Онлайн чтение книги Данганронпа/Начало Danganronpa/Zero
1 - 13

Глава 13

Внутренний двор в восточном крыле Академии Пик Надежды, поздняя ночь.

Огни в близлежащих зданиях уже давно погасли, и только редкие уличные фонари смутно освещали тьму. На окраине двора у подножия часовой башни стояла девушка. Прищурившись, она посмотрела на часы над её головой.

– Он скоро должен прийти,- сорвалось с ее губ.

Когда она впервые заговорила с этим человеком, он холодно отказал ей во встрече. Однако ей удалось изменить его решение, когда у нее в руках оказались документы, подтверждающие его криминальное прошлое. Достать их было не трудно – методов, благодаря которым можно вывести людей на чистую воду, у нее было предостаточно. Но в то же время, она никак не могла успокоиться от мысли, что он так легко сдался. Неужели он скрывает что-то еще...?

«Как слава непостоянна...(1) Ты так усердно работаешь, чтобы заполучить её, но всё, что получаешь взамен - лишь впустую потраченное время...»

Человек, которого она ждала, является членом руководительского комитета Академии Пик Надежды. И чтобы кое-что выяснить, она должна поговорить с ним лично, без лишних свидетелей. Она понимала, что комитет усердно старается что-то скрыть. Что-то, о чем её заказчик, директор Академии, судя по всему, даже не подозревал. И единственный способ разузнать об этом – обратиться напрямую к одному из членов комитета.

Само расследование ей поручили всего несколько дней назад, а ее многообещающие способности просто не позволили отказаться.

Её звали Кёко Киригири.

Она была ученицей 78-го класса Академии и носила титул "Супер Детектив Старшей школы". И на данный момент, на расследование конкретного инцидента, её нанял директор Академии Пик Надежды.

– Он определённо опаздывает...– пробормотала девушка, поглядывая на часы. Спустя пять минут.

«Нужно было попросить его не опаздывать...» - подумала она.

Кёко хмуро смотрела на циферблат, но в тот момент, когда отвела от него взгляд, увидела мелькающий вдали силуэт. Человек опасливо огляделся, и неспешно продолжил приближаться к ней. С каждым шагом его черты становились чётче. Это был немолодой мужчина, одетый в чёрный, как смоль, костюм с галстуком в тон, словно он только что вернулся с похорон. На его седых волосах было столько лосьона, что они неестественной шапкой лежали на его голове.

Когда человек подошёл ближе, наконец, показалось и его лицо. Лоб был испещрен глубокими морщинами, которые, казалось бы, были рельефом нанесены и на его череп. Глубоко посаженные глаза с отвращением посмотрели прямо на Кёко.

Расстояние между ними сокращалось, и мужчина остановился где-то в трех метрах от нее. – ...Так это ты позвала меня сюда? - его маленький прямой рот издавал, на удивление, грубые звуки. – Что тебе от меня ну...

Его речь оборвалась на полуслове, когда совершенно абсурдным способом что-то упало с неба прямо на голову мужчины. Его тело скрючилось от удара, после чего безвольной тушей повалилось на землю, а нелепое орудие убийства отскочило в сторону. В тот же момент сверху рухнула ещё одна парта. Она обрушилась прямо на спину своей жертвы, прогнув её, подобно тряпичной кукле. Затем ещё одна вонзилась в его шею, скривив ее под неправильным углом. При этом его лицо сохраняло то же выражение отвращения, с

которым он разговаривал с Кёко. Парты продолжали засыпать бездвижное тело, поднимая в воздух большие облачка пыли.

Кёко смотрела на это, как в замедленной съемке. Шум и грохот также запоздало дошли до ее рассудка, как и неожиданно выскочившая из пылевой завесы парта, которая задела ее волосы и, подобно волчку, упала где-то за ее спиной.

Человек, который всего минуту назад стоял перед Кёко, был раздавлен буквально из ниоткуда взявшимися партами, едва он успел открыть рот. Тем не менее, ей потребовалось не так много времени, чтобы вернуться в чувства и трезво посмотреть на происходящее. Когда девушка бросилась к этой груде парт, облако пыли все еще вздымалось в воздух, однако она смогла различить вытекающую из-под завала багровую лужицу крови. Докопавшись до тела, она увидела лишь истекающие кровью останки мужчины.

Мысли Кёко мгновенно поменяли направление. Она запрокинула голову, чтобы рассмотреть, откуда именно грозила опасность.

На вершине школьного здания стоял поглощенный лунным светом смутный силуэт. Человек чем-то размахивал у себя над головой, а затем бросил этот предмет вниз.

Это был стул, и он направлялся прямо в Кёко.

Отпрыгнув в сторону, девушка рванула в школьное здание. У неё за спиной раздался грохот. Кёко, пригнувшись, мчалась по коридорам, пока не достигла лестницы, где начала взбегать вверх, даже не думая о том, чтобы перевести дыхание. Она понимала, что является мишенью, но адреналин, зашкаливающий у нее в крови, не давал ей остановиться. Она жаждала узнать, кто же это был.

Совсем скоро она оказалась прямо у двери, ведущей на крышу здания. Замок был сломан и валялся рядом с дверью.

«Этой школе следует всерьёз задуматься об улучшении мер безопасности» - цинично усмехнулась она про себя.

Ее пальцы сомкнулись вокруг холодной металлической ручки и толкнули дверь. Та легко поддалась, и Кёко тут же ощутила порыв ледяного ветра. Девушка осторожно шагнула через порожек и быстро оглядела темнеющую под звездным небом крышу. Однако здесь было пусто.

Она тщательно осмотрела все места, где можно было спрятаться, но ее поиски были безуспешны.

«Я его упустила».

Удрученная неудачей, Кёко облокотилась на железную сетку, окружающую крышу Академии. Она подняла взгляд к небу и почти неслышно прошептала себе под нос: «Именно поэтому ненавижу дела, связанные с поиском...».

Вдруг по ее спине пробежала холодная дрожь. Она тут же развернулась и, прижавшись к ограде, посмотрела вниз. Ветер нещадно бил в лицо, но ей все же удалось рассмотреть обломки школьных парт и стульев, среди которых чего-то не хватало...

Тело, которое было ими погребено, пропало.

Стуча зубами от холода, Кёко вытащила из внутреннего кармана сотовый телефон. Она замешкалась на несколько секунд, но всё же нажала на вызов.

Через пару гудков, девушка услышала мужской голос.

– У тебя есть время? - опустив приветствие, спросила Кёко. – Нужно поговорить. Я зайду.

Примечание:

1. "Как слава непостоянна...» - английский вариант звучал так: "Fame is a fickle food", фраза взята из стихотворения Эмили Дикинсон, русским аналогом является стихотворение Рыленкова Н. И.

Как слава непостоянна —

Знали и в оны дни: Сегодня кричат — осанна,

А завтра кричат — распни!

Но что эта участь злая Тому, кто, душой открыт,

О славе не помышляя, Дело своё творит!

Творит его неустанно, Наполнив заботой дни... Пусть где-то кричат: осанна,

Пусть где-то кричат: распни!


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 16.02.24
2 - 14 16.02.24
2 - 15 16.02.24
2 - 16 16.02.24
2 - 17 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть