Онлайн чтение книги Успокоительное для тирана The Tyrant’s Tranquilizer
1 - 47

Несколько мгновений спустя Рения появилась в гостиной вовремя. Амелия направилась в гостиную, вспоминая специальную лекцию миссис Энард.

Мисс Амелия пришла

Услышав слова горничной, Рения посмотрела на Амелию, а Амелия посмотрела на Рению. Она была так совершенна. Ее ярко-рыжие волосы волнами ниспадали на плечи, а кожа сияла, как сверкающая жемчужная заколка. Кроме того, в ее чертах не было ни единого изъяна. Она выглядела дорогой и драгоценной, как кукла, за которой тщательно ухаживали

"Если я окажусь рядом с кем-то подобным, я буду выглядеть просто как простолюдинка’.

Она не чувствовала себя неполноценной. До сих пор она жила как простолюдинка, поэтому, конечно, не могла выглядеть как дворянка. Кроме того, она сама была ведьмой. С самого рождения она была далека от аристократов. Однако, когда она подумала, что Сервин и Рения будут подходящей парой, когда поженятся, она почувствовала небольшой дискомфорт в животе. 

Спасибо за приглашение, мисс Амелия

Спасибо, что пришли. Леди Манверс.

Пока они обменивались простыми приветствиями, на столе был приготовлен чай и простые закуски.

На самом деле, прошлой ночью Амелия представляла себе множество ситуаций и беспокоилась о них. Что, если бы она вылила на нее воду, как типичные злые женщины в драме? Пощечина? Даже если бы это не было безумной драматической ситуацией, Рения могла бы сделать все возможное, чтобы придраться к Амели и испортить атмосферу. Она не была уверена, что смогла бы хорошо справиться с этим, если бы Рения была саркастичной или оскорбительной. Конечно, она не могла сделать это открыто, потому что ей приходилось опасаться Сервина, но Амелия не могла избавиться от своих тревог.

Но, вопреки опасениям Амелии, Рения не пыталась придираться и не была саркастична. Она была поистине образцовой гостьей. Расхваливая ее чай и прохладительные напитки, она тихо спросила о ее текущей ситуации, чтобы Амелия не чувствовала себя обремененной. Она была прекрасным примером хороших манер общения, которым ее научила миссис Энард.

«Они сказали, что у нее вспыльчивый характер - или нет? Скорее, она кажется более спокойной, чем я, и у нее хороший характер.»

Она почувствовала облегчение, потому что все было не так плохо, как она опасалась. Пока Амелия пила свой чай, острый взгляд Рении прошелся по всему телу Амелии. Следя за наклоном своих пальцев, Амелия даже не заметила, что за ней наблюдают так же пристально, как фермер за своим скотом.

«Большие глаза и чистая кожа. Цвет волос уникален. У лица симпатичная осанка. Если бы я оценивала ее, было бы оно немного выше среднего?»

Это было неплохо, но недостаточно красиво, чтобы очаровать Сервина с первого взгляда.

«Каким же обаянием она обладает?»

Рения серьезно задумалась. Это было сделано для того, чтобы узнать об эффективной стратегии для Сервина через Амелию. Но она понятия не имеет, видит ли это. Правда ли, что у Гилберта есть преимущество в том, что его не видно снаружи, когда он хихикает? Рения вспомнила своего недалекого брата и слегка приподняла брови.

Юная леди Манверс. Вы знаете, почему я пригласила сегодня юную леди?

Амелия, наконец, подняла эту тему

В приглашении говорилось, что вы хотели поблагодарить меня за подарок, который я вам прислала. Есть ли какая-нибудь другая причина?

Рения притворилась невинной.

Я слышала, что вы ударили Шарлотту. Потому что она ничего вам обо мне не рассказывает.

Неужели Шарлотта?

Разве юная леди Манверс такая?

Это правда, что я ударила Шарлотту

Шарлотта - моя горничная. Если вы ударите ее за что-то, связанное со мной, я не смогу усидеть на месте.

О боже, вы меня не так поняли

Рения улыбнулась с таким видом, словно услышала смешную историю.

В этот момент тревога промелькнула на лице Амелии. Амелия, казалось, по какой-то причине испытывала трудности с собой. В мире не было бы ничего более страшного, чем нести Сервина на спине.

«Ты наивная или глупая?»

Рения внутренне рассмеялась. Она не знает, в чем заключается очарование Амелии, но она точно знала, что та была легкой соперницей.

У меня было недоразумение с Шарлоттой, поэтому я поссорилась с ней. Это стало немного напряженным, но это обычная ссора между друзьями. Желательно, чтобы мисс Амелия заботилась о своей горничной, но я не думаю, что вам следует вмешиваться в ее личную жизнь. Я думаю, это потому, что вы просто хотите позаботиться о своих служанках, но она бы обиделась.

Рения была уверена в себе. Она бы даже не прикоснулась к Шарлотте, если бы не было выхода.

Нет, меня это оскорбляет. Шарлотта - моя горничная. Неважно, насколько близки моя горничная и юная леди Рения, и, если вы ударите ее в споре, это будет оскорблением для меня. И другие не примут это таким образом

Амелия ожидала, что Рения скажет таким образом. Все это произошло благодаря советам миссис Энард и Милены.

Ни за что, вы же не думали, что другие люди поверят тому, что сказала юная леди, не так ли?

Амелия произнесла заготовленную фразу вслух. Но она единственная, кто хочет, чтобы другие верили ей такой, какая она есть, поэтому она сказала это, но разбила себе сердце.

Это не очень приятно, потому что кажется, что я ввязываюсь в драку между друзьями, но я хотела дать вам совет быть осторожной в будущем, ради юной леди Манверс. Нет смысла распускать сплетни понапрасну.

Да, я буду осторожная

Рения с готовностью согласилась. Шарлотта была просто предлогом для встречи с Амелией, так что не имело значения, как был сделан вывод. Также была уверенность, что Амелия не сможет наказать ее. Но когда она услышала предостережение от Амелии, ей стало нехорошо.

«Ну, потому что есть миссис Энард»

Она ослабила бдительность, потому что не думала, что женщина, которая только рассказала о деньгах, искренне поможет кому-то. Цель встречи с Амелией была достигнута, но ее гордость была задета.

Внезапно улыбка исчезла с лица Рении. Ее остекленевшие глаза стали горячими, как будто они дышали огнем. Амелия высунула язык, когда пила свой чай. Несмотря на свою внешность, она была силой, не уступающей Сервину.

Разве это не провоцирует меня? Это будет трудно, если вы заставите меня выгнать вас.

У Амелии не было никакого желания ввязываться в любовную драку. Ее цель - только победить бедствие. Она не могла позволить себе иметь дело с Рении

Прошу прощения, леди Манверс. Я не знаю, как это звучит, но я хочу поладить с вами

Я понимаю

Я не хочу долго находиться в Императорском Дворце, но я не хочу, чтобы мое лицо покраснело понапрасну

Что значит, вас здесь долго не будет?

Рения посмотрела в глаза Амелии. Она не знала своего места и последовала за Сервином в Императорский Дворец, поэтому думала, что продержится до тех пор, пока ее не выгонят.

Каким-то образом я попала в Императорский Дворец, но это место мне не подходит. Я вернусь в свой родной город, когда все уладится

Вы серьезно? Его Величество знает об этом?

Да, он знает

Однажды она сказала Сервину, что вернется в свой родной город, если катастрофа будет преодолена.

Или нет? Не так ли?

Ее память туманна, но поскольку она всегда говорила об этом, Сервин, должно быть, знал, что она возвращается в свой родной город.

Рения больше ничего не сказала о том, о чем она думала.

Я сказала что-то не так

Она догадывается, что немного рассержена. Это ошибка? Амелия немного нервничала, но, к счастью, Рения лучезарно улыбнулась.

Я тоже хочу, чтобы у нас все было хорошо. Если бы мы были близки, не было бы таких недоразумений, как сегодня

Конечно

Амелия кивнула.

Время выбрано удачно. Скоро я планирую устроить небольшое чаепитие со своими друзьями. Я буду рада, если вы тоже придете.

Чаепитие?

Вы придете? Я познакомлю вас со своими друзьями. Давайте будем рядом.

Амелия мгновение колебалась с ответом.

«Я думаю, сначала мне нужно получить разрешение у миссис Энард?»

Но миссис Энард была далеко, в то время как Рения, стоявшая перед ней, продолжала уговаривать Амелию.

Ну что ж, Его Величество заметит это, верно? Его Величество ненавидит дворян.

Рения сделала глубокомысленное выражение лица.

Это неправда. Его Величество весьма уважительны     

Амелия махнула рукой и вступилась за Сервина.

«Уважительный? Ты что, хвастаешься, что вы с ним близки?»

Внутри Рения злилась, но внешне сохраняла улыбку. Она не могла сделать ничего плохого с эмоциями этого момента.

Тогда вы придете, верно?

Ну, да. Если вы пришлете мне приглашение, я пойду

В конце концов, у Амелии не было другого выбора, кроме как принять это. Голос миссис Энард, казалось, уже был услышан, но она не могла отказать Рении в просьбе побыть рядом с ней.

«Приятно подобраться поближе!»

Первая встреча Амелии и Рении закончилась именно так

***

Лязг!

Вместе с криком Рении раздался звук разбивающегося предмета. Все служанки Рении нервничали, прижимались к стене и смотрели на нее. Инерция движения была настолько резкой, что они даже не осмелились остановить ее.

Ха! Как ты смеешь так говорить? Эта девушка, о которой никто даже не знает, откуда она родом!

Рения разбрасывала вещи так быстро, как только могла. Флакон духов быстро отлетел в сторону и застрял в зеркале во весь рост.

Крушение!

Служанки вздрогнули от резкого разрыва

Ты уходишь? Неужели ты думаешь, что я попадусь на такой распространенный трюк? Ты думала, что сможешь отвлечь меня несколькими подобными словами, но ты ошибаешься!

Рения ахнула и разозлилась

Этот особняк разрушится?

Сбоку послышался веселый голос. Это был Гилберт, сводный брат Рении и преемник графа Манверса. Он рассмеялся, увидев фигуру Рении.

Ты сама притворялась элегантной, но что с тобой не так? Парни убегут без оглядки

Убирайся

Рения немедленно издала приказ. Она ненавидела Гилберта, который был некомпетентным ягненком и снисходительным преемником. Гилберт бесстыдно хихикал над Рении.

Как тебе удалось все это разрушить? Если купить это снова, это будет стоить кучу денег

Это не твое дело

Ни за что, в будущем я собираюсь стать графом. Я не могу видеть, как ты растрачиваешь состояние графа

Ты говоришь так, словно ты уже граф?

Когда-нибудь это произойдет. Просто ничего не покупай прямо сейчас. Кто знает, может быть, разгуливание голышом сработало бы лучше. Его Величество, должно быть, тоже мужчина. – сказал Гилберт.

Рения задрожала от оскорблений.

Ни в коем случае не делай этого. Не забывай, я отличаюсь от своего отца. Если ты не поймаешь Императора, я немедленно выдам тебя замуж. Человек, который может вернуть все деньги, которые ты потратила впустую.

“….”

Внимательно прислушайся к моему совету

Гилберт царапал внутренности Рении своими словами до самого конца и исчез. Лицо Рении побелело, и она сдержала свой гнев. Она бы швырнула стулом в голову Гилберту, но ей пришлось терпеть. Это потому, что он был наследником графа Манверса, даже если он был дураком.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
2 - 50 16.02.24
2 - 51 16.02.24
2 - 52 16.02.24
2 - 53 16.02.24
2 - 54 16.02.24
2 - 55 16.02.24
2 - 56 16.02.24
2 - 57 16.02.24
2 - 58 16.02.24
2 - 59 19.02.24
2 - 60 16.02.24
2 - 61 16.02.24
2 - 62 16.02.24
2 - 63 16.02.24
2 - 65 16.02.24
2 - 66 16.02.24
2 - 67 16.02.24
2 - 68 16.02.24
2 - 69 16.02.24
2 - 70 16.02.24
2 - 71 16.02.24
2 - 72 16.02.24
2 - 73 16.02.24
2 - 74 16.02.24
2 - 75 16.02.24
2 - 76 16.02.24
2 - 77 16.02.24
2 - 78 16.02.24
2 - 79 16.02.24
2 - 80 16.02.24
2 - 81 16.02.24
2 - 82 16.02.24
2 - 83 16.02.24
2 - 84 16.02.24
2 - 85 16.02.24
2 - 86 16.02.24
2 - 87 16.02.24
2 - 88 16.02.24
2 - 89 16.02.24
2 - 90 16.02.24
2 - 91 16.02.24
2 - 92 16.02.24
2 - 93 16.02.24
2 - 94 16.02.24
2 - 95 16.02.24
2 - 96 16.02.24
2 - 97 16.02.24
2 - 98 16.02.24
2 - 99 16.02.24
2 - 100 16.02.24
2 - 102 16.02.24
2 - 103 16.02.24
2 - 104 16.02.24
2 - 105 16.02.24
2 - 106 16.02.24
2 - 107 16.02.24
2 - 108 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть