ГЛАВА XXXVII

Онлайн чтение книги Пелэм, или приключения джентльмена Pelham: or The Adventures of a Gentleman
ГЛАВА XXXVII


Политическое воспитание

подобно замочному камню арки:

им определяется устойчивость

всего здания.

Британская энциклопедия.

Статья «Воспитание»


Спустя неделю после того, как шум борьбы несколько утих и éclat[471]Блеск (франц.). победы стал ослеплять меня меньше прежнего, я сидел в библиотеке Гленморрис Касла и не спеша грыз сухой ломтик поджаренного хлеба (в те времена, как и сейчас, излюбленное мое кушанье по утрам), когда дядя обратился ко мне со следующими словами:

— Генри, твой успех открыл тебе новое поле деятельности; я полагаю, ты намерен подвизаться на нем?

— Разумеется, — ответил я.

— Но ты сам знаешь, дорогой Генри: у тебя большие способности — признаюсь, во время предвыборной борьбы я поражался им; однако для того, чтобы блистать в палате общин, ты должен основательно их развить. Entre nous,[472]Между нами говоря (франц.). Генри, тебе не мешало бы кое-что почитать.

— Прекрасно, — ответил я. — Почему бы мне не начать с романов Вальтера Скотта? Говорят, они необычайно интересны.

— Верно, — ответил дядя, — но в них ты не найдешь ни самых достоверных исторических данных, ни самых здравых основ политической мудрости. Чем ты собирался заняться сегодня, Генри?

— Ничем, — с невиннейшим видом сказал я.

— Мне думается, Генри, это твой обычный ответ на такого рода вопросы.

— Я тоже так думаю, — ответил я с величайшей naïveté.[473]Наивностью (франц.).

— Ну что ж, — тогда пусть уберут со стола, и сегодня утром мы кое-чем займемся.

— Охотно! — воскликнул я и позвонил в колокольчик. Тотчас все было убрано со стола, и дядя начал меня

экзаменовать. Бедняга! По моей обычной манере держать

себя и характеру моего воспитания он никак не мог себе представить, что во всеобщей литературе немного найдется областей, в которых я не был бы почти столь же начитан, как он сам. Я наслаждался его изумлением, когда мало-помалу ему открылось, как хорошо я осведомлен в самых различных вопросах, но меня уязвило то обстоятельство, что он выказал только изумление, но не радость.

— У тебя, — сказал он мне, — обширный запас знаний, гораздо больший, нежели я когда-либо мог предположить; но мне хотелось бы, чтобы теперь ты по-настоящему развил свою способность мыслить. А для этой цели я, пожалуй, даже предпочел бы, чтобы у тебя было меньше знаний. Цель воспитателя — внедрить основы, которые в дальнейшем могли бы направлять и просвещать нас. Знание фактов желательно лишь в той мере, в какой они иллюстрируют эти основы: поэтому усвоение основ должно предшествовать накоплению фактов! Что же надлежит думать о системе воспитания, которая этот явно разумный порядок переворачивает вверх дном, перегружает память фактами, притом крайне сомнительной достоверности, и в то же время предоставляет нам блуждать во тьме, не преподав тех основ, которые одни лишь могли бы сделать эту неоднородную массу сколько-нибудь полезной и ценной для нас? При неразвитом мышлении знания — не более как ворох предрассудков, бесформенная груда хлама, сваленная на пороге разума и преграждающая доступ здравому смыслу. Подумай минуту, вспомни тех своих современников, которым обычно приписывают обширные знания, и скажи мне, придавали им вся их ученость хоть каплю мудрости? Если нет, — эти знания не что иное, как восторженно превозносимое невежество. Скажи мне, разве, по представлениям этих людей, громкие имена не служат порукой правильности мнений, а цитаты не считаются у них аксиомами? Все то, что они знают, служит лишь оправданием незнания ими всего остального. Ручаюсь тебе — за один месяц ты глубже и основательнее проникнешь в самую суть мудрости, нежели они за всю свою жизнь; великая ошибка современного воспитания в том, что сперва засоряют ум устарелыми авторами, а затем исследуют современные воззрения, исходя из авторитетов и сентенций прошлого. Для выполнения нашей задачи мы изберем метод, диаметрально противоположный обычному.

Первым делом — это самое неотложное и необходимое — мы ознакомимся с современными учениями, а затем уже, скорее из любопытства, нежели для пользы, обратимся к учениям минувших дней.

Ты видишь эту небольшую брошюру: это — статья Милля[474]Милль, Джеймс (1773–1836) — английский философ-утилитарист (последователь Бентама), автор ряда философских статей в «Британской энциклопедии» (1816–1823). Отец известного английского философа и экономиста Джона Стюарта Милля (1806–1873). об управлении государством. Мы основательнейшим образом изучим ее, и ты можешь быть уверен, после этого мы будем разбираться во всех государственных делах гораздо лучше огромного большинства тех молодых людей, чью образованность, как тебе известно, превозносят до небес.

При этих словах дядя раскрыл брошюру. Он с самого начала указал мне на строгую, математическую последовательность рассуждений автора, на отсутствие в его аргументации слабых мест, на неоспоримость его выводов, а затем, при самом чтении, силами своего светлого, просвещенного ума пояснял мне те части этого труда, которые искушенный в логике автор предоставил читателю восполнить собственным разумением. Дядя обладал тем неоценимым свойством, что давал только самые необходимые объяснения: он никогда не щеголял своей эрудицией и не затемнял излишними комментариями того, что по существу было несложно.

Когда в этот первый день мы кончили занятия, я был изумлен тем совершенно новым светом, которым для меня озарилось многое. Я чувствовал себя как Синдбад-мореход,[475]Синдбад-мореход — герой одной из сказок «Тысячи и одной ночи». когда, блуждая по темной пещере, где он был заживо погребен, он увидел первый луч ясного солнца. По самой своей природе усердный во всем, за что бы я ни взялся, приверженный к умственным занятиям, склонный всесторонне изучать любой предмет, однажды привлекший мое внимание, — я делал быстрые успехи в этой новой для меня области. После того как под дядиным руководством я полностью усвоил некоторые определенные основные принципы, мы стали изучать применение их на практике. Так, например, изучив труд Милля «Об управлении государством», мы затем ознакомились с государственным строем Англии, Британской Америки и Франции — трех стран, притязающих каждая на то, что ее образ правления самый совершенный из всех; и благодаря тому, что, прежде чем рассмотреть столь сложный вопрос, мы твердо установили правила, которыми при этом следует руководствоваться, мы сумели выяснить как недостатки, так и преимущества всех трех конституций и дать оценку каждой из них. В этом деле мое скептическое равнодушие к фактам явилось основной причиной того, что я быстро составлял себе правильное суждение. У меня не было предрассудков, которые приходилось бы преодолевать; не было туманных понятий, почерпнутых из далекого прошлого; никакой приверженности к общепринятым взглядам, почитаемым истиной. Все представлялось мне как исследователю совершенно беспристрастному, без прикрас и обманных иллюзий, щедро расточаемых сектами и партиями. Каждое доказательство формулировалось с присущей логике точностью. Каждое мнение проверялось методами логики. Вот почему за весьма короткое время я убедился в том, сколь прав был дядя, утверждая, что необходимо сравнивать разные типы мышления. Мы изучили все поистине превосходные статьи Милля и «Энциклопедии», наиболее доступные из сочинений Бентама,[476]Бентам, Джереми (1748–1832) — английский буржуазный философ и юрист, основатель «утилитаризма» — направления, в котором исходным пунктом теории государства и права является принцип «максимальной пользы для максимального числа людей». а затем погрузились в глубины политической экономии. Я никак не пойму, как можно находить эту науку неинтересной. Едва начав изучать этот предмет, я уже не мог оторваться от него и по сию пору уделяю ему непрестанное внимание, не столько ради приобретения знаний, сколько для собственного удовольствия; но в то время дядя отнюдь не ставил себе целью сделать меня великим знатоком политической экономии. Он говорил мне:

— Я стремлюсь единственно к тому, чтобы преподать тебе основы наук — не для того, чтобы ты мог кичиться своими знаниями, а для того, чтобы ты был в состоянии избежать невежества; не с целью дать тебе возможность открывать новые истины, а с целью сделать тебя способным распознавать заблуждения. Политическая экономия — та из наук, по которой имеется наименьшее число книг, и, однако, изучить ее труднее, нежели любую другую, ибо для овладения наиболее сложными ее разделами требуется, ввиду малочисленности имеющихся сочинений, особо напряженная работа мысли. Для той цели, которую я ставлю себе сейчас, вполне достаточно будет элементарных работ миссис Марсетт[477]Марсетт, Джейн (1769–1858) — английская писательница, автор научно-популярных книг, к которым относятся и широко распространенные в то время «Беседы по политической экономии» (1816). вкупе с несколькими беседами о тех предметах, которые она там рассматривает. В дальнейшем я намерен показать тебе, сколь неразрывно вели-

кие политические науки связаны с нравственностью каждого гражданина в отдельности — это и есть важнейшая цель наших занятий. А теперь — за работу!

Так вот, любезный читатель (как ты, наверно, уже и сам заметил, я люблю время от времени учтиво, по старинке обращаться непосредственно к тебе), — так вот, чтобы закончить рассказ об этом периоде моей жизни, вне всякого сомнения невероятно тебе надоевший, поскольку речь идет по преимуществу о моем старании исправиться, а не о моем шествии по стезе заблуждений, — скажу тебе, что гораздо более благодаря беседам с дядей, нежели тем книгам, которые мы вместе читали, я настолько ознакомился с основами главнейших наук, что испытывал большое удовлетворение, а мой наставник был доволен мною. И еще я должен сказать, в оправдание моих занятий и моего наставника, что извлек из них нечто весьма ценное, чем необычайно дорожу и по сей день, а именно: я твердо усвоил основы нравственности. До того времени те немногие способности, какие у меня были, только побуждали меня к действиям, которые, думается мне, ты, благожелательный читатель, уже сурово осудил; мои добрые чувства — ибо я по природе не был дурным человеком — нимало меня не удерживали, когда я сталкивался с искушением. Единственным моим руководителем была страсть, единственным правилом поведения — мгновенная прихоть. Но разве полученное мною воспитание могло дать иной результат? Я был безнравствен потому, что меня никогда не наставляли в нравственности. Ничто, быть может, от природы не свойственно человеку в столь малой мере, как добродетель. Сознаюсь, дядины наставления не совершили чудес: живя в свете, я не отрекся от его заблуждений и безумств; водоворот был слишком силен, атмосфера — слишком заразительна; но по крайней мере я избежал тех преступлений, совершить которые меня, по всей вероятности, побудил бы мой темперамент. Я перестал рассматривать жизнь как игру, которую следует вести по возможности честно, хотя порою не возбраняется и обман. Я перестал проводить резкую грань между интересами других людей и моими собственными; если я старался ввести их в заблуждение, это делалось отнюдь не противозаконными способами и не в чисто эгоистических целях; если… но хватит, Генри Пелэм, пока что ты достаточно себя расхвалил, и в конце концов твои последующие похождения лучше всего покажут, всерьез ли ты исправился.




Читать далее

1 - 1 16.04.13
«Пелэм» Бульвера-Литтона 16.04.13
Предисловие к изданию 1835 года 16.04.13
Мортимер, или записки джентльмена 16.04.13
Предисловие ко второму изданию «Пелэма» 16.04.13
ГЛАВА I 16.04.13
ГЛАВА II 16.04.13
ГЛАВА III 16.04.13
ГЛАВА IV 16.04.13
ГЛАВА V 16.04.13
ГЛАВА VI 16.04.13
ГЛАВА VII 16.04.13
ГЛАВА VIII 16.04.13
ГЛАВА IX 16.04.13
ГЛАВА X 16.04.13
ГЛАВА XI 16.04.13
ГЛАВА XII 16.04.13
ГЛАВА XIII 16.04.13
ГЛАВА XIV 16.04.13
ГЛАВА XV 16.04.13
ГЛАВА XVI 16.04.13
ГЛАВА XVII 16.04.13
ГЛАВА XVIII 16.04.13
ГЛАВА XIX 16.04.13
ГЛАВА XX 16.04.13
ГЛАВА XXI 16.04.13
ГЛАВА XXII 16.04.13
ГЛАВА XXIII 16.04.13
ГЛАВА XXIV 16.04.13
ГЛАВА XXV 16.04.13
ГЛАВА XXVI 16.04.13
ГЛАВА XXVII 16.04.13
ГЛАВА XXVIII 16.04.13
ГЛАВА XXIX 16.04.13
ГЛАВА XXX 16.04.13
ГЛАВА XXXI 16.04.13
ГЛАВА XXXII 16.04.13
ГЛАВА XXXIII 16.04.13
ГЛАВА XXXIV 16.04.13
ГЛАВА XXXV 16.04.13
ГЛАВА XXXVI 16.04.13
ГЛАВА XXXVII 16.04.13
ГЛАВА XXXVIII 16.04.13
ГЛАВА XXXIX 16.04.13
ГЛАВА XL 16.04.13
ГЛАВА XLI 16.04.13
ГЛАВА XLII 16.04.13
ГЛАВА XLIII 16.04.13
ГЛАВА XLIV 16.04.13
ГЛАВА XLV 16.04.13
ГЛАВА XLVI 16.04.13
ГЛАВА XLVII 16.04.13
ГЛАВА XLVIII 16.04.13
ГЛАВА XLIX 16.04.13
ГЛАВА L 16.04.13
ГЛАВА LI 16.04.13
ГЛАВА LII 16.04.13
ГЛАВА LII 16.04.13
ГЛАВА LIV 16.04.13
ГЛАВА LV 16.04.13
ГЛАВА LVI 16.04.13
ГЛАВА LVII 16.04.13
ГЛАВА LVIII 16.04.13
ГЛАВА LIX 16.04.13
ГЛАВА LX 16.04.13
ГЛАВА LXI 16.04.13
ГЛАВА LXII 16.04.13
ГЛАВА LXIII 16.04.13
ГЛАВА LXIV 16.04.13
ГЛАВА LXV 16.04.13
ГЛАВА LXVI 16.04.13
ГЛАВА LXVII 16.04.13
ГЛАВА LXVIII 16.04.13
ГЛАВА LXIX 16.04.13
ГЛАВА LXX 16.04.13
ГЛАВА LXXI 16.04.13
ГЛАВА LXXII 16.04.13
ГЛАВА LXXIII 16.04.13
ГЛАВА LXXIV 16.04.13
ГЛАВА LXXV 16.04.13
ГЛАВА LXXVI 16.04.13
ГЛАВА LXXVII 16.04.13
ГЛАВА LXXVIII 16.04.13
ГЛАВА LXXIX 16.04.13
ГЛАВА LXXX 16.04.13
ГЛАВА LXXXI 16.04.13
ГЛАВА LXXXII 16.04.13
ГЛАВА LXXXIII 16.04.13
ГЛАВА LXXXIV 16.04.13
ГЛАВА LXXXV 16.04.13
ГЛАВА LXXXVI 16.04.13
ГЛАВА XXXVII

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть