Глава 14

Онлайн чтение книги Смерть по объявлению Murder Must Advertise
Глава 14


Многообещающая конспирация двух паршивых овец


Джентльмен в костюме Арлекина снял свою маску с безмолвной неторопливостью и положил ее на стол.

— Так как, — сказал он, — мой добродетельный кузен Уимзи выпустил кота из мешка, я могу также снять это. Я боюсь, — он повернулся к Дайане, — моя внешность разочарует вас. За исключением того, что я более симпатичный и менее похож на кролика. Это трудное препятствие, с которым надо мириться, но я не могу изменить этого. Но я счастлив сказать, что мое сходство только внешнее.

— Это невероятно, — сказал майор Миллиган. Он наклонился вперед, чтобы изучить лицо мужчины более пристально, но мистер Брэдон вытянул слабую руку и, хоть и не используя никакой силы вообще, толкнул его обратно на стул.

— Вам не нужно подходить слишком близко, — надменно заметил он. — Даже лицо Уимзи лучше, чем ваше, у вас оно прыщавое. Вы едите и пьете слишком много.

Майор Миллиган, который в самом деле огорчился в то утро, обнаружив несколько маленьких прыщиков у себя на лбу, но надеялся, что они незаметны, сердито проворчал. Дайана засмеялась.

— Я предполагаю, — продолжил мистер Брэдон, — что вы хотите получить кое-что от меня. Люди вашего сорта всегда хотят. Что же это?

— Хочу быть с вами откровенным, — ответил майор Миллиган.

— Как приятно это слышать. Это всегда подготавливает человека к тому, что за этим последует ложь. Предупрежден, значит, вооружен, не так ли?

— Если вы желаете так думать. Но я считаю, вы обнаружите, что выгоднее выслушать меня.

— Финансово выгоднее?

— А какая еще выгода бывает?

— Что? В самом деле, мне начинает нравиться ваше лицо чуточку больше.

— О, в самом деле? Возможно, оно сможет вам понравиться достаточно для того, чтобы ответить на несколько вопросов?

— Возможно.

— Вам не случалось быть знакомым с Памелой Дин?

— Памелой? Очаровательная девушка, не так ли? Я добился того, чтобы быть ей представленным. Я признаю, что мое желание познакомиться с ней было чисто деловым, и я могу только сказать, что желал бы, чтобы все деловые знакомства были такими же приятными.

— Что это было за дело?

— Мое дело, мой дорогой друг, было связано с несчастным Виктором Дином, который умер, к глубокому сожалению, неудачно упав с лестницы. Это был выдающийся молодой человек, не так ли?

— В каком смысле? — спросил Миллиган.

— Разве вы не знаете? Я думал, что вам обо всем известно. Иначе зачем тогда я здесь?

— Вы, два идиота, утомили меня, — взорвалась Дайана. — Какой смысл ходить вокруг да около друг перед другом, как вы это делаете? Ваш напыщенный кузен все рассказал нам о вас, мистер Брэдон, я предполагаю, у вас есть и христианское имя, кстати сказать?

— Есть. Оно пишется Дэс. Произносите его, как вам нравится. Большинство людей, которые беспокоятся этом, произносят его так, что оно рифмуется со слов teeth — "зубы", но лично я думаю, что оно должно звучать более образно, когда рифмуется с breath — "дыхание". Что рассказал вам обо мне мой предсказуемый кузен?

— Он сказал, что вы торговец наркотиками.

— Будь я проклят, если я знаю, откуда мой кузен Уимзи получает эту информацию. Но иногда он прав.

— И вы прекрасно знаете, что можно получить то, что хочешь, у Тода. Поэтому, почему бы не перейти к делу?

— Как скажете, почему бы и нет? Какая именно грань моей блистательной личности интересует вас, майор Миллиган?

— Это определенная грань личности Виктора Дина, которая интересует вас?

— Один ноль в мою пользу, — сказал мистер Брэдон. — До этого момента я не был уверен, что это было гранью его личности. Теперь уверен. Господи! Как интересно быть уверенным.

— Если вы сможете точно выяснить, как Виктор Дин был вовлечен в это дело, — продолжил Миллиган, — это будет кое-чего стоить и вам, и мне.

— Продолжайте.

Майор Миллиган подумал немного и, казалось, принял решение открыть карты.

— Вы узнали у Памелы Дин, что за работа была у ее брата?

— Да, конечно. Он писал рекламные объявления агентстве под названием "Пимс паблисити". Это ни для кого не секрет.

— В этом-то и все дело. И если бы этот проклятый молодой дурак не влез куда не следует и не был бы убит, мы могли бы выяснить, что это, тем самым сделать себе много добра. Как это…

— Но послушай, Тод. — произнесла неуверенно Дайана. — Я думала, что все было наоборот. Я думала, что ты боялся, что Виктор узнает слишком много.

— Это правда, — ответил Миллиган, хмурясь. — Какая польза была бы в том, если бы он узнал все первым?

— Я не успеваю за ходом ваших мыслей, — заметил Брэдон. — Разве это был не его секрет? Почему не перестать разговаривать как в сенсационном романе и прямо не дать нам опиум?

— Потому что я не верю, что вы знаете о парне больше, чем я.

— Я не знаю. Я никогда не видел его в своей жизни. Но я знаю довольно много о компании с ограниченной ответственностью "Пимс паблисити".

— Откуда?

— Я работаю там.

— Что?

— Я работаю там.

— С каких пор?

— После смерти Дина.

— Из-за смерти Дина, вы имеете в виду?

— Да.

— Как это произошло?

— Я получил информацию, как сказали бы друзья-полицейские моего дорогого кузена Уимзи, что Дин напал на след чего-то подозрительного, что можно выловить на удочку в "Пимс". И так как большинство рыб имеют золото у себя во рту, я подумал, что никакою вреда не будет, если попытаться забросить удочку или две в тот самый водоем.

— И что вы обнаружили?

— Мой дорогой Миллиган, не смешите мои тапочки. Я не раздаю информацию. Я избавляюсь от нее с выгодой.

— Я тоже.

— Как вам будет угодно. Вы пригласили меня сегодня вечером. Я не искал вас. Но есть одна вещь, которую я не против рассказать вам, потому что я уже сказал об этом мисс де Момери, и это то, что Виктора Дина убили умышленно, чтобы заставить его замолчать. Насколько я смог выяснить, единственным человеком, который может узнать, кому потребовалось убрать его с дороги, были вы сами. Полиция может заинтересоваться этим фактом.

— Полиция?

— О! Я согласен с вами. Мне тоже не нравится полиция. Они не умеют быть благодарными и задают огромное множество вопросов, но это может принести пользу, если вовремя оказаться на нужной стороне.

— Это все чепуха, — отрезал Миллиган. — Вы бросаете слова на ветер. Я не убивал этого человека. Он не нужен был мне мертвым.

— Докажите это, — сказал Брэдон холодно.

Он уставился на невозмутимое лицо Миллигана, а тот смотрел на него.

— Давайте завязывать с этим, — предложил Брэдон после нескольких минут взаимного испытывающего взгляда. — Я могу играть в покер так же хорошо, как и вы. Но на этот раз я думаю, у меня стрит-флешь.

— Хорошо, что вы хотите знать?

— Я хочу знать, что, по вашему мнению, Дин имел возможность выяснить.

— Я могу рассказать вам это. Он пытался выяснить…

— Он выяснил.

— Откуда вы знаете?

— Если вам нужно обучение детективным методам, нужно платить дополнительно. Я утверждаю, он выяснил.

— Ну хорошо, он выяснил, кто руководил делом со стороны "Пимс".

— Делом с наркотиками?

— Да. И он мог выяснить также способ, которым это сработало.

— Сработало?

— Да.

— И все еще работает тем же способом, не так ли?

— Насколько мне известно.

— И насколько же вам известно? Вы, похоже, знаете немного.

— Ну а что вам известно по поводу способа, которым ваша банда подключилась к участию в операции?

— Абсолютно ничего. Выдаются инструкции…

— Кстати, как вы попали в это дело?

— Я не могу вам этого сказать. Даже если вы заплатите дополнительно.

— Откуда мне знать, что я могу доверять вам? Брэдон засмеялся.

— Скорее всего, вы хотели бы, чтобы я снабжал вас, — сказал он. — Если вы не удовлетворены вашим распределением, можете включить себя в список моих клиентов. Доставка — по воскресеньям и четвергам. Тем временем — и в качестве образца — вы можете заинтересоваться воротником моего пальто. Он симпатичный, не так ли? Роскошный бархат. Немного нарочитый, возможно, вы подумаете… Немного чрезмерно церемонный. Возможно, вы правы. Но очень хорошо сделанный. Отверстие почти незаметное. Мы аккуратно вставляем указательный и большой пальцы, тянем осторожно за шнурок и достаем эту изысканную сумочку из промасленного шелка — тонкого, как луковая шелуха, но удивительно крепкого. В ней вы обнаружите достаточно вдохновения для массы энтузиастов. Плащ волшебника создает такой материал, как мечты.

Миллиган исследовал содержание маленькой сумочки в полном молчании. Это была на самом деле доза из известного пакета, полученного мистером Гектором Панчеоном в "Белом лебеде".

— Пока все хорошо. Где вы это взяли?

— Я получил это в Ковент-Гардене.

— Не в "Пимс"?

— Нет.

Миллиган выглядел расстроенным.

— Когда вы получили это?

— В пятницу утром. Как и вы, я получаю это в пятницу

— Послушайте, — сказал Миллиган, — мы должны действовать сообща в этом деле. Дайана, дитя мое, пойди поиграй. Я собираюсь обсудить деловые вопросы с твоим другом.

— Чудесный способ обращаться со мной в моем собственном доме, — проворчала мисс де Момери, но, видя, что Миллиган имел в виду то, что сказал, она собрала свою верхнюю одежду и удалилась в спальню. Миллиган наклонился вперед над столом.

— Я расскажу вам то, что я знаю, — начал он. — Если обманете меня, это будет на ваш страх и риск. Я не хочу иметь никакого дела с этим вашим проклятым кузеном.

Мистер Брэдон выразил свое мнение о лорде Питере Уимзи несколькими тщательно подобранными словами.

— Хорошо, — сказал Миллиган. — Вы предупреждены. Теперь слушайте меня. Если мы сможем выяснить, кто руководит этим делом и как оно работает, мы сможем оказаться наверху. Это оплачивается довольно хорошо, но это ужасный риск и масса проблем. Человек на верху банды получает самый большой доход. Мы оба знаем, что мы платим за это вещество, а затем имеем проблемы с раздачей всем этим дуракам и сбором денег. Теперь вот что. Всеми трюками руководят из этого вашего рекламного агентства "Пимс". Я выяснил это от человека, который сейчас мертв. Я не буду рассказывать вам, как связался с ним, это долгая история. Но я расскажу, что он сказал мне. Я ужинал с ним однажды вечером в "Карлтоне", и он был немного пьян. Один мужчина вошел в заведение вместе с компанией, и этот человек спросил у меня: "Знаешь, кто это?" "Понятия не имею", — ответил я. Он сообщил, что это старый Пим, директор рекламного агентства "Пимс паблисити". А затем он засмеялся и добавил: "Если бы он только знал, чем занимается его драгоценное агентство, его хватил бы удар". "Как это?" — поинтересовался я. "А что, ты разве не знаешь? Весь поток наркотиков в Лондоне управляется оттуда". Естественно, я начал спрашивать его, откуда он узнал все это, но он после этого неожиданно стал осторожничать, и я больше не мог вытащить из него ни слова.

— Мне знакома эта стадия опьянения, — сказал Брэдон. — Как вы думаете, он действительно знал то, о чем он говорил?

— Да, я думаю, знал. Я виделся с ним снова на следующий день, он был тогда трезвым и испытал ужасное потрясение, когда я напомнил ему, что он мне вчера рассказал. Но он признал, что это правда, и умолял меня молчать. Это все, что я смог добиться от него, а в тот же вечер его задавил грузовик.

— Неужели? Удивительно своевременно.

— Я тоже об этом подумал, — заметил Миллиган. — Это заставило меня довольно сильно нервничать.

— Но как Виктор Дин попал туда?

— Тут, — сознался Миллиган, — я допустил ужасный промах! Дайана привела его однажды вечером…

— Одну минуту. Когда этот разговор с вашим несдержанным другом имел место?

— Около года назад. Естественно, я пытался следить за развитием событий, и, когда Дайана привела Дина и сказала, что он работает в "Пимс", я подумал, что это мог быть именно тот человек. Очевидно, он им не был. Но боюсь, он получил намек об этом деле от меня. Через некоторое время я обнаружил, что он пытался вмешаться в мое собственное дело, и я приказал Дайане остановить его.

— Фактически, — произнес мистер Брэдон, — вы попытались выведать из него информацию, точно так же, как пытаетесь выведать у меня, и обнаружили, что, вместо этого, он вытягивал информацию у вас.

— Что-то в этом роде, — признался Миллиган.

— И вскоре после этого он упал с лестницы.

— Да, но не подумайте, что я к этому причастен. Я не хотел, чтобы он умер. Я только хотел, чтобы он не совался в это дело. Дайана такая болтушка, особенно когда выпьет джина. Проблема в том, что вы никогда не можете чувствовать себя в безопасности с этими людьми. Вы могли бы подумать, что здравый смысл заставит их хранить молчание в своих же собственных интересах, но у них не больше ума, чем у обезьян в клетке.

— Ну, — сказал Брэдон, — если мы набиваем их веществом, которое печально известно тем, что лишает человека самоконтроля, я считаю, что мы не можем жаловаться на последствия.

— Да, не можем, но это доставляет досадные неудобства. Они хитрые как горностаи, с одной стороны, и полные идиоты — с другой. К тому же злобные.

— Да. Дин никогда не употреблял наркотиков, не так ли?

— Нет. Если бы принимал, мы могли бы в большей степени контролировать его, но, к сожалению, голова у него была на месте. Тем не менее он знал, что ему хорошо заплатят за любую информацию.

— Весьма вероятно. Проблема была в том, что он брал деньги и с другой стороны тоже. По меньшей мере, я думаю, что брал.

— Не пытайтесь играть в эту же игру.

— Я не имею ни малейшего желания падать с лестницы. Насколько я понял, что вы хотите узнать, так это способ, которым совершается вся операция, и имя человека, который руководит ею. Я осмелюсь пообещать вам это выяснить. Как насчет условий?

— Моя идея заключается в том, чтобы с помощью полученной информации попасть в центр шайки и постараться добиться того, чтобы каждый заключил сделку с нами.

— Так, а в качестве альтернативы я предлагаю вам прижать джентльмена из "Пимс" и разделить прибыль. В этом случае, так как я беру на себя важную часть работы и иду на больший риск, то я возьму семьдесят пять процентов.

— Ни за что. Пятьдесят на пятьдесят, и я буду вести переговоры.

— В самом деле? Это довольно мило. Почему я должен включать вас во все это? Вы не можете проводить переговоры, пока я не скажу, с кем их надо вести. Вы что думаете, что я вчера родился?

— Но, зная то, что мне сегодня открылось, я без труда добьюсь того, чтобы вас уволили из агентства завтра же, разве не так? Если Пим узнает, кто вы на самом деле, неужели вы думаете, что он оставит вас в своих добродетельных стенах еще хотя бы на один день?

— Ладно, послушайте. Мы проводим переговоры вместе, и я беру шестьдесят процентов.

Миллиган пожал плечами:

— Хорошо, оставим это пока так. Я надеюсь, это не устроится сегодня. Что мы хотим достичь — это взять бразды правления в свои собственные руки.

— Как скажете. Когда мы сделаем это, у нас будет достаточно времени решить, кто из нас будет щелкать кнутом.

Когда он ушел, Тод Миллиган пошел в спальню и обнаружил Дайану, стоящую на коленях на сиденье у окна и глядящую вниз на улицу.

— Ты уладил с ним дела?

— Да. Он обманщик, но я смогу заставить его понять, что я ему заплачу, если он будет откровенен мной.

— Ты бы лучше оставил его в покое.

— Ты говоришь ерунду, — сказал Миллиган, используя более грубый термин.

Дайана обернулась и посмотрела ему в лицо.

— Я предупредила тебя, — добавила она. — Это не значит, что меня хоть сколько-нибудь волнует, что случится с тобой. Ты начинаешь меня нервировать, Тод. Для меня будет огромным удовольствием увидеть, как ты потерпишь полный провал. Но тебе лучше держаться подальше от этого человека.

— Думаешь о том, чтобы продать меня?

— Мне это не понадобится.

— Лучше тебе этого не делать. Ты потеряла свою голову от этого театрального джентльмена в трико, не так ли?

— Почему тебе нужно быть таким вульгарным? — спросила она презрительно.

— Что тогда с тобой случилось?

— Я напугана, вот и все. Не похоже на меня, правда?

— Боишься этого рекламного жулика?

— В самом деле, Тод, ты иногда совершаешь глупые поступки. Ты не видишь того, что у тебя под носом. Это написано слишком крупными буквами, чтобы ты увидел, я полагаю.

— Ты пьяна, — ответил ей Миллиган. — Просто тебе не удалось подцепить этого твоего шутника…

— Заткнись, — сказала Дайана. — Подцепить его? Я скорее подцеплю государственного палача.

— Осмелюсь утверждать, что именно этого ты бы хотела. Тебе бы подошло любое новое ощущение. Чего ты хочешь? Ссоры? Если так, боюсь, я не смогу заставить себя волноваться, чтобы только сделать тебе одолжение.

Существует печальный обычай, который предписывает, что окончательному разрыву низменной любовной связи должен предшествовать ряд не менее низменных ссор и обид. Но в этом случае мисс де Момери желала бы обойтись без этого обычая.

— Нет. У меня с тобой все кончено, вот и все. Я холодна. Я иду спать… Тод, это ты убил Виктора?

— Я не убивал Дина.

Майору Миллигану в ту ночь приснился страшный сон: Дэс Брэдон в своем костюме Арлекина повесил его за убийство лорда Питера Уимзи.



Читать далее

Дороти Ли Сэйерс. Смерть по объявлению
Предисловие 31.10.13
Глава 1 31.10.13
Глава 2 31.10.13
Глава 3 31.10.13
Глава 4 31.10.13
Глава 5 31.10.13
Глава 6 31.10.13
Глава 7 31.10.13
Глава 8 31.10.13
Глава 9 31.10.13
Глава 10 31.10.13
Глава 11 31.10.13
Глава 12 31.10.13
Глава 13 31.10.13
Глава 14 31.10.13
Глава 15 31.10.13
Глава 16 31.10.13
Глава 17 31.10.13
Глава 18 31.10.13
Глава 19 31.10.13
Глава 20 31.10.13
Глава 21 31.10.13
Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть