я увидел его золотой шлем, сияющий через темноту иссушенного молнией шторма. Локи бесстрашно проталкивался через массы джотанов к нам. Его лицо было белым, красивым и взволнованным от сражения, когда он пробивался через битву к нам. Возле него ехал Утгар, а между ними находилась большая, серая фигура Фенриса.

— Твердо стоять, джотаны! — вопил Утгар своим дрогнувшим массам. — Лорд Локи — с нами!

С жестоким криком, Один помчался вперед, чтобы встретить Локи. Тор, Видар, Хеймдалл, Браги и я скакали позади озировского короля. Хеймдалл и Браги, вынуждены были ехать впереди, напав сначала на Локи и Утгара. Я видел вспышку меча Локи, и Хеймдалл кувыркнулся с лошади, задетый ударом.

В тот же самый момент топор Утгара нанес удар по шлему Браги. От Тора донесся ужасный вопль гнева, поскольку он видел падение двух наших товарищей.

— Готовься встретить меня, предатель! — проревел он Локи.

Но вместо него хитрого демона достиг Один. Вспыхнули молнии, они ударили друг друга мечами, которые вспыхнули подобно полосам света. Бесстрашно сверкало красивое лицо сияющего Локи, когда он боролся. Его серебряный голос зазвенел от ликования.

— Наконец, Один, я отомщу тебе за мое длинное заключение!

Но Один, в этот момент, ударил дальше, отчаянно, со всей силы большим ударом по шлему Локи. Локи уклонился, но меч задел его шлем. Ошеломляющая сила удара заставила его накрениться назад в седле.

— Смерть Локи! — завопили озиры позади нас в диком триумфе.

Ужасный рев рычания и крик предупреждения с моих губ, оба сорвались в тот же самый момент. Когда Локи был поражен тем ужасным ударом, гигантский волк Фенрис прыгнул подобно серому удару молнии на Одина. Его огромные челюсти сомкнулись на горле Одина. Быстро дернув, он стянул озировского короля с седла.

— Один пал! — забушевал крик радости от масс джотанов.

Я уже спрыгнул из седла. Я нанес потрясающий удар по Фенрису, когда огромный волк рвал обессиленное тело Одина. Мой меч хлестнул глубоко по плечу волка. Он обернулся, его зеленые глаза сверкали адскими огнями, и он бросился на меня.

Но с хриплым криком, Видар ударил в прыгнувшего волка своим топором. Удар отделил голову Фенриса от его плеч одним огромным ударом. Горло Одина было порвано на красные ленты. Его глаза были закрыты, и он только казался живым, когда Тор поднял его.

— Один убит! — зазвенел серебряный голос Локи. — Теперь Асгард падет. Вперед джотаны!

Локи оправился от последнего ошеломляющего удара Одина. Он убеждал джотанов двигаться вперед, его глаза, вспыхнули с нечеловеческим гневом за убийство его волка. Наступление озиров приостановилось, наши воины были встревожены падением Одина. И теперь, поскольку джотаны мчались вперед на нас, мы отступили назад перед их превосходящим числом.

Мы были вынуждены отступить назад, к концу поля, край утеса от которого, падал на Мост Бирфост. Хотя озиры боролись подобно сумасшедшим, они забрали тело Одина, и унесли его назад с нами, так как мы отступили. Со всех сторон кроме тыла, джотаны поднялись на нас. Резня здесь была страшная. Я, казалось, боролся в нереальном сне.

Не было никакого противостояния более сильной массе джотанов. Наши разбитые силы струились по высокой дуге Моста Бирфост, через ворота Асгарда. Видар, Тир, Форсети и я отступали последними.

Теперь все наши выжившие силы были в безопасности в пределах ворот. Утгар и Локи вели торопливо джотанов на мост за нами. Но поскольку лебедки внутри замка охраны торопливо заскрипели, ворота, медленно покачиваясь, закрылись. Локи завопил приказ. Как если бы по заранее подготовленному плану, два десятка джотанов бросило тяжелые копья в заключительные стержни ворот. Копья забили стержни, и ворота прекратили закрываться.

— Рывком закройте ворота! — завопил Видар людям на лебедках.

— Мы не можем, поскольку они забиты! — последовал ужасный ответ.

Поперек радужного моста, Локи вел своих людей вперед и кричал с ними торжествующе.

— Быстрее, джотаны! По мосту! Ворота Асгарда открыты для нас!


Читать далее

Глава 18. Битва за Асгард

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть