Глава 6

Онлайн чтение книги Я стала единственным парфюмером тирана I Became The Sole Perfumer of A Tyrant
Глава 6

— Ух, эти духи подозрительны!

— Шумно. Ты сегодня слишком громкий.

Раздраженный Седрик схватил второй флакон духов.

Сомнения Ригиона были разумны. Ариэль Уинстон предлагала различные зелья прикрываясь духами. Она делала духи с различными и причудливыми эффектами до такой степени, что она казалась больше ведьмой, чем парфюмером.

Самым абсурдным из всех было любовное зелье, которое заставляло влюбляться в человека, стоящего перед вами… Нет, дело было не в духах, а в том, что их можно было случайно достать где-то в переулке..

К счастью для Седрика, ни один из них не работал, кроме аромата Аниксии. Ариэль, однако, не сдавалась и упорно разрабатывала диковинные ароматы.

И на этот раз уловка?

«Становится все хуже.»

И все же в глазах Ариэль не было ни тени сомнения, когда она прощалась. Спокойный, внушительный взгляд, который никогда не замечался в ней раньше. Если бы она сдалась в тот день, то больше не сделала бы ничего надоедливого.

Седрику вдруг захотелось попробовать.

Независимо от того, сдалась ли Ариэль на нем или нет.

— Ах, Ваше Высочество, откровенно говоря… с вами все будет в порядке?

Седрик, который распылил второй аромат, медленно моргнул. Он слегка наклонил голову, задумавшись. Он выглядел неописуемо утонченным.

Это случилось, когда Ригион, взволнованный молчанием своего господина, снова открыл рот. Седрик поднял руку и разбрызгал духи у лица Ригиона.

— А-ах! — испуганный, он закричал, прикрывая нос. — Зачем вы вдруг делаете?…так...?

Ригион ожесточился. Затем он быстро заморгал.

Пшш. Духи показались странными.

— Ваше Высочество? Я чувствую себя необычно. Это похоже на… Ощущение отдыха в поле под полуденным солнцем… на легкий ветерок, нежно обволакивающий мое тело… — Ригион, который что-то бормотал себе под нос, внезапно сжал кулаки. — Боже мой! Я никогда не чувствовал такой энергии с тех пор, как был подростком! О, нельзя терять ни минуты. Я вернусь вскоре после того, как закончу свою дневную работу!

Как будто он не мог контролировать свою жизненную силу, Ригион в спешке покинул кабинет Седрика.

Седрик, оставшийся один, испустил короткий унылый вздох. Его взгляд скользнул по флакону.

[Надеюсь, они будут полезны.]

Седрик остановился и посмотрел на аккуратный почерк.

* * *

— Их осталось еще много, — я прищелкнула языком, глядя на флаконы с духами.

В прошлый раз Рина растерла слишком много лепестков, и в итоге мы сделали слишком много духов. Из-за этого у меня были неприятности. Было бы расточительностью выбросить ингридиенты, поэтому мы начали раздавать их где могли. Однако, поскольку их не решались особо разбирать, мы не избавились еще от многого.

— В следующий раз стоит сделать поменьше.

Запоздало поразмыслив, я заглянула в заметки. На открытой странице виднелись слова «Аромат Аниксии».

«Полагаю, эффект был достаточно хорошим.»

Я подумала о Седрике. Я ничего не слышала о нем с тех пор, как вчера отправила посылку. Казалось, особых проблем не возникло. Тогда это хорошо. Кивнув головой, я постучала пальцем по записям.

«Каждая страница этой книги содержит нечто более ценное, чем золото.»

Комбинированный метод изготовления искусственного аромата Аниксии, который никто другой еще не изобрел. Это была интеллектуальная собственность одной лишь Ариэль. Только с этим Ариэль Уинстон могла стать незаменимой, необходимой вещью для Седрика.

До сих пор.

— Леди Ариэль?

Стук в дверь прервал мои размышления. Слуга поднял голову.

— Леди, мой господин зовет вас присоединиться к нему за ужином.

Я кивнула.

— Скажи ему, что я сейчас спущусь.

— Да, миледи.

Когда слуга ушел, я вздохнула. Последние несколько дней я была заперта в парфюмерной, не имея возможности пересечься с графом. Почему он должен позвать меня именно сейчас?

Граф, встретивший меня в столовой, уставился на меня странными глазами. Вид его был бросался в глаза.

— Слухи распространились, Ариэль.

— Да?

— Новость о твоем разрыве с герцогом Эвансом. 

— Ах, — я кивнула.

Было эффективно рассказать об этом тем леди, с которыми я встретилась несколько дней назад.

— Похоже, ты наконец взялась за голову. Правильно, ты достаточно взрослая, чтобы перестать играть в бесполезные любовные игры.

Вместо ответа я разрезала стейк из баранины. Граф, тепло улыбаясь, вдруг сбросил бомбу.

— Да, говоря об этом. У нас помолвка. Ариэль.

— ...Да?

Я перестала резать стейк. Граф ответил, небрежно опрокидывая бокал с вином:

— Второй сын маркиза Марселя. Как ты знаешь, маркиз Марсель  – это семья, которая собирает иностранную валюту от внешней торговли. Неплохо связаться с такой семьей. Он второй сын, так что, если у него все будет хорошо, он станет моим зятем.

— Нет, сын маркиза и... замужество.

У меня пропал аппетит, и я отложила нож.

— Ты просишь меня выйти за него замуж?

— Да. Ты еще недостаточно взрослая, чтобы решать, верно? — сказал граф, как будто это было само собой разумеющимся.

Нет, нет... Я приложила руку ко лбу.

Конечно, Ариэль в этом году исполнилось 23, так что она была совершеннолетней, чтобы выйти замуж. Я также знала, что аристократы в этом мире, похоже, вступают в договорные браки по политическим причинам. Но мне этого не хотелось.

Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за человека, чьего лица я даже не знаю?

— Говорят, что внешне он также очень хорош. Как и у имперского рыцаря, его физическое состояние превосходно.

— ...

— Он также высокий.

Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за красивого, высокого, хорошо сложенного мужчину?

Я... не могу? Хм, хм. Я быстро уловила суть разговора и ответила:

— Я думаю, что выходить замуж немного рано, отец. Насладиться немного большей свободой…

— Свадебный рынок не всегда открыт. Такие, как второй сын семьи Марсель – редкое приобретение.

Когда я снова отказалась, граф бросил на меня раздраженный взгляд.

— Ладно. Чего ты хочешь?

— Что?

— Я дам тебе то, что ты хочешь, если ты согласишься.

Все что я захочу? Раздумывать было не о чем. Я ответила сразу же.

— Деньги.

— ...

— Пожалуйста, увеличь пособие в этом месяце.

Граф неодобрительно посмотрел на меня.

— Я слышал, ты еще просила у дворецкого денег. Да, похоже, в последнее время ты снова увлеклась этим странным мелочным домашним развлечением.

«Странное мелочное домашнее развлечение», хм? Граф, казалось, был недоволен тем, что я ограничивалась маленькой парфюмерной.

В любом случае, мне нужны были деньги. Травы для духов были очень дорогими. Какой бы популярной ни была Ариэль, она не находилась на уровне, где могла бы растрачивать деньги без задней мысли.

Граф, который неодобрительно смотрел на меня, ответил:

— Двадцать тысяч бис. Я дам их тебе, как только ты окажешься в хорошем положении.

20 000 бис.

У меня заблестели глаза. С такой суммой я могла бы не только набрать материалов на данный момент, но и получить доступ к некоторым хорошим инструментам. Это замечательно, верно?

— Ладно.

Я согласилась на эту сделку без предварительного замечания. Я была готов потратить несколько часов на ужин.

* * *

Робин Марсель.

Как только я увидела своего партера, я чуть не ударил себя по лбу.

Зеленые глаза, как у феи, и светлые волосы. И имя – Робин Марсель. Почему я не могла об этом подумать раньше? Что этот человек был второстепенным персонажем романа. И что он также был подлым, неосторожным злодеем.

— Леди Уинстон! — Человек, заметивший мое прибытие, радостно встал.

Он очень красив. Я видела, как женщины в ресторане краснели со смущенными улыбками при виде нимба мужчины. Но не дайте внешности себя обмануть. Кто знает? Это тот ублюдок, который подсыпал наркотик героине в шампанское и пытался ее похитить.

«Может, убежать?»

Я даже не хотела вдыхать запах этого мусора, не говоря уже об ужине с ним.

«Эм, кстати...»

Я рефлекторно схватилась за нос. У меня всегда было острое обоняние, как и у Ариэль. Неприятный запах от тела Робина был довольно сильным, не говоря уже о том, что я и без того была чувствительна.

— Вам неудобно, леди? — с тревогой спросил Робин. Мне удалось неловко улыбнуться.

— Нет, пахнет немного тошнотворно…

— О, да. Я тоже это почувствовал.

Робин состроил брезгливое выражение лица.

— Хотя это ресторан, как они могут не следить за воздухом в помещении? Я должен кое-что сказать управляющему.

Какому еще управляющему? Я уставилась на Робина. Это запах твоего тела. Твоего. Тела!

Робин поднял руку, как будто хотел позвать сотрудника. Я быстро остановила его.

— О, подождите минутку. У меня есть кое-что, что может мне помочь.

— Если это поможет...?

— Духи.

Излишне говорить, что я вытащила из сумки маленький флакончик духов. Это были те же самые духи, которые я так много сделала, что не могла от них избавиться. Моментально снимающие усталость.

Мало того, что эти духи были эффективными, но и аромат их также был приятным. Давайте скроем ими зловоние этого человека.

Запах с каждой минутой становился все хуже, поэтому я поспешно принялась действовать.

— О, я слышал. У леди есть хобби – коллекционирование духов. Действительно, у вас роскошный вкус, который хорошо сочетается с вашей красивой внешностью… Угх!

Пшшш. Я без колебаний распылила духи на Робина. Внезапно почувствовавший аромат, он крепко зажмурился. Я глубоко вздохнула с облегчением, когда свежий запах начал распространяться. Мне казалось, что теперь я обрела еще немного время для своей жизни.

— Фух, простите меня. Пахло так скверно, что я поспешила… Э-э, сэр. С вами все в порядке?

Глаза Робина были расфокусированны. Я помахала руками перед его пустым лицом, которое показывало отдаленность этого человека от реальности.

— Мистер Робин?

— Ах, это чувство… — Робин запнулся. Его лицо купалось в экстазе.

Что с ним не так? Я немного отодвинула стул.


Читать далее

Глава 6

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть