Торговый дом Треффорда Глава 94. Нести свои грехи и двигаться дальше

Онлайн чтение книги Торговый дом Треффорда Trafford’s Trading Club
Торговый дом Треффорда Глава 94. Нести свои грехи и двигаться дальше

Глава 94: Нести свои грехи и двигаться дальше

На уровне инстинктов она чувствовала страх.

Лю Цю посмотрел на бабочку-монстра, которая хваталась за его одежду. Поняв его взгляд, та отпустила его одежду с неловким выражением лица.

Лю Цю спустился с балкона завода и направился в сторону офицера Ма. Затем он махнул рукой, расчищая путь.

Металлические части разлетелись во все стороны, открыв тело монстра.

Несмотря на то, что тело было расчищено от обломков, оно все еще было пронзено множеством прутьев арматуры.

Хотя монстр умер, он сохранял стоячее положение из-за поддерживающих его арматур.

Лю Цю думая об этом, посмотрел на монстра-бабочку:

- Успокойся, он стоит не по-настоящему, не волнуйся.

Лю Пяньсянь вздохнула с облегчением, затем широко открыла глаза, осматриваясь.

- Что ты здесь делаешь? Ты здесь из-за каких-то сделок?

- Уважаемая гостья, вам это так интересно? Если вы сможете дать нам что-то взамен, то я смогу ответить на ваш вопрос, - Йе тихо прошептала той на ухо, внезапно появившись у нее за спиной.

Лю Пяньсянь испуганно отскочила, быстро качая головой, и отступила.

Лю Цю подошел к Мо Сяофею, Йе последовала за ним.

Йе взглянула на тело юноши. На его лице осталась слабая улыбка.

- Мастер, вы все ещё не решили, как поступить с его душой?

Служанка знала, что если бы не эти стальные прутья, монстра было бы не остановить.

Мо Сяофей использовал все силы, чтобы сделать это, однако он все еще не был мертв.

Лю Цю, присев на корточки, достал салфетку и бутылку с водой. Влажной салфеткой он протер лицо Мо Сяофея от пятен крови.

- Его мужество за пару секунд уничтожило его страх перед смертью... на самом деле я не встречал героев, однако они должны быть похожи на него.

Лю Цю, думая о своем, аккуратно очищал вторую половину лица Мо Сяофея:

- Подобная храбрость - это его постоянно состояние или мимолетный проблеск? В будущем он наверняка столкнётся с подобными проблемами... сможет ли он столь же мужественно поступить в другой раз?

Наконец, закончив с Мо Сяофеем, он улыбнулся и встал, посмотрев на Йе.

- Это прямо как старое вино. Со временем в его душе будет просыпаться мужество, что сделает его душу более ценной... так почему бы нам не подождать?

- Служанка Йе слушается своего хозяина.

...

...

Офицер Ма почувствовал, что он что-то забыл, будто отвлекшись на одно мгновение. Когда он открыл глаза, единственное, что он увидел - десятки людей на земле. Он посмотрел в телефон:

- Блять! Когда он сломался?

"Почему здесь столько своих? Разве я кого-то звал сюда?"

Его коллеги были заняты, помогая потерпевшим садиться в скорую помощь. 

Жэнь Цзылинь шла к нему с разъярённым лицом.. видя все это, офицер Ма смутился.

Это было странно.

 

Два дня спустя офицер Ма все ещё пребывал в шоке, он понятия не имел, кто их схватил - этих пропавших без вести людей.

Сложилось множество мнений об этом злодее. Кто-то говорил, что он был очень сильным, кто-то говорил, что его лицо невозможно было увидеть. Было и мнение, что это вообще была женщина.

Из столь разных мнений людей было просто невозможно составить портрет преступника, который всполошил весь полицейский участок в течение двух дней.

Только офицер Ма был под сильным контролем начальства. Его поместили в палату больного под пристальным вниманием из-за его несанкционированного отпуска. Все. что он мог делать, это читать газеты.

Тук-тук!

Кто-то постучал в дверь.

На пороге стоял нерешительный юноша с тростью.

- Кто ты? - Офицер Ма ошеломленно спросил того тихим голосом. Он вспомнил, что это был один из тех, кого он спас на заводе.

Его, оказалось, так же госпитализировали из-за травм.

- Это ты... - офицер Ма был немного впечатлен, однако быстро нахмурился, - извини, как тебя зовут... Сяофэй?

- Мо Сяофэй.

Мо Сяофэй глубоко вздохнул, подходя к кровати офицера Ма, опираясь на трость:

- Сэр... вы чувствуете себя лучше?

Офицер Ма улыбался, рассказывая ему про времена, каким он был храбрым, и что это просто пустяковая травма. Вскоре он будет здоров.

- Так зачем пришел ко мне?

Мо Сяофэй собрал все свое мужество:

- Сэр, я пришел, чтобы признаться в своем преступлении.

- Признаться в преступлении? - офицер Ма переспросил в удивлении.

Мо Сяофэй глубоко вздохнул:

- Я убил несколько человек в мастерской... и ранил вас. Я удерживал этих людей в заточении.

Офицер Ма открыл рот и нахмурился еще больше. Затем он выставил руку и сказал:

- Ударь.

Мо Сяофэй смотрел непонимающе, но быстро ударил в ладонь.

- Слабый удар, ты плохо ешь? - офицер Ма спросил с иронией.

Мо Сяофэй стиснул зубы, он старался изо всех сил ударить сильнее в его ладонь.

Офицер Ма начал смеяться над ним:

- Посмотри на свои руки. Они собаке не способны навредить, не то что мне. И ты поймал несколько десятков людей и перетащил на завод? Что же ты еще сделал? Может, ты еще и летать умеешь?

- Ну, в действительности я... - Мо Сяофэй замешкался.

Офицер Ма прервал его, сказав негромко: 

- Брат, слушай, ты говоришь такое из-за того, что чувствуешь вину за случившееся в мастерской? Я серьезно, если ты убийца, то сотрудники мастерской тебя опознают. Однако даже они не могут описать нападавшего! Ты хочешь убедить меня в том, что ты сумел меня оглушить?

Мо Сяофэй чувствовал себя взволнованным:

- Но на заводе в действительности был я!

Офицер Ма терял терпение:

- Хорошо, скажи мне, как ты убил их?

Мо Сяофэй подумал мгновенье и решил не распространяться о том месте. Он боялся, что если он откроет правду о клубе, то полицейского ждет беда.

Он не хотел, чтобы с ним ещё что-то произошло!

- Я, я использовал свои кулаки... я их избил...

Офицер Ма нахмурился:

- Я не знаю, откуда ты это услышал... Но на этих ребят действительно напали и сломали им конечности. Однако смерть наступила вовсе не из-за этого...

- Что? - Мо Сяофэй обомлел, - а из-за чего?...

Офицер Ма грубо сказал:

- Брат, иди отсюда! У меня нет никаких обязательств, да и времени, чтобы играть с тобой. Это больница, очень удобное место для прогулки, чтобы проветрить голову, если ты еще не до конца проснулся и ничего не соображаешь.

Встав с постели, офицер Ма схватил Мо Сяофея и вытолкал его за дверь, затем, махнув рукой, он сказал:

- Вали отсюда!

Закрыв дверь, офицер Ма пробормотал:

- Ты ведь не сможешь объяснить, почему в их телах кое-чего не доставало.

По данным патологоанатома, причина смерти заключалась в том, что им вырвали сердце.

- Что не так с этими придурками? - офицер Ма нахмурился.

Он был совершенно сбит с толку всем, что произошло за последние дни.

...

...

Мо Сяофэй также был в недоумении... он не умер, но он догадывался, что ещё одна подобная схватка, и ему точно настанет конец.

Странно то, что пойманные не могут ничего вспомнить... неожиданно никто не помнил человека, носящего пожарную форму.

Даже то, что произошло на заводе, было забыто офицером Ма.

Только он помнил все.

Это был сон?

Нет!

Глядя на парня, который стоял в коридоре с корзинкой фруктов в руках, Мо Сяофей собирался убежать

Но, в конце концов, он собрал все свое мужество и решительно подошел к нему.

- Это твоих рук дело?

Лю Цю смотрел на настенные часы.

- Будет лучше скрыть это. Случившееся на заводе касается не только тебя.

- Но ты ведь не скрыл то, что случилось в мастерской?

Лю Цю покачал головой:

- Это несколько другое. Ты не убивал тех парней. Ты нанес им множество травм, однако они не были смертельными. Максимум, что тебе грозит - это соучастие. Конечно, жить тебе или нет - это твой выбор. Ты можешь использовать свои способности еще несколько раз, чтобы умереть.

Мо Сяофэй опустил голову.

Произошедшее в мастерской не было убийством напрямую, тем не менее он не мог избавиться от чувства вины.

Внезапно, Мо Сяофэй поднял голову и твердо посмотрел на Лю Цю:

-  Я не буду использовать силу! Если только ради спасения людей! Ты думаешь, что я убью себя? Нет... я конечно виноват, очень виноват, но я не пойду по пути, который ты бы хотел увидеть. Я не собираюсь впадать в уныние, я хочу искупить свои преступления!

Лю Цю ответил, словно был злодеем:

- О? Ты искупишь вину за преступления... но ты будешь жить с чувством вины за семьи, которые пострадали из-за твоих действий?

Мо Сяофэй сделал глубокий вдох:

- Я знаю, что не смогу искупить все грехи, которые я совершил за всю мою жизнь. Но если я умру, то это лишь принесет скорбь моей семье и всем тем, кому я не смогу помочь... по крайней мере, я могу сделать что-то полезное, пока живу. Даже если у меня не будет покоя, даже если я буду страдать всю жизнь....

Он повернул голову на Лю Цю, и необъяснимый блеск загорелся в его глазах.

- Я буду нести свои грехи всю мою жизнь, но двигаться дальше!

Он выглядел теперь гораздо лучше, чем когда они виделись в прошлый раз.

...

...

- На что ты смотришь?

Жэнь Цзылинь вытирала руки, выйдя из туалета, Лю Цю ждал ее снаружи.

- Этот ребенок...

http://tl.rulate.ru/book/4745/149734


Читать далее

Торговый дом Треффорда Глава 1. Покупка и продажа 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 2. Зеленая рука 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 3. Первая сделка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 4. Новая способность 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 5. Черная карта 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 6. Завершение сделки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 7. Жизнь продлена 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 8. Немного истории 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 9. Монстр-богомол и нефритовый кулон 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 10. Горбун 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 11. Враг наступает 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 12. С богомолом покончено 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 13. Эволюция 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 14. Конец сделки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 15. Антикварный магазин Гу Юэ Чжай 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 16. Нефритовый кулон и черная карта 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 17. Маска 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 18. Шут с тростью 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 19. Пора сделать выбор 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 20. Встреча 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 21. Аукцион 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 22. Странные люди 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 23. Нефритовый кулон (часть 2) 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 24. Нефритовый кулон (часть 3) 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 25. Из жизни в жизнь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 26. Людям не следует доверять друг другу 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 27. Неожиданный поворот 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 28. Завершение сделки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 29. Посланник черных душ 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 30. Иногда иметь врагов не так плохо 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 31. Находка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 32. Болезнь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 33. Стиль Лю Цю 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 34. Посланник Черных Душ Тай Иньцзы 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 35. Неловкое зрелище 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 36. Иди к черту, водила! 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 37. В офисе 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 38. Мастер боевых искусств 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 39. Оставшиеся годы 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 40. Жэнь Цзылин 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 41. Репетитор Лю Цю 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 42. Поимка преступника 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 43. Потеря человечности 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 44. На хранение 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 45. Первый рабочий день Тай Иньцзы 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 46. Рабочий день Тай Иньцзы №2 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 47. Хотите увидеть моего сына? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 48. Я подарю тебе мир 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 49. Романтические воспоминания 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 50. Прошлое останется позади 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 51. Принятие мер 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 52. Замена личности 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 53. Духи 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 54. Утрата человечности 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 55. Книга 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 56. Булочная "Ждем тебя" 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 57. Молодая бабочка, молодой сын и старый хозяин 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 58. Голодная монстр-бабочка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 59. Мне только спросить 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 60. Давным-давно существовал клуб, который ел непослушных монстров 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 61. Наркомания 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 62. Ты сама пробовала их? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 63. Посланник №18 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 64. Истинное предназначение черных карт 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 65. У тебя нет выбора кроме как идти по пути дьявола 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 66. Предпочтение 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 67. На этот раз я тебя защищу 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 68. Поддержка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 69. Средства массовой информации Чао 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 70. Мо Сяофэй 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 71. Я хочу быть героем 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 72. Новая сделка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 73. Если он нравится тебе, то скажи это! 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 74. Суд 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 75. Год за годом 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 76. Замок посреди моря роз 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 77. Последние слова древности 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 78. Колодец 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 79. Монашка с пистолетом 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 80. Погребение 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 81. Это общество несправедливо, позвольте мне принести справедливость! 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 82. Малый бизнес 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 83. Смогу ли я стать сильнее не платя? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 84. Бумажный журавлик не летает сам по себе 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 85. Непредвиденное 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 86. Лично построенная тюрьма 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 87. Действия после захода солнца 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 88. Сдержанность хорошей служанки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 89. Получит по заслугам 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 90. Бюро расследований из Франции 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 91. Безопасное место для девочки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 92. Делать или нет? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 93. Это зовется мужеством 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 94. Нести свои грехи и двигаться дальше 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 95. Кости и пение 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 96. Это рай? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 97. Бессмертная леди 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 98. Любовь на всю жизнь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 99. Ты моя принцесса 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 100. Последний танец 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 101. Другая сторона процветания - одиночество 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 102. Кто украл мой пистолет? 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 103. Нарушение Дао 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 104. Процветание 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 105. Чжугэ 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 106. Формирование человека 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 107. Девушка с небес 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 108. Пропавший профессор 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 109. Наэлектризованный воздух 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 110. Ужасная дверь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 111. Пустошь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 112. Спокойствие 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 113. Неожиданная сделка 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 114. Сияющий волк 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 115. Двухэтажный подземный дворец 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 116. Прыжок веры 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 117. Душа в костях 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 118, Пленение и возвращение Вэнь-Чи 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 119, Только Желая вечно сопровождать Своего Мужа 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 120 Вещь, которую нужно было вернуть 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 121, Разрезание греха 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 122, Не заблудитесь в следующей жизни 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 123, Магический камень 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 124, Погребение 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 125, Выиграть время, чтобы остаться рядом с тобой 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 126, Бесчисленные стрелы Купидона 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 127, Презренная рабыня, умри 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 128, По прошествии времени 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 129, Садись рядом со мной 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 130, Она НЕ... человек 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 131, Осколки 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 132, Справедливость 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 133, Я забочусь только о тебе 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 134, Человек с надеждой 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 135 Я очень хочу тебя увидеть 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 136, Мы Заберем У Вас... Душу 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 137, Бриллиант 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 138, Господин Лю 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 139, Притворяясь сверхъестественным и... Гос 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 140 Погода, которую любят монстры и демоны 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 141, Первая ночь 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 142, Сделка о родстве 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 143, Девушка – наполовину демон засухи 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 144, Вторая ночь, Призрак Сердца, Второй Призрак 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 145, Реинкарнация 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 146, Скупой Ян Тайцзы 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 147, Звук стука мяча в проходе 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 148, Бесконечная лестница 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 149, Повторяющиеся кошмары 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 150, Преследование 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 151, У нас было обещание 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 152, Сокровища 4:15 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 153, Поскольку это кукла, ей определенно нужно заниматься своим телом 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 154, Поддержка Йе 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 155, Ты слишком молода 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 156, Знакомство с Лонг 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 157, Золотое правило 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 158, Потерянный ребенок 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 159, Человека найти легко 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 160, Нелегко найти сердце 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 161, Испытания и невзгоды 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 162, Далекое, но близкое место 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 163, Электронное письмо 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 164, Чувство, что тебя одурачили 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 165, Японский автомобиль, ставший козлом отпущения! 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 166, Эта иностранка вызывает подозрения 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 167, Душа, которой стоит дорожить 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 168, Клуб Майкла 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 169, Безумие 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 170, Человек, унесенный ветром 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 171, Человек, унесенный ветром (продолжение) 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 172, Ярмарка тщеславия 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 173, Присутствие 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 174, Концерт 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 175, Моральные принципы 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 176, 20-летний путь испытаний и трудностей, с этой песенкой ребенок идет домой 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 177, Добрый знак 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 178, Внешние небеса и свобода 15.01.23
Торговый дом Треффорда Глава 94. Нести свои грехи и двигаться дальше

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть