Шквал огня превратил автомобиль в сито. Никто не выживет в такой ситуации.
Группа наемников, вооруженная до зубов, вышла из леса. Вянь Чжэнчунь смотрел на них.
В этот момент Тан Мингли внезапно встал, схватил одну из пуль, угодившую в кузов автомобиля и направил ее в сторону Вянь Чжэнчуня.
Шшшш!
Пуля прошла сквозь толпу наемников и точно попала ему в лоб.
Глаза Вянь Чжэнчуня расширились, на лице отразилось недоверие, а по переносице текла струйка крови. Он непонимающе глянул на Тан Мингли и упал на землю.
Наемники не успели перегруппироваться и открыть огонь, Тан Мингли бросил в их сторону пулю. Я тоже не сидела без дела. Из руки вылетел Фэй Цзянь, окутанный моей аурой, он превратился в невидимые мечи, которые бросились на вооруженную группу.
Наемники попытались отстреливаться, но было слишком поздно. Мечи из ауры врезались в их тела, укладывая на землю.
Перестрелка прекратилась.
Мы вышли из машины. На дороге стояли Вянь Чжэнхун, два его друга и искалеченный старик Сюй. Молодые люди были сильно напуганы. Они на корточках сидели на обочине и боялись пошевелиться.
Старик Сюй тяжело встал, загораживая собой Вянь Чжэнхуня. Он сказал:
— Вы уничтожили семью Вянь, но я не позволю вам расправиться с молодым господином.
— Ты покалечен, что ты еще можешь сделать? — усмехнулся Тан Мингли.
Старик Сюй стиснул зубы:
— Я не ожидал, что мой господин поступит неправильно. Я не ожидал, что он падет от вашей руки. У вас есть магическое оружие и сила. Боюсь, я не смогу ничего вам сделать.
— С этим уже ничего не поделаешь, — улыбаясь, сказал Тан Мингли.
Я обдумывала сложившуюся ситуацию. Его молодые господа родились в богатой семье. Помимо благ мирской жизни у них была сила. Почему одним достается все, а другим приходится им прислуживать? Мне стало противно от этих мыслей.
— Малыш, даже если у тебя в запасе есть другие магические предметы, даже если другие мастера объединяться, чтобы убить тебя, у них это вряд ли получится. — тихо сказал Лао
Сюй. — Но девушка, которая рядом с тобой, сможет это сделать.
Тан Мингли слегка прищурился, его взгляд не предвещал ничего хорошего.
— Сегодня вы убили много людей, этого достаточно. — продолжил Лао Сюй. — Отпустите этого ребенка, взамен можете забрать мою жизнь.
— Старик Сюй. — расплакался Вянь Чжэнхун. Он защищал их с братом с детских лет. У него были чувства к этому пожилому человеку.
Тан Мингли скрестил на груди руки.
— Мне любопытно, вы воин на середине уровня Дан Джин, мало кто осмелится выступить против вас. Почему вы прислуживаете в маленьком доме семьи Вянь? В чем причина?
В глазах Лао Сюй промелькнула боль, но он твердо сказал:
— В годы моей молодости я был очень смел и очень зол на людей. Враг убил мою жену и детей, а после обвинил меня в этом преступлении. Я был в отчаянии. Я жестоко отомстил всем, кто был виновен в трагедии моей жизни. Семья Вянь была теми, кто принял меня и спас. До конца своих дней я буду преданно служить семье Вянь.
— Вы человек чести, верный своим идеалам. — некоторое время помолчав, сказал Тан Мингли. — Я всегда уважал таких людей. Пожалуйста, заберите этого ребенка.
Лао Сюй на мгновенье застыл. Он не ожидал, что ему позволят увезьти Вянь Чжэнхуна. Слегка кивнув, он потянул Вянь Чжэнхуна к машине и быстро уехал.
Я нахмурилась:
— Мингли, вы просто отпустите их? Мы уничтожили наследника семьи Вянь, они будут мстить.
— Я всего лишь сказал, что отпускаю этих двоих сегодня. Разве я говорил, что отпустил семью Вянь?
Он посмотрел на меня, его голос стал мягче:
— Тебе не нужно беспокоиться. Я с этим разберусь.
Я кивнула, но какой-то осадок в моем сердце остался. Я чувствовала, что меняюсь.
Остаток пути прошел гладко. Дорога заняла два дня. Мы не поехали по скоростной трассе, выбирали объездные дороги. Тан Мингли сказал, что хочет посмотреть местные пейзажи, но я чувствовала, что за этим скрывается что-то другое.
Через два дня мы прибыли в Шаньчэн. Как только мы пересекли черту города, Тан Мингли получил сообщение.
— Семья Вянь пошла ко дну, — с легкой улыбкой на губах сказал он и включил радио.
По радио шли новости. Высокопоставленный чиновник округа был наказан. Его семья оказалась замешанной в нескольких крупных преступлениях. Сейчас ведется расследование.
— Этот высокопоставленный чиновник прикрывал грязные дела семьи Вянь. Он пал, старик Сюй стал инвалидом. Семья Вянь сейчас как большой жирный кусок мяса, от которого каждая семья в провинции захочет оторвать лакомый кусок. Волки вышли на охоту.
Я не ожидала, что такую могущественную семью будет так легко сбросить с пьедестала.
— Это правила выживания семейного клана. — сказал Тан Мингли. — Многие семейные кланы с виду грозные и могущественные, а на самом деле как колокольчики в теплице. Достаточно одного легкого толчка, чтобы все было разрушено.
— А семья Тан? В ней тоже могут такое провернуть? — я не могла не спросить.
— Семья Тан отличается. — Тан Мингли улыбнулся. — Она сильно отличается от семейных кланов, которые недавно образовались. Наша семья ведет свою родословную сотни лет. Когда у дерева большие корни, уходящие в глубину, его не так легко повалить.
Я кивнула.
— С защитой семьи Тан у тебя будет меньше проблем, — сказал он.
На мгновенье я застыла, затем покачала головой:
— Фаршированные пирожки никогда не падают с неба. Если семья Тан хочет защитить меня, значит, я должна заплатить за это. Я не хочу быть связанной с какой-либо семьей.
Тан Мингли помогает мне и защищает меня, но я даю ему редкие лекарства в качестве благодарности.
Это беспроигрышная ситуация, которая может длиться вечно. При другом раскладе рано или поздно придет пресыщение.
Тан Мингли немного помолчал, потом кивнул.
-Ты права. Сейчас между нами все хорошо и нет недопонимания.
У двери моей квартиры Тан Мингли с тревогой сказал:
— Хотя ты приняла исцеляющие таблетки, твое тело еще не восстановилось. Хорошо отдохни, не уставай и береги себя.
Я кивнула и закрыла дверь.
Тан Мингли действительно добр ко мне.
Когда я была в подавленном состоянии и нуждалась в помощи, именно он протянул руку
мне. Если бы я была другой, я бы обязательно влюбилась в него и относилась как к единственному на свете любимому человеку.
Но я была такой, какая есть. Мне было больно от того, что я не позволяю влюбиться в него, хотя хочу быть рядом с ним.
Моя бабушка умерла, мой брат превратился в овощ. В настоящее время у меня нет никого ближе Тан Мингли.
Не знаю, наступит ли тот день, когда эта близость превратится в нож, пронзающий меня.
Наверное, мне пора наведаться к психологу.
Слишком много мыслей роилось в моей голове. Мне срочно нужно с кем-нибудь поговорить. Я вошла на канал, чтобы найти Инь Чаншеня и пообщаться с ним.
Когда он услышал про мои неприятности, он на некоторое время ушел в раздумья.
— Юань, Деспот — хороший малый, но он рядом с тобой действительно не просто так. У него есть какая-то цель.
— Вы что-нибудь знаете об этом? — удивленно спросила я.
— Я мало что знаю и пока не могу об этом говорить. — тихо вздохнув, сказал он. -Девушка, я не против отношений между вами, но его цель… Боюсь, ты не сможешь этого принять.
Я почувствовала неприятную боль в сердце. Мне стало холодно.
Наставник Инь Чаншен не будет меня обманывать. Тан Мингли, какого черты ты от меня скрываешь?
— Юань! Малышка! — тихо позвал он, когда заметил, что я долго молчу.
— Наставник, я в порядке, — глубоко вздохнув, отозвалась я.
Мой голос немного дрожал. Инь Чаншен сказал:
— Извини, что огорчил тебя.
— Нет. — я горько улыбнулась. — Мысленно я уже готова к этому.
— Тебе не нужно беспокоиться, если продолжишь относиться к нему, как к другу. Не влюбляйся в него, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж. Тогда все будет хорошо. Он не заставит тебя. Но…
Он сделал паузу:
— Ты должна быть осторожна с его семьей.
Я сжал кулаки. Семья Тан для меня недосягаема. У Тан Мингли есть несколько магических орудий, которые могут победить даже мастера Дан Джина.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления