Глава 23 - Смерть от тысячи надрезов (часть 1)

Онлайн чтение книги Немой раб Silent Lover
Глава 23 - Смерть от тысячи надрезов (часть 1)

Шэнь Юй всё ещё был напуган, поэтому в объятиях князя просто застыл, не шевелясь.

Разве… Его вызвали сюда не для того, чтобы наказать?

Большие руки князя блуждали по его телу, прикосновения всё ещё были грубыми. Он коснулся его шеи и спустился вниз к пояснице, затем огладил от внутренней поверхности бедра до нефритовой ступни.

— Если тебе холодно, подвинься ближе ко мне.

Его тело было словно большая горячая печь, неожиданно Шэнь Юй почувствовал себя спасённым из большой беды, из-за нахлынувших слёз словно опустилась завеса водяного пара и перед глазами всё поплыло.

Своей пылающей огнём рукой он сжимал ногу наложника, с силой мял её, игрался с его пальцами, а затем снова возвращался к стопе. По своей природе Шэнь Юй был очень чувствительным, поэтому подобное имело свои последствия: он размяк и возбудился, его дыхание несколько участилось.

— Ваше Высочество, прибыла главная супруга, — доложил Сун Цин, сжав кулаки. Князь лишь согласно кивнул.

Первое, на что упал взгляд супруги князя, когда она вошла, был спрятавшийся в объятиях мужчины наложник. Его слабый и кокетливо обиженный вид моментально вывел её из себя.

«Вонючая лисица, как умело соблазняет мужчин!» 

Женщина выругалась про себя, но на деле же вежливо поприветствовала князя нежным голосом.

— Ваше Высочество вызвали меня, что-то случилось?

Юноша повернул голову и посмотрел на нечитаемое выражение лица князя Чжэньбэя.

— Начнём, — голос мужчины эхом разлетелся по водяной темнице.

Несколько тюремщиков одновременно потянули железную цепь, и одна из клеток в водной темнице качнулась, взволновав воду. В этой клетке находился человек, чьи волосы были распущены, а голова безвольно свисала между деревянными брусьями. 

В помещении стояла непроглядная темень, Шэнь Юй не осмеливался бросать взгляды по сторонам, но сейчас он заметил, что преступница была всё это время погружена в воду, и лишь её голова находилась на поверхности, вся кожа сморщилась от воды и побелели.

— Ч-чжило!

От ужаса супруга князя зажала рукой рот, она распознала узницу по лицу. Это была никто иная, как её приближённая служанка Чжило.

— Ваше Высочество… что вы собираетесь делать?

— Женщина была до смерти перепугана, её посетило дурное предчувствие⁵.

⁵心惊肉跳 xīnjīng ròutiào — на душе тревога и трепещет плоть, не находить себе места от тревоги.

— Посмотри и сама поймёшь.

Взгляд князя был холоднее льда и заставлял мурашки бегать по коже от страха.

Откуда-то вышел палач, в его руке лежал небольшой кинжал. Подойдя к клетке, он точным выверенным движением отрезал от голени Чжило тонкий кусок мяса. От боли девушка очнулась и тихо, горестно завыла:

— Ваше Высочество, рабыня осознала свою ошибку... пощадите рабыню…

Заметив стоящую в стороне супругу князя, Чжило словно наткнулась на спасительную соломинку:

— Ваше Высочество принцесса! Ваше Высочество принцесса, спасите меня! Эта рабыня сызмальства служила вам, столько лет тяжёлого труда, и даже не имея никаких заслуг!..

Супруга князя боялась за себя, какое ей дело до этой челяди.

— Ты… Надейся только на себя, я не могу помочь… — она боялась оказаться втянутой в происходящее.

Палач снова замахнулся и отрезал очередной ровный кусок мяса, на этот раз Чжило была в сознании и истошно заорала от боли.

— Ваше Высочество принцесса, рабыня была верна вам… Я делала всё, как вы приказывали, вы не можете так поступить со мной… Прошу, помогите мне…

Как кошка, которой наступили на хвост, женщина разразилась бранью:

— Ты, мерзавка, совершила большую ошибку! Ещё и посмела оговаривать меня! — её голос дрожал, — Князь, скорее, прикончите её! Она самовольно мучала Шэнь Юй, я никогда ничего не приказывала! 

Князь Чжэньбэй как ни в чем не бывало наблюдал за их собачьей грызнёй.

— К чему такая спешка? Наказанием избрано линчи, осталось ещё три тысячи триста пятьдесят пять порезов. 

Тон его голоса был тихим и спокойным, однако сказанное заставляло людей содрогаться. Он прошёл через море крови и горы трупов, кровожадный и жестокий человек, такая мера наказания для него всё равно что обычная трапеза.


Читать далее

Глава 1 - Безмолвная свадьба 12.02.23
Глава 2 - Чудовищная красота 12.02.23
Глава 3 - Единение чаш и чудесная ночь 12.02.23
Глава 4 - Перевернуть моря и реки 12.02.23
Глава 5 - Главная жена 12.02.23
Глава 6 - Немой 12.02.23
Глава 7 - Танцы-песни ночь за ночью 12.02.23
Глава 8 - Пиршество 12.02.23
Глава 9 - Танец под "Песнь о Ланьлине", страшащий небеса 12.02.23
Глава 10 - Наказание плетью 12.02.23
Глава 11 - Награда 12.02.23
Глава 12 - Дрянная девка 12.02.23
Глава 13 - Наказание (часть 1) 12.02.23
Глава 14 - Наказание (часть 2) 12.02.23
Глава 15 - Тяжелый сон 12.02.23
Глава 16 - Настойчивое требование 12.02.23
Глава 17 - Еще одна жертва бурной ночи? 12.02.23
Глава 18 - Бянь Шисы 12.02.23
Глава 19 - Горячительные лекарства 12.02.23
Глава 20 - Разденься 12.02.23
Глава 21 - Длинный язык до добра не доведет 12.02.23
Глава 22 - Водная тюрьма 12.02.23
Глава 23 - Смерть от тысячи надрезов (часть 1) 12.02.23
Глава 24 - Смерть от тысячи надрезов (часть 2) 12.02.23
Глава 25 - Юй-эр 12.02.23
Глава 26 - Чего ты хочешь? 12.02.23
Глава 27 - Хочешь? 12.02.23
Глава 28 - Игральная кость искусно инкрустированная красной фасолью 12.02.23
Глава 29 - Нефритовая фигурка 12.02.23
Глава 30 - Симуляция болезни 12.02.23
Глава 31 - Угроза 12.02.23
Глава 32 - Уступить добровольно 12.02.23
Глава 33 - Разочарование 12.02.23
Глава 34 - Поганый лис 12.02.23
Глава 35 - Признал ошибку? 12.02.23
Глава 36 - Даже после смерти твоя душа останется здесь! 12.02.23
Глава 37 - Безмолвный любовник 03.03.24
Глава 23 - Смерть от тысячи надрезов (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть