Глава 1 - Дополнительный персонаж

Онлайн чтение книги Здравствуй, девятый дядя! Greetings, Ninth Uncle
Глава 1 - Дополнительный персонаж

Это было через 22 года после восхождения на престол императора Цзяньву. Новый год прошел, но температура все еще была низкой. Эта зима была долгой и мрачной. В календаре уже вошел второй месяц, а погода все еще не становилась теплее.

Вчера ночью снова шел снег. Рано утром вся столица была покрыта белым, с проблесками красной крыши и зеленой черепицей всех видов великолепных зданий. В восточной части города располагалось поместье маркизов Ичунь. Старая служанка, одетая в серо-коричневое пальто, поспешно побежала во двор Джиннин. Она шагнула через порог и, ненадолго оперевшись рукой на колонну, вздохнула, и в панике закричала: «Старшая юная мисс, плохие новости!»

Подняла занавеску молодая служанка с туго вязанным пучком волос. На вид ей было около пятнадцати или шестнадцати лет, что было лучшим возрастом для девочки, но когда она взглянула и приподняла брови, ее внушительная аура не потеряла ни малейшего импульса: «Что ты делаешь, уже так шумно на в этот час! Разве ты не видишь, что наша мисс внутри?»

«Сестра Лянь Цяо, у этого старого слуги срочные новости для молодой мисс! - закричала бабушка Чжэн и поспешно вошла в комнату. - Мисс, плохие новости!»

Правила для самых старших молодых мисс были строгими. Грубым девушкам-служанкам и старым служанкам вроде бабушки Чжэн разрешено входить только во двор. В дом могли входить только служанки второго сорта, а в будуар, где жила юная мисс, только служанки первого класса. Теперь Лянь Цяо увидела, что бабушка Чжэн пыталась войти в дом, она была так зла, что быстро заблокировала дверь: «Наглая, разве ты не знаешь правил? Ты думаешь, что можешь войти в дом по желанию?»

Лянь Цяо была первоклассной служанкой, которой также очень доверяла молодая мисс. В этом дворе ее очень уважали. Бабушка Чжэн обычно не решалась пересечь эту маленькую петарду. Но не зная почему, сегодня она осмелилась сразиться с Лянь Цяо. Она толкнула девушку рукой и сказала: «Сестра Лянь Цяо, у этого старого слуги действительно срочные новости…».

«Лянь Цяо».

Лянь Цяо немедленно остановилась, когда услышала голос. Даже шумная бабушка Чжэн успокоилась и послушно опустилась на колени перед дверью: «Старшая молодая мисс, у этой старой служанки действительно есть о чем доложить».

Интерьер дома был наполнен пышной вышивкой, и к тому же теплый, как весна, поистине образ благородной роскоши. Будуар отделяла внутренняя перегородка, загораживающая от посторонних взглядов. Через некоторое время вышла молодая служанка в бледно-розово-пурпурном пальто и мягко сказала: «Мисс дала разрешение. Вы можете войти».

«О, да!»

Бабушка Чжэн поспешила через роскошную комнату, затем направилась к блестящей перегородке. Это был ее первый визит в будуар старшей молодой мисс. Красивые и дорогие украшения вызывали у нее головокружение. Смутно она увидела красивый силуэт посреди комнаты. Бабушка Чжэн не осмелилась смотреть прямо на нее и быстро опустилась на колени: «Старшая молодая мисс».

«Говори, -  даже по своему силуэту юная девушка была уже очень красивой. Теперь даже ее голос был подобен нефритовому колоколу, - Что случилось?»

Бабушка Чжэн внезапно почувствовала неописуемую странность. Эту новость она услышала только что и была так удивлена, что у нее чуть глаза не вылезли. Затем, даже не обращая внимания на дорогу, все еще засыпанную снегом, она побежала назад, чтобы доложить старшей молодой мисс. Новость все еще не распространилась, и промах не был ясновидцем. Более того, сегодня она еще не вышла из своего двора, так что новость еще не должна быть во дворе.

Но, судя по тону старшей мисс, она ... Бабушке Чжэн внезапно пришла в голову нелепость. Как она могла чувствовать, что мисс уже знала?

«Мисс, поместье маркиза Цзиньён пришло отменить помолвку!»

Ченг Юйцзинь неподвижно смотрела на красивое и элегантное лицо, отраженное в зеркале, такое совершенное, как будто его нарисовали. Она медленно улыбнулась.

Конечно же, он пришел отменить их помолвку.

Эта новость была, как гром среди ясного неба. Старшая юная мисс только что обручилась с маркизом Цзиньён на двенадцатом месяце в прошлом году. Новый год только что прошел, и почему вдруг они захотели её отменить? Если отбросить абсурдность, которую они устроили, сам факт отмены помолвки уже был достаточно шокирующим.

Для женщины, даже если помолвка была расторгнута по вине жениха, последствия все равно были разрушительными. После этого инцидента ее репутация будет сильно подорвана, и было бы трудно найти хорошую семью, чтобы выйти замуж в будущем.

Бабушка Чжэн была полностью напугана, узнав об этом. Она подумала, что мисс была поражена и ошеломлена, но спустя долгое время она увидела, что мисс все еще смотрит в зеркало, медленно улыбаясь.

Лянь Цяо и Ду Руо тоже не ожидали этой новости. Обе были мгновенно ошеломлены. Придя в себя, они быстро закричали: «Мисс! Это, это…"

Рот Лянь Цяо был быстрее, и она в панике допрашивала бабушку Чжэн: «Ты что-то не расслышала? Осмелились сказать такие слова перед мисс и все еще хотите жить!»

Бабушка Чжэн почувствовала себя обиженной, но прежде, чем она успела упрекнуть, их остановил другой голос: «Она не ошиблась».

"Мисс?"

Ченг Юйцзинь убрала зеркало. Она была красива, а когда не улыбалась, выглядела даже ослепительнее, гипнотизируя смотревших. Она взглянула на снег за окном. Ее лицо было спокойным, но, казалось, содержало необъяснимый сарказм: «Он действительно пришел».

Ченг Юйцзинь была старшей молодой мисс поместья маркиза Ичунь. Ее ди мать была дочерью Нин Вана по имени Цинфу Цзюньчжу, а ее отец был шизи поместья маркиза Ичунь. Она родилась старшей дочерью главной ветви поместья маркизов, и не будет преувеличением сказать, что родилась с золотой ложкой.

Как и ее имя, Юйцзинь, превосходная и блестящая, Ченг Юйцзинь выросла и стала «ребенком из другого дома» в устах многих взрослых. Она уже грамотна в семь лет. Хорошо знала шахматы, каллиграфию и живопись, талантливо шила, а также была сыновней и послушной. Все девочки сверстники росли так, что их сравнивали с ней, и от простого звука ее имени их начинало тошнить.

Ее жизнь так долго шла гладко, что людям казалось, что это выдумка. Многие ждали в темноте, в тайне желая увидеть, за какого человека выйдет Ченг Юйцзин. Будет ли ее жизнь по-прежнему такой гладкой?

Однако вскоре они получили ответ.


В прошлом году на двенадцатом месяце Ченг Юйцзинь последовала за своей матерью и остановилась в поместье с горячими источниками. Территория Нин Вана находилась на юге, даже после того, как Цинфу Цзюньчжу был женат на столице на протяжении многих лет, все еще не привык к зиме здесь. Дочь императорского клана была богатой от природы, а в одном из поместий Цинфу Цзюньчжу был особый горячий источник. Цинфу Цзюньчжу отправилась в поездку, было бы плохо, если бы она не пригласила своих невесток, а молодые девушки, естественно, последовали за своими матерями.

Ченг Юйцзинь, как старшая ди дочь Цинфу Цзюньчжу, была, конечно, тоже там. Неожиданно после того, как они прибыли в Сишань, столицу и окрестности завалил сильный снегопад, который шёл в течение трех дней и трех ночей, перекрыв горную дорогу и заманив семью в ловушку в поместье.

Цинфу Цзюньчжу уже отправила слугу своей семьи вниз с горы, чтобы доложить, поэтому им оставалось только остаться в поместье, ожидая, когда поместье маркизов пришлет рабочих, чтобы очистить дорогу и забрать их. Цинфу Цзюньчжу все еще наслаждалась горячим источником, но Ченг Юйцзинь обнаружила, что ее вторая сестра пропала.

Ее вторая сестра Ченг Юньмо была единственной дочерью второй ветви. Она была яблоком в глазах хозяина второй ветви и его жены, Руань-ши. А теперь их любимая дочь пропала во время пребывания в поместье главной ветви. Обеспокоенная репутацией Ченг Юмо, Ченг Юйцзинь не осмелилась позволить этому распространиться, поэтому она тайно послала нескольких старых служанок охранять дорогу, а Лянь Цяо послала  узнать, где находится Ченг Юньмо.

Неожиданно, после одной ночи Ченг Юньмо так и не вернулась. Ченг Юйцзинь знала, что дело серьезное. Она не осмелилась принять собственное решение и поэтому рано утром отправилась к Цинфу Цзюньчжу, чтобы сообщить об инциденте. Цинфу Цзюньчжу была в шоке. Она не была близка со второй ветвью, но если их ди-дочь пропала в ее поместье, то она была бы виновата в этом. Вчера Ченг Юйцзинь обыскала все поместье, поэтому Цинфу Цзюньчжу ничего не оставалось, кроме как послать поисковую группу в горный район.

Когда Ченг Юйцзинь допросила девушек-служанок Ченг Юньмо, они сказали ей, что прошлой ночью снегопад внезапно зажег поэтическое вдохновение их мисс, поэтому она вышла полюбоваться снегом и с тех пор пропала. Очень недовольная, Ченг Юйцзинь немедленно взяла нескольких слуг и лично отправилася искать Ченг Юньмо по тропе, упомянутой служанками.

Насколько велика задняя гора, плюс шел снег, из-за чего невозможно было определить направление. Снег также мешал их шагам. На такой скорости обыскать всю гору было невозможно, поэтому пришлось разойтись и искать отдельно. Ченг Юйцзинь взяла Ду Руо, и через некоторое время они нашли горную пещеру.

Пещера была неплохо скрыта от глаз, так что тут точно кто-то должен был спрятаться! Ченг Юйцзинь поспешила к ней, но вместо Ченг Юньмо она нашла человека без сознания.

Вообще, не в характере Ченг Юйцзинь, обращать внимание на постороннего мужчину неизвестного происхождения. Какое отношение к ней имели его жизнь и смерть? Но благодаря проницательному взгляду Ченг Юйцзинь, она увидела личную печать на теле мужчины.

Хо Чанъюань, армия северо-западной гвардии.

Хо Чанъюань? Знаменитый генерал, который в настоящее время выступает при дворе, самый молодой маркиз нынешней династии, этот маркиз Цзиньён Хо Чанъюань?

Отлично. Ченг Юйцзинь решила спасти его.

Ченг Юйцзинь приказала Ду Руо уложить тело Хо Чанъюаня. Взрослый мужчина был тяжелым, Ду Руо не могла этого сделать, поэтому Ченг Юйцзинь тоже присела на корточки и помогла. Когда она держала Хо Чанъюаня за руку, мужчина проснулся в оцепенении. Он чувствовал присутствие людей рядом и изо всех сил пытался открыть веки. В полутемной пещере он увидел, что на него опиралась красивая и хрупкая женщина. Она была яркой и теплой, очаровательной девушкой.

"Это ты?"

Ченг Юйцзинь не поняла. Очевидно, она была единственной в его поле зрения, почему он спросил: «Это ты?» Он принял себя за привидение?

Конечно, Ченг Юйцзинь, идеальный образец для всех благородных девушек в столице, не сказала бы этого вслух. Она слегка кивнула и нежно улыбнулась: «Маркиз, пожалуйста, расслабься. Я старшая внучка маркиза Ичуна. Имение моей матери недалеко. Через мгновение я позову кого-нибудь, чтобы поднять тебя обратно».

Хо Чанъюань, казалось, почувствовал облегчение. Глубоко взглянув на нее, он закрыл глаза и потерял сознание.

Через некоторое время наконец прибыли люди, которых она звала. Мальчик-слуга, который принес носилки, сказал: «Сообщаю старшей молодой мисс, вторая мисс была найдена, и Цзюньчжу звала вас».

Ченг Юньмо была найдена? Прекрасно, она не собиралась замерзать снаружи, притворяясь любящей сестрой.

Хо Чанъюань провел три дня в поместье Цинфу Цзюньчжу. В течение этого периода он был в основном без сознания и редко просыпался. Однако, как незамужняя женщина, Ченг Юйцзинь не могла войти в комнату постороннего мужчины. К счастью, горная дорога вскоре была расчищена, и люди из поместья маркиза Цзиньён пришли, чтобы забрать Хо Чанъюаня.

Благодаря помощи поместья маркиза Цзиньён, горная дорога была расчищена очень быстро. Разумеется, дворянская семья с настоящей выдающейся военной силой отличалась от поверхностного дворянского титула ее семьи. Если поместью маркиза Ичунь придется расчищать дорогу в одиночку, то ах, они могли только терпеливо ждать.

Ченг Юйцзинь спасла маркиза Цзиньёна. После того, как она вернулась в поместье, старая госпожа Ченг, Цинфу Цзюньчжу и Ченг Юйцзинь негласно достигли взаимопонимания. Такая великая благодать, разве поместье маркиза Цзиньён не должно выразить свою благодарность?

Разумеется, прошло совсем немного времени, прежде чем старая маркиза Цзиньён, мать Хо Чанъюань, Хо Сюэ-ши, лично приехала в гости, чтобы поблагодарить Ченг Юйцзинь за спасение её сына. Дар благодарности, который она сделала, оказался более роскошным, чем предполагала Ченг Юйцзинь. Конечно, больше всего ее удовлетворила просьба о помолвке, которую предложила Хо Сюэ-ши.

Хо Чанъюань был благодарен Ченг Юйцзинь за спасение и хотел предложить ей стать его законной женой.

В то время улыбка старой мадам Ченг не могла быть еще шире. У Цинфу Цзюньчжу к Ченг Юйцзинь были только поверхностные чувства, но когда дочь, которую воспитывали через ее имя в течение многих лет, смогла обзавестись хорошим мужем, Цинфу Цзюньчжу все еще была счастлива. Поместье маркиза Ичунь мгновенно наполнилось радостью, но у их семьи все еще было лицо. Старейшины попытались скрыть свое волнение и сказали, что хотят узнать мнение Ченг Юйцзинь.

Спрашивать Ченг Юйцзинь? Конечно, она с радостью согласилась. Фактически, это было ее настоящей целью спасения Хо Чанъюаня.

В конце 21 года правления Цзяньву поместье маркиза Ичунь наполнилось великой радостью. Поместье маркиза с пустым титулом отдало в жены ребёнка за самого многообещающего при дворе юноше. Более того, карьера молодого маркиза шла на подъем. Достаточно сказать, что вся семья ликовала. Старая мадам Ченг бесконечно говорила другим, что годы, которые они потратили на воспитание Ченг Юйцзинь, не прошли даром.

Ченг Юйцзинь сделала самое важное вложение в свою жизнь. Никакого удивления, слава и богатство на всю оставшуюся жизнь теперь  были гарантированы. Ченг Юйцзинь осталась доволена и перестала выходить. Она проводила всё своё время дома, готовя приданое.

В то время в семье было слишком много шума о Ченг Юйцзинь, и никто не замечал несчастья Ченг Юньмо после возвращения из поместья, которая к тому же была больна. Ченг Юйцзинь также не заметила, что отношение семьи Хо к этой помолвке было слишком нетерпеливым. В конце концов, брак - не единственный способ отплатить за спасительную благодать.

К сожалению, она этого не заметила.


Теперь все улажено. Но с начала второго месяца Ченг Юйцзинь начала чувствовать необъяснимую нервозность. А прошлой ночью ей приснился долгий сон.

Перед рассветом Ченг Юйцзинь внезапно проснулась, вся в холодном поту. Не сумев снова заснуть, она долго лежала в постели. Это был просто сон, как нелепо принимать его за действительное. Но Ченг Юйцзинь каким-то образом почувствовала, что это не просто сон, а реальность.

Во сне она увидела себя, но это была не настоящая она. Как марионетка на веревочке, проживавшая всю жизнь «Ченг Юйцзинь».

Во сне она также родилась в богатом поместье маркиза Ичунь. Госпожа второй ветви Руань-ши родила пару сестер-близнецов. В то время старшая мадам Цинфу Цзюньчжу была замужем в течение пяти лет, но все еще бездетна. Вместо этого новобрачная невестка Руань-ши всего через год родила двоих детей. Хотя это была всего лишь пара дочерей, они все же были первыми внуками семьи Ченг. Итак, старая мадам Ченг взяла на себя инициативу и отдала старшую близняшку своей старшей невестке Цинфу Цзюньчжу, как настоящую дочь.

Позже двух сестер назвали Ченг Юйцзинь и Ченг Юньмо.

Ченг Юйцзинь с юных лет знала, что она и ее троюродный брат были разнояйцевыми близнецами. Но она также понимала, что Руань-ши была ее второй тетей, а ее матерью была Цинфу Цзюньчжу. Только Цинфу Цзюньчжу и никто более.

Ченг Юйцзинь и Ченг Юньмо в молодости были похожи, но по мере того, как они становились старше и их черты лица взрослели, обнаружился разрыв между двумя сестрами. У Ченг Юйцзинь было отличное здоровье, красивое лицо и спокойный характер. Напротив, Ченг Юньмо, рождённая близняшкой была слабее, чем обычные дети, она родилась позже, что сделало ее еще более слабой и худой.

В семье, не говоря уже о старой мадам Ченг, Цинфу Цзюньчжу и других членах семьи, даже слуги, которые были в семье Ченг в течение долгого времени, могли с первого взгляда отличить сестер. Но для посторонних, если они невнимательно смотрели на черты лица, сестры были похожи по внешнему виду, так же они были одного возраста, а девочки, как правило, одевались одинаково, поэтому их часто путали.

Ченг Юйцзинь росла и ей приходилось ежедневно объяснять: «Я старшая девочка», пока ей не исполнилось четырнадцать.

Той зимой, в сильный снегопад, она спасла мужчину. В следующем году она вышла за него замуж.

Этого человека звали Хо Чанъюань.

В день её свадьбы Ченг Юйцзинь принесла десять миль красного приданого и с большой помпой вышла замуж за Хо Чанъюаня. Сестры, еще жившие в будуаре, завидовали тому, что она вышла нашла себе хорошего мужа. Хо Чанъюань уже в молодом возрасте был титулованным маркизом, и как только Ченг Юйцзинь вышла замуж, она стала маркизой, опередив своих сверстниц как минимум на 20 лет. Более того, Хо Чанъюань только в прошлом году добился военных успехов на северо-западе. Он был в центре внимания и имел многообещающее будущее. Такого мужа забрала Ченг Юйцзинь, это действительно расстроило других девушек.

В то время Ченг Юйцзинь не знала, что стала злодеем в истории других людей.

После свадьбы жизнь Ченг Юйцзинь и Хо Чанъюаня была примерно такой, как она ожидала. За исключением того, что с ее свекровью было немного труднее иметь дело, ее муж был слишком упрям, а правила семьи Хо были слишком строгими. В последние несколько лет посторонние наблюдали за славой Ченг Юйцзинь и думали, что ее жизнь была благословлена. Только она знала, с какими трудностями столкнулась за закрытой дверью. Но это ничего. Каждой женщине пришлось пройти этот путь. Ей даже не пришлось обслуживать свекровь, Ченг Юйцзинь сразу взяла на себя ведение домашнего хозяйства, что уже лучше, чем у многих девушек.

На втором году брака она наконец забеременела. Отец Хо Чанъюаня умер, когда ему было семь лет, и с тех пор Хо Сюэ-ши овдовела. На протяжении многих лет она изо всех сил пыталась воспитать Хо Чанъюаня, мать и сын зависели друг от друга. Таким образом, Хо Сюэ-ши проявляла необычайное собственничество по отношению к своему сыну. С тех пор, как Ченг Юйцзинь вышла замуж, Хо Сюэ-ши было жарко и холодно с Ченг Юйцзинь, что мешало паре проводить вместе время. У Ченг Юйцзинь не было другого выбора, кроме как следовать желанию свекрови и больше не поддерживать интимные отношения с мужем.

Было смешно, что Хо Сюэ-ши не позволила жене сблизиться с мужем, но все же заставила Ченг Юйцзинь родить внука. Ченг Юйцзинь даже не могла выразить свою обиду, поэтому на втором году брака, когда родился ребенок, можно было представить, насколько она счастлива.

Она тут же отбросила домашнее хозяйство и счастливо вынашивала ребёнка. Поскольку ей было скучно, она пригласила сестру в гости. Раньше Ченг Юйцзинь не была закрыта для Хо Чанъюаня, но после беременности она не позволяла ему прикасаться к ней. Все это время Хо Чанъюань был в отпуске и оставался дома. Ченг Юньмо тоже каждый день приходила поговорить с ней. Ченг Юйцзинь дотронулась к ее постепенно растущему животу и почувствовала счастье от того, что ее ребенок, муж и сестра были рядом. Это были действительно хорошие годы и она ни о чем не сожалела.

Однако выражения лиц служанок вокруг нее становился все более и более странным. Ду Руо несколько раз пыталась заговорить с ней, но, увидев счастливое выражение лица Ченг Юйцзинь, заколебалась. Но Ченг Юйцзинь в конце концов не была дурой, она почувствовала, что что-то не так, и внимательно распросила своих служанок, только чтобы узнать, что, когда она отдыхала ухаживала за ребёнком в животе, Хо Чанъюань часто болтал с Ченг Юньмо с интимным подтекстом в улыбкеи и так же выражал это своим поведением.

На Ченг Юйцзинь снизошел гром среди ясного неба. Она высмеивала себя, гордясь своим так называемым идеальным будуаром, даже не заметив утечки воды и совершив такую ​​нелепую ошибку. Ченг Юйцзинь подумала, что из-за того, что она чувствовала недостаток сил, она не смогла внимательно прочитать ситуацию, как раньше. Она позволила Хо Чанъюаню и Ченг Юньмо увеличить свои шансы на хорошие отношения и устроить подобный скандал. Один был ее мужем, а другая - сестрой. Ченг Юйцзинь в любом случае не хотела создавать проблемы ни одной из сторон.

Поэтому, когда Хо Чанъюань пошел в казармы обучать солдат, она позвала Ченг Юньмо и поговорила. Ченг Юйцзинь думала, что у нее было достаточно лица для обеих сторон, любая девушка, немного чувствительная и все еще имеющая какое-то лицо, должна понимать, что ей нужно делать. Ченг Юньмо поняла, что она имела в виду, но неожиданно она убежала в слезах и сказала, что Ченг Юйцзинь унизила ее.

Ченг Юйцзинь была честной личностью, поэтому она игнорировала Ченг Юньмо. В тот день Ченг Юньмо выгнали из поместья маркиза и отправили домой. Хо Сюэ-ши послала кого-то спросить, но Ченг Юйцзинь просто улыбнулась и ничего не сказала, сохранив репутацию Ченг Юньмо и Хо Чанъюаня.

Она думала, что как жена и сестра она уже достаточно великодушна. Она ждала, пока Хо Чанъюань вернется и объяснится перед ней. Но ножиданно, когда Хо Чанъюань вернулся из казарм и услышал, что Ченг Юньмо ушла, он сразу же повернулся и погнался за ней. Оставляя Ченг Юйцзинь стоять в одиночестве перед слугами, не в силах отреагировать.

После того, как Хо Чанъюань вернулся, он холодно посмотрел на нее, сказав, что она «ядовитая женщина». До самой смерти Ченг Юйцзинь все еще не понимала. Она заботилась о семейных делах Хо Чанъюаня и была терпеливой по отношению к своей свекрови, в то время как у его мужа были личные дела с ее сестрой. Какая ее часть - ядовитая? Что она сделала не так?

В депрессии Ченг Юйцзинь преждевременно родила и страдала дистонией. После рождения ребенка, Хо Сюэ-ши была занята своим внуком, не обращая внимания на Ченг Юйцзинь, которая все еще лежала на родильной кровати. В тот день у Ченг Юйцзинь было сильное кровотечение и вскоре она умерла.

После того, как ее тело умерло, Ченг Юйцзинь наконец вырвалась из этой кошмарной жизни. Но ее душа все еще была в ловушке, плавая по поместью маркиза Цзиньён, наблюдая, как история развивается дальше.

Оказалось, что под другим углом история написана была так.


Читать далее

Глава 1 - Дополнительный персонаж

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть