Как только компания вошла в здание отеля, мать Чжоу Юаня подошла на ресепшн, чтобы забронировать ещё одну комнату.
Матери Цзинцзин такое решение показалось необычным.
— Нашего номера хватит на всех, не обязательно занимать ещё один.
— Мне тоже не хочется занимать ещё один номер, — беспомощно ответила мать Чжоу Юаня, — но мой сын хочет спать в отдельной комнате.
— Он же ещё маленький, а вдруг что случится? — возразила мать Цзинцзин.
— Всё будет в порядке.
Матери Чжоу Юаня было трудно выразить свои мысли. Она не знала, как объяснить, что в большом чемодане, который привезла с собой, лежат только его постельное бельё, полотенца и туалетные принадлежности.
Группа решила, что тётя Хуа и Мяомяо займут одну комнату, Цзинцзин и её мать займут другую, Дэн Фэн и его мать — третью, Чжоу Юань — четвёртую, а его мать расположится в пятой комнате вне президентского номера.
Взрослые считали, что Чжоу Юань помешан на чистоте.
Мяомяо предположила, что причина заключается в том, что мать разрешает ему спать одному.
Если учитывать, сколько в отеле незнакомцев, Чжоу Юаню может стать страшно. Мяомяо подошла к Цзинцзин и взглянула на Чжоу Юаня, стоящего напротив.
Взяв Цзинцзин и Чжоу Юаня за руки, она повела их в номер.
Мать Чжоу Юаня, наблюдавшая за ними, заметила, что Чжоу Юань ничуть не сопротивляется, и убедилась, что ровесникам легче найти общий язык.
Войдя в номер, взрослые разложили багаж в своих комнатах.
Тем временем дети сели в зале и начали играть… в маджонг.
В зале стоял стол для игры в маджонг. Конечно же, дети не понимали, как в него играть, поэтому решили просто придумывали правила на ходу.
Дэн Фэн, несмотря на заикание, был самым разговорчивым в компании. Второй по говорливости была Цзинцзин.
Мяомяо и Чжоу Юань говорили меньше всех: Мяомяо боялась сказать лишнее, а Чжоу Юань считал, что в словах нет необходимости.
— Я… я… мы… давайте поиграем в маджонг! — предложил Дэн Фэн.
— Ну хорошо, — ответила Цзинцзин. — Ты знаешь, как играть?
Мяомяо не знала правил игры, поэтому внимательно слушала бессмысленные рассуждения друзей.
Матери же сидели рядом на диване и обсуждали туристический маршрут. Вчера, бронируя номер, они заранее заказали жареного барашка. Сегодня им следовало изучить другие рестораны, чтобы узнать, чем кормить детей, не переносящих острую пищу.
После обеда они планировали прогуляться по горе, затем посетить горячие источники, а вечером спеть в караоке.
Матери быстро спланировали маршрут и обратили внимание на играющих детей, переполненных радостью от игры.
Мать Дэн Фэна сияла от счастья, видя детскую радость. Она всегда беспокоилась из-за заикания сына и опасалась, что он будет ощущать себя неполноценным в компании детей и они откажутся играть с ним, однако теперь узнала, что в школе он так же общителен, как и дома. Она с нежностью наблюдала за детьми и хотела наградить Мяомяо, Цзинцзин и Чжоу Юаня за их поведение.
Тётя Хуа тоже наблюдала за детьми. Оказалось, что Мяомяо спокойно общается с другими детьми.
Тревога отступила от сердца тёти Хуа. Детская дружба — это всегда хорошо. Раньше она опасалась, что дети будут обижать Мяомяо из-за её замкнутости и молчаливости.
К счастью, двое из детей в компании очень любили говорить. Каждое их слово очаровывало Мяомяо.
Цзинцзин и Дэн Фэн доброжелательно относились к Мяомяо, и она увлечённо слушала их рассказы. О чём бы они ни говорили, она была готова неутомимо их слушать, поэтому друзья так тепло к ней относились.
После длительной игры в маджонг Цзинцзин стало скучно.
— Давайте поиграем в другую игру! — предложила она.
— В какую? — спросил Дэн Фэн.
— В призрачную охоту, только выходить из этой комнаты запрещено.
— Что за призрачная охота?
— Призрачная охота — это когда один игрок становится призраком, а другие от него прячутся. Если призрак находит их, они тоже становятся призраками и вместе с первым призраком ищут других. Если призрак находит всех игроков, то выигрывает, после чего первый найденный призраком игрок становится призраком в следующем заходе.
Четверо взрослых сидели на диване и удивлялись, с каким интересом играют дети. Нынешние дети редко участвуют в таких играх.
Мать Чжоу Юаня опасалась, что её сын не станет играть в настолько детскую игру, а мать Мяомяо беспокоилась из-за вялости дочери и думала, что другие дети отвергнут её.
— Давайте вытянем руки и посмотрим, кто будет призраком, — объявила Цзинцзин.
Беспокойство матери Чжоу Юаня развеялись: её сын тоже вытянул руки.
— Уберём руки за спину, а теперь покажем! — дружно закричали дети.
Четверо детей вытянули руки. Три из них были повёрнуты ладонью вверх и одна — тыльной стороной.
Тыльная сторона принадлежала Мяомяо.
«Знает ли Мяомяо, как играть?» — вновь забеспокоилась тётя Хуа.
— Мяомяо, садись здесь, — начала объяснять правила Цзинзин. — Закрой глаза и досчитай до двадцати. Как досчитаешь, начинай искать нас.
Мяомяо села и, закрыв глаза, с серьёзным видом начала отсчёт.
— Один, два, три…
Чжоу Юань и двое других детей бросились искать укрытие.
Матери восторженно наблюдали за тем, как резвятся дети.
— Мне уже даже не хочется идти на горячие источники, — прошептала мать Дэн Фэна, — мы можем безустанно наблюдать за детьми.
Три других матери кивнули в знак согласия.
Досчитав до двадцати, Мяомяо встала и отправилась на поиски.
Она не знала, где спрятались друзья, поэтому осматривала комнату сверху донизу.
Мяомяо никогда раньше не играла в подобные игры. Покраснев от восторга, она тщательно осматривала комнату.
Пока дети были заняты игрой, взрослые начали делиться историями из своего родительского опыта.
Будучи новичком в материнстве, тётя Хуа внимательно слушала истории других матерей и подмечала важные детали.
Через некоторое время у матери Цзинцзин зазвонил телефон. К этому моменту дети сыграли уже несколько заходов, и каждый из них получил шанс побыть призраком.
— Итак, дорогие мои, пойдёмте есть жареного барашка, —сказала она.
Разумеется, кроме барашка, были и другие блюда.
Дети вместе вышли из номера. После активного утра их одолевал голод.
Спускаясь по лестнице, Чжоу Юань и Мяомяо держались за руки.
Мать Чжоу Юаня аккуратно потянула за руку тётю Хуа.
— Он с ранних лет не играл с другими детьми. Хорошо, что в его жизни появилась Ваша дочь.
Тётя Хуа взглянула на держащуюся за руки парочку и ощутила бурю восторга, осознав, что дети смогли подружиться.
— Что такое жареный барашек? — шёпотом спросила Мяомяо Чжоу Юаня.
— Это очень вкусное блюдо, — ответил Чжоу Юань. — Я тебе его нарежу.
К тому времени, как родители привели детей к столу, на нём уже стояло блюдо с жареным барашком. Аромат мяса пробудил у детей аппетит.
Четверо детей сели за стол и родители в точности как учитель физкультуры раздали им порции.
Соус для жареного барашка был приготовлен не очень острым, чтобы он подошёл детям. Чжоу Юань попробовал соус и, одобрив его вкус, нарезал несколько кусочков мяса для Мяомяо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления