Онлайн чтение книги Данганронпа/Начало Danganronpa/Zero
1 - 15

Глава 15

"Что это за шум?"

Киригири остановилась на подсознательном уровне. Ей казалось, что она услышала звон колокола, но, прислушавшись как следует, она поняла — в коридоре было слишком тихо.

"Показалось?"

В другой ситуации она бы всё здесь тщательно изучила, пока не убедилась бы, что ей послышалось, но не сейчас. У неё есть куда более важное дело, которое она должна сделать. Кёко поспешила на место встречи.

Киригири шагала по коридору здания для персонала, куда обычным студентам академии вход был запрещён. Эхо от её шагов разносилось по мрачному и пустому проходу. Она не встретила никого на пути, да и вряд ли встретит, так как уже поздняя ночь.

Она довольно быстро добралась до места назначения, с заминкой посмотрела на табличку с надписью "Кабинет директора", а затем беспардонно открыла дверь.

— Ты уже пришла? Как быстро, — с улыбкой на лице сказал Киригири Джин, сидевший за столом в другом конце кабинета.

Кёко по привычке быстро окинула взглядом незнакомое ей место. Первое и единственное, за что зацепился её взгляд — это бардак. Коробки и документы были разбросаны везде, куда ни глянь.

— Я был слишком занят, поэтому не смог тут прибраться до твоего прихода, — сказал Киригири, заметив, куда направлен взгляд Кёко. Тем не менее её поведение выражало абсолютное безразличие. Она сразу же перешла к делу, всем своим видом показывая, что ей не интересны пустые разговоры.

— Я только что вернулась с места встречи с одним из членов Руководящего комитета, но нам помешали, — директора удивили её слова, но Кёко продолжила, показывая своими действиями, что ещё не время удивляться. — Он был убит. Прямо на моих глазах.

— У-Убит?!

— Да, однако его тело каким-то образом пропало вскоре после этого.

— ...Пропало? — от шока Киригири был в состоянии лишь повторять слова дочери, а на его лице заиграло сильное беспокойство. Но Кёко, не замечая этого, продолжила говорить с тем же хладнокровием в голосе.

— Не думаешь, что всё это странно? Его как будто специально убили на моих глазах, а затем спрятали тело... Но какой смысл забирать тело, если они намеренно хотели показать мне убийство? — Кёко всё больше подогревал интерес, она заговорила быстрее. — Кроме того, вчера ведь пропал и другой член комитета? Нужно связаться с ним и предупредить... Нет, не только его, нужно предупредить весь комитет...

— П-Притормози! — Киригири не мог больше это слушать и встал из-за стола. — Ты уверена, что он был мёртв?

Кёко промолчала, однако её мрачное лицо само дало ответ на вопрос. Джин почувствовал сильную слабость, поддавшись ей. Он сел обратно в кресло:

— Почему это...произошло? — в ответ Кёко лишь испустила долгий и тяжёлый вздох.

— Я не знаю, зачем тело спрятали, но есть предположение, зачем его убили.

— Есть?! — Киригири ударил ладонями по столу и напряжённым взглядом посмотрел на Кёко. — Скажи мне. Зачем же?

Смотря на него, Кёко почувствовала разочарование. Все эмоции отображались в её глазах. Во взгляде читался вопрос: почему он не может этого понять? Хуже всего, что он даже не посмотрел ей в глаза.

— Пожалуйста, расскажи мне.

Кёко сделала ещё один тяжёлый вздох и ответила:

— Спланированное убийство на чьих-либо глазах может означать только одно: предупреждение. И если это действительно так, то нет сомнений, что убийство члена Руководящего Комитета — это ответ на "тот инцидент".

Киригири Джин громко сглотнул.

— Так ты...уже знаешь о нём? О Худшем Инциденте в истории Академии Пик Надежды... — Более-менее.

Это был необычно спокойный ответ для человека, знающего об этом инциденте. Такой равнодушный ответ огорчил директора.

— Вот как... — выплюнув эти слова, он медленно облокотился на спинку кресла, быстро заморгал в попытке вернуть себе самообладание, после чего задал Киригири ещё один вопрос:

— Хочешь сказать, он был убит в ответ на то, что мы скрыли этот инцидент?

— Нет, не только из-за этого, — Кёко слегка покачала головой. — Комитет скрыл не только этот инцидент, но и что-то ещё. Что-то очень важное. Думаю, из-за этого он и был убит.

Директор сразу же погрузился в раздумья. Потом он тихо прошептал:

— Возможно... это потому, что комитет знает личность виновного в этом инциденте и намеренно прикрывает его?

Брови Кёко слегка приподнялись от удивления.

— Ты знаешь? — впервые за всё время пребывания в кабинете её взгляд столкнулся со взглядом Джина. — Даже подумать не могла, что тебе известна личность виновного. Иначе зачем тебе давать мне эту работу... Но... думаю, ты и так уже в курсе всего, — её слова прозвучали с ноткой гнева.

— Нет, это не так, — Джин растерянно покачал головой. — Я ничего не знал о виновном и о том, что его решили скрыть. Комитет решил сделать это без моего ведома. Они скрыли это от меня, но я докопался до правды сам, проведя небольшое расследование.

Лицо Кёко ещё больше нахмурилось.

— Ты провёл собственное расследование?

— В этом ведь нет ничего странного, да? — Киригири натянуто улыбнулся. — Я и сам могу многое узнать, если напрягу свои извилины. Ведь во мне тоже течёт кровь потомственного детектива...

— Достаточно! — громкий голос Кёко неожиданно прервал его речь. Джин поднял голову от удивления и наткнулся на её взгляд. Она даже не пыталась скрыть свой гнев, который

так чётко отражался в них. Она гневалась не на своего заказчика или же директора, она сердилась на своего отвратительного отца.

— Даже не заикайся об этом!

Вот почему...

— Прости.

Он мог только извиниться.

— Это было глупо с моей стороны, — Джин виновато опустил голову.

Его положение дел не имело значения. Его собственные чувства не имели значения. Для неё он был человеком, бросившим свою семью. Всё было слишком очевидно. Он не хотел как-то оправдываться. Да и вряд ли ему бы позволили.

Но, возможно, когда-нибудь он сможет передать ей свои чувства...

"Нет. Это просто мои эгоистичные помыслы."

— Забудь, — Джин поднял голову на её голос. Кёко стояла в углу кабинета, опираясь на книжную полку. Она вернулась к своему прежнему спокойному состоянию. — Мы ушли от темы.

Её голос был спокоен и холоден.

— Ты права, прости... — он глубоко вздохнул. Только он собрался расслабиться, как его застали врасплох, произнеся всего пару слов. Это были на столько пронзительно холодные слова, что даже воздух показался ему наполненным непонятным холодом.

— Это ведь был... Камукура Изуру?

Тело Джина отреагировало на имя инстинктивно. Его глаза, пальцы, дыхание... Всё это не осталось незамеченным Кёко.

— Так это был он...

Всё его тело окаменело от одного её пронзительного взгляда. Он вспомнил его. Нет, он просто не мог забыть этот родовой взгляд детектива. Взгляд, который он ненавидел и боялся. Взгляд, способный проникнуть в самые потаенные мысли, рассмотреть каждый уголок сознания и выведать всё, что так отчаянно было скрыто.

Его собственная дочь одарила его таким проницательным взглядом... А сама Кёко лишь слегка приподняла брови.

"Как и ожидалось от наследницы семьи Киригири. Выдающийся талант!"

— Ты находишь что-то забавным? — призвала его к ответу Кёко, наблюдая за его меняющимся лицом.

— Нет, просто я восхищаюсь тобой, — на лице Джина появилась улыбка. — Я всего лишь поручил тебе отыскать Камукуру Изуру, а ты не только выведала про "Худший Инцидент", но и вычислила, что Изуру был зачинщиком этой трагедии! И всё за такой короткий срок... это поражает, — он произнёс это быстро и взволновано.

— Ну, раз уж на то пошло, почему бы не рассказать мне детали? Кто такой Камукура Изуру? Исходя только лишь из имени, я не могу определить даже пол этого человека. Директор покачал головой:

— Я уже говорил тебе. Я не могу тебе этого сказать, — с его лица мгновенно исчезла улыбка.

— Что ж. Ну и ладно, — проговорила Кёко, показывая своим видом, что она выяснит это независимо от слов директора. Готовясь покинуть кабинет, она опустила взгляд на свои ноги и произнесла в своём обычном тоне:

— Но я не понимаю, почему ты просишь меня найти Изуру, если знаешь, что он преступник? Разве ты не пытаешься скрыть этот инцидент? Если так, то ты должен просто оставить Камукуру комитету — они сами с ним разберутся, просто сиди и ничего не предпринимай.

— Нет, я не могу просто оставить его им.

— О? — рот Кёко непривычно исказился. — Получается, что ты им не доверяешь?

— Нет, это не так, — голос Джина похолодел. — Просто я думаю, что они не осознают последствия, которые следуют за их действиями. Они... совершают большую ошибку.

— Ошибку?

— Они считают, что если смогут скрыть этот инцидент, то на этом всё и кончится... Но я так не считаю.

Кёко внимательно выслушала слова директора, не вставив и слова.

— Этот инцидент ещё не закончен. Я чувствую, что за этим стоит что-то ещё... Надеюсь,

что это только моё воображение, но если я прав, то это может перерасти во что-то, что нам не удастся остановить. Вот почему я хочу выслушать Камукуру Изуру. Однако комитет не раскрывает его место нахождения. Они мне не доверяют.

— ...

Кёко что-то беспокоило. Виной тому не только слова Киригири Джина, но и его поведение, когда речь пошла о том, что он боится продолжения инцидента. Его тон и жесты были полны серьёзности, однако... Она чувствовала, как в нём бушуют различные эмоции, пусть это и был крошечный намёк.

Она вдруг вспомнила своего деда.

Дедушка Кёко, отец Джина Киригири, был всё ещё главой семьи Киригири и состоял на службе как детектив. Она вспомнила свои первые достижения в роли детектива. Она была официальным помощником детектива по одному делу, она проявила себя наилучшим образом, никто даже представить не мог такого исхода. Её дед, будучи тогда её опекуном, наблюдал за ней. Киригири вспомнила, как он наблюдал, прищурив глаза и не произнося ни слова, а выражение его лица выходило за рамки простой радости или волнения.

Она подумала, что сейчас у отца такое же лицо. Но Кёко не произнесла ни слова, так как не хотела этим сравнением оскорбить деда, которого так уважала.

— Что-то не так?

Вопрос заставил её понять, что она слишком долго молчала.

— Ничего, — Кёко пришла в себя и, плавно смахнув прядь волос с плеча, произнесла. —

Хорошо. Я поняла, почему ты попросил меня отыскать Изуру. Ты бы не смог это сделать, не привлекая внимание комитета.

Затем она снова пронзительно взглянула на Киригири:

— Но ты уверен, что довериться мне — хорошая идея?

На лице директора появилось волнение.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Разве я не говорила? Руководящий комитет является целью потому, что укрывает виновного за тот инцидент, что означает...

— ...Убийцей является тот, кто ищет Камукуру... — Джин понял скрытый смысл её слов: натянутая улыбка снова всплыла на его лице. — Имеешь в виду, что я подозреваемый.

— Верно. Но я уже знаю, что это не ты, — сказала Кёко скрестив руки. — Сразу после исчезновения тела я позвонила напрямую в этот кабинет... Ты ответил незамедлительно. Увы, но у тебя есть алиби.

— "Увы"? Ты не перебарщиваешь? — натянутая улыбка сменилась на обиженное выражение лица.

— Не думаешь, что у тебя есть более серьёзные причины для беспокойства? Когда я найду Изуру... Вдруг я решу позвонить сначала полиции?

— Нет, вообще не переживаю, — словно издевательски ответил Киригири. — Так же, как для полицейского превыше всего закон, для детектива важен заказчик. Пока ты являешься Супер Детективом Старшей Школы, ты не нарушишь нашу сделку...

"Даже если клиент тебе крайне не приятен", — он мысленно продолжил фразу.

— Поэтому ты нанял меня? Думал, что будет крайне нехорошо, если я сама буду разнюхивать об инциденте, так что ты решил держать меня на коротком поводке, дав работу? — её слова были слегка окрашены волнением. И Кёко почувствовала это. Она пожалела, что произнесла их.

— Прошу прощения, если мои слова для тебя имели именно такой смысл. Единственная

причина, по которой я тебя нанял, это твой талант. У меня нет скрытых мотивов.

Он тщательно подбирал слова. Было видно, что он обеспокоен. Это ещё сильнее разозлило Кёко. Она также корит себя за то, что позволила ему связаться с ней. Киригири думала, что оставила все чувства позади и не должна была ничего испытывать к отцу. Даже злиться на него не должна. Вот почему она взялась за эту работу, ведь директор должен был быть для неё как и остальные клиенты. Тогда почему она столько раз давала перед ним слабину и так остро реагировала на его слова? Эти действия похожи на то...

"...Как избалованный ребёнок гоняется за вниманием родителей."

-— Хватит с меня этого пустословия, — сказала она напряжённым голосом, стараясь выкинуть из головы эти мысли. — В любом случае мы не можем допустить ещё больше жертв. Думаю, было бы не плохо, если бы ты предупредил остальных членов комитета. Передай им, что если продолжат скрывать Изуру, то в итоге погибнет ещё больше людей. — Да, разумеется... — они оба понимали, что комитет вряд ли их послушает, но не произнесли это вслух. Они знали, что говорить настолько очевидное — пустая трата времени.

— ...Я приступлю сейчас же, — Кёко развернулась, отведя взгляд от Джина. Она была уже на полпути к двери, как неожиданно из-за спины раздался голос.

— Эта работа оказалась опаснее, чем я предполагал...

Кёко замерла.

— И что с того? — она повернула голову в сторону заказчика. — Я — детектив. Наследница семьи Киригири.

— Я так и думал, что ты скажешь это.

Детектив почувствовала, что эти слова ведут её к ненужным эмоциям, и снова начала быстрое движение в сторону двери. Когда она была уже готова открыть дверь, голос её отца снова окликнул её.

— С каждым днём "парад" подготовительной школы становится всё радикальней... — его голос был необычно напряжён. — Я чувствую, что время его проведения слишком идеально. "Парад" точно как-то связан с этим инцидентом. Я пытаюсь сказать, что.. Киригири откашлялся и вернулся к своему обычному тону.

— ...Будь осторожна.

Из его уст это прозвучало как обычный наказ дочери возвращаться домой до наступления темноты. Тем не менее реакции Кёко не последовало. Она вообще не среагировала. Просто молча покинула кабинет директора.

Услышав громкий хлопок дверью, Киригири испустил глубокий вздох и откинулся на спинку кресла, однако на лице появился намёк на улыбку.

"У неё действительно прирождённый талант."

Он прошептал эти слова в глубине своего сердца, а его улыбка стала ещё шире.

После того, как Кёко покинула кабинет директора, она шла по коридорам так же быстро, как когда направлялась сюда. Её лицо не выражало никаких эмоций. И с той же отстранённостью прошептала:

— Ему не нужно было это говорить. Я и так знаю.

Шепот, который могла услышать только она, растворился в воздухе. А затем она и сама исчезла в глубине тёмных коридоров.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
2 - 1 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 16.02.24
2 - 14 16.02.24
2 - 15 16.02.24
2 - 16 16.02.24
2 - 17 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть