П/п: держим в памяти, что местоимения он и она в китайском звучат одинаково, невозможно без контекста понять, о человеке какого пола идёт речь.
Ещё на подходе ко двору князь услышал ужасный шум, доносящийся изнутри.
— Лис! Потаскуха! Каждый день вьётся вокруг князя! Его Высочество на меня и не взглянет вовсе! Какой смысл мне тогда жить?!
Бах!
Раздался звук разбившейся вазы.
Уже на протяжении часа супруга князя безжалостно громила старинное убранство комнаты.
— Почему он не пришёл ко мне?! Несомненно это он, этот выродок нашептал что-то Его Высочеству на ушко...
С невозмутимым видом князь Чжэньбэй возник на пороге двора, и его недовольство только усилилось, когда он увидел, в каком растрёпанном, словно сумасшедшая, состоянии находится его супруга.
— Ваше Высочество… Вы здесь, Ваше Высочество…
Девушка засмеялась сквозь слёзы и поднялась с земли.
— Кошмар. В тебе есть хоть немного достоинства княжеской супруги? — Мужчина взмахом поправил рукава платья и сел на трон.
— Если бы не этот лис! У меня, величественной дочери императора, какая-то тварь увела Ваше Высочество… Когда Шэнь Юй заболел, вы оставались подле него, не отходя ни на шаг, заботились, а как же я? Я множество раз посылала людей за вами… Я догадываюсь, это ведь тот мерзавец препятствовал людям из моего двора доложить вам, так ведь?
— Ты разве не больна? Вижу, твоё состояние не так уж и плохо.
Несколько сконфузившись и прикрыв рукой рот, принцесса несколько раз кашлянула, сразу же притворяясь измождённой болезнью и еле стоящей на ногах.
— Ваше Высочество, это правда, в тот день, когда вы великодушно позволили умереть Чжило… Я раскаялась и после, вспоминая, как с неё срезали плоть, так испугалась, что по ночам мне стали сниться кошмары, мне кусок в горло не лезет и сон не идёт. Посмотрите, как я исхудала…
Она действительно была напугана и даже упала тогда в обморок, а когда очнулась, увидела перед собой скелет Чжило с растёкшимися повсюду органами. От ужасного испуга девушка и правда занемогла. А позже, услышав, что князь пожаловал титул тайной супруги Шэнь Юю, разозлилась до кровавой рвоты.
С причитаниями супруга подошла и, присев к князю на колени, разрыдалась на его плече.
— Раскаялась? - Князь Чжэньбэй усмехнулся. — Ты сказала «мерзавец» — это твоё раскаяние? Шэнь Юй уже моя боковая наложница, тем самым ты оскорбляешь меня!
В услышанное было трудно поверить. Неужели Шэнь Юй так важен ему? Важен больше, чем она, главная супруга?
— Я просто… просто слишком люблю Вас.
— Убери этот образ ревнивой жены! Не позорь меня!
Мужчина скинул с себя супругу, от аромата её румян его тошнило.
— Ваше Высочество! Останьтесь со мной на ночь!..
Волнующий взгляд её глаз так и соблазнял, однако чувствовался налёт вульгарности, который князь без труда уловил.
— Твой брат уже заверил грамоту Шэнь Юя о пожаловании титула. Будь хоть немного сдержанней, не позволяй ему увидеть свою жестокую и безобразную сущность, когда он приедет на Север.
— Что? Царствующий брат приедет в северные земли?! — В голосе девушки слышался неприкрытый восторг.
Князь Чжэньбэй защищает Шэнь Юя, и она даже не осмеливалась думать о том, чтобы явно вредить ему. Но если заручиться поддержкой царственного брата, то можно будет не бояться этой дряни!
В письме с грамотой Шэнь Юю говорилось, что император нанесёт в ближайшее время визит в северные владения, однако князь не намеревался рассказывать об этом супруге, да и объяснять ей охоты не испытывал, а потому просто ушёл, махнув рукой.
Супруга князя самодовольно рассмеялась. У неё уже имелось кое-что на Шэнь Юя, но, боясь гнева князя Чжэньбэя, она старалась не быть опрометчивой. И раз уж царственный брат приезжает в их владения, теперь руки у неё развязаны!
— Шаояо*, Шаояо! Позови этого мерзав… Нет, позови сюда нашу тайную супругу!
П/п: имя служанки, с китайского 芍药 — молочноцветковый пион.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления