Тело Аллена было сильным, но ему с трудом удалось идти даже с помощью. Он несколько раз беспорядочно провел пальцами по своим растрепанным рыжим волосам, тяжело дыша. «Она упала с лозы мне на руку, и я подсознательно бросил её в траву. Кто бы мог подумать, что мне так не повезет? Боже, я думаю, это излечило мой страх высоты. Что, черт побери, это было?»
Никто не мог ответить за него на этот вопрос. После нескольких минут молчания Дун Чжэн сказал: «В этом месте может случиться всё, что угодно. Будь осторожен. Независимо от того, с чем ты столкнёшься, ты не можешь относиться к этому легкомысленно».
«Я усвоил урок», - вздохнул Аллен. Хотя он все еще был в шоке, теперь с ним был знакомый товарищ, и он почувствовал себя намного лучше. «Эй, а как насчет твоего брата? Разве он не пришёл?»
«Нас разлучило, когда космическое поле стало слишком беспорядочным. Мы не были осторожны, и он исчез». Дун Чжэн достал из сумки бутылку с водой и дал Аллену. «Пойдем искать фрагменты».
Они кратко обменялись информацией и опытом. Аллен все ещё работал один и на данный момент нашел четыре фрагмента. За исключением квантовой гусеницы, он не столкнулся со смертельной опасностью.
Восприятие Дун Чжэна Аллена Кинга было довольно хорошим. Хотя Аллен иногда выходит из строя в неожиданных местах, по их взаимодействиям в «Хамельне» было видно, что Аллен определенно был хорошим товарищем по команде, независимо от того, была ли это скорость реакции, стратегия, смелость или изобретательность.
«Если хочешь, можешь присоединиться к нашей команде после того, как мы выберемся. Мы можем заботиться друг о друге и вместе ходить в коробки».
Глаза Аллена загорелись, и он сразу согласился: «Хорошо, я согласен!»
Два человека, которые не стали волочить друг друга за лапы, оказались эффективнее. Собрав подряд три фрагмента, Дун Чжэн нашел вход в руины.
Этот вход был скрыт между очень густыми лозами, поэтому его было очень трудно обнаружить. Если бы Дун Чжэн не был осторожен и не заметил разницы в текстуре настенной плиты, он бы это совершенно не заметил.
«Зайдём посмотреть?» Хотя это прозвучало как вопрос, в голосе Дун Чжэна не было особой неуверенности.
Аллен ответил: «Конечно. Мы пришли в этот ящик специально для поиска сокровищ».
Итак, Дун Чжэн смахнул слои виноградной лозы и вдавил каменный кирпич в стену. С серией приглушенных щелчков, растения и шипы разошлись с двух сторон, как море Моисея, открыв левую сторону, которая была полностью заблокирована.
По другую сторону входа всё ещё стояли различные растения в оттенках зелёного.
Дун Чжэн и Аллен вошли поочерёдно.
*****
В то же время Дун Линьхай держал Ю Юйтонг и шёл по тропе тёмного леса с Виктором.
Всё вокруг напомнило ему коробку, Хамельн, которую он испытал всего несколько дней назад. Тени деревьев нависали над ними, лес был темным, и единственный лунный свет над его головой едва освещал дорогу впереди.
Они нашли этот вход минут пять назад. Хотя с ним был ребенок, у него всё ещё был Виктор. Дун Линьхай взвесил все за и против и решил войти и изучить.
Придя в эту случайную коробку, ему нужно было как можно скорее получить билет. Его брату помогал Цуй Цзоцзин, и ему наверняка намного легче. Он не мог слишком сильно тянуть их назад.
Виктор всё ещё был в авангарде. Перед глазами юноши двигалась фигура белого кота. Лес был тёмным и мрачным, и казалось, что там тихо мелькает полупрозрачная белая тень. Ю Юйтонг была напугана, поэтому Дун Линьхай сказал ей сидеть у него на спине, закрыть глаза и не смотреть, что бы она ни услышала.
Самая большая разница между этим местом и Хамельном, вероятно, заключалась ... в том, что в тени было жуткое ощущение существования.
Этот полупрозрачный силуэт появлялся в уголке его глаз, и когда он поворачивал голову, чтобы посмотреть, он исчезал без следа. Однако Дун Линьхай знал, что это не иллюзия. Он ясно чувствовал, что многие глаза молча смотрят на него из густых теней.
Виктор нёсся вперёд, время от времени останавливаясь, чтобы дождаться, пока он догонит. Дун Линьхай одной рукой придерживал Ю Юйтонг за ноги, в то время как другой рукой прижимал голову девочки, чтобы она случайно не подняла глаза.
Недалеко показался слабый свет. Дун Линьхай был удивлен и ускорил шаг.
Вдруг холодная рука безмолвно коснулась его шеи.
От пронизывающего холода Дун Линьхай на мгновение застыл. Он тяжело сглотнул и хотел остановить Виктора впереди. Но, в конце концов, он воздержался от звука и заставил свои окоченевшие ноги продолжить движение.
Рука, казалось, принадлежала женщине с тонкими пальцами и острыми ногтями. Кончики медленно прошли по большой артерии сбоку на шее Дун Линьхая. Казалось, что в следующую секунду, хрупкое горло подростка перережут.
Ногти мягко прижались к плоти, и холодное дыхание обдало шею Дун Линьхая и лоб Ю Юйтонг. Маленькая девочка сидела на спине Дун Линьхая, стиснув зубы от страха. Но она всё ещё помнила инструкции Линьхая и не издавала ни звука.
Кожа была поцарапана, кровь и боль появились одновременно. Ледяной холод вышел из глубины его сердца и распространился, будто погрузив в холодную воду его конечности и кости. Дун Линьхай вообще не мог двигаться и мог только наблюдать, как белый кот удаляется всё дальше и дальше.
Виктор!
Он громко закричал с открытым ртом, но не издал ни звука.
У существа за ним были длинные волосы, похожие на мокрые спутанные водоросли. Они обвивались вокруг руки подростка, а кровь стекала по его шее в воротник.
Дун Линьхай дышал ненормально. Он почувствовал запах собственной крови и гнилой вони. Он больше не мог терпеть страх в своем сердце. Он истерически закричал, схватил руку, которая пыталась перерезать ему аорту, и отбросил её в сторону изо всех сил. Он повернул голову…
«Не оглядывайся!»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления