Лонг Сийе сделал паузу и продолжил: "Ди Фуйи, можете ли вы выставить другое условие? В качестве одолжения, так как мы знаем друг друга уже довольно давно…"
Ди Фуйи наконец перевел взгляд на него: "Мы знаем друг друга? Ты уверен?"
Лонг Сийе не мог говорить: "... Вы…"
Ди Фуйи саркастически улыбнулся: "Хорошо, я сделаю тебе одолжение, так как мы знаем друг друга уже несколько десятилетий. У меня есть другое условие, но решать вам".
Глаза Лонга Сийе сверкнули: "Что это за условие?"
«Обещай мне, что ты никогда не женишься на ней до конца своей жизни!»— сказал Ди Фуйи, указывая на Гу Сицзю.
Лонг Сийе не мог вымолвить ни слова. Он был потрясен: "Чт...Почему?"
Гу Сицзю была еще более потрясена, ее как будто ударила молния, и она почти забыла о боли. Казалось, она что-то вспомнила...
Ди Фуйи мельком взглянул на Гу Сицзю и небрежно сказал: "Я не позволю тебе жениться на ней, если сам не смогу этого сделать".
«Ди Фуйи, вы не можете быть таким эгоистом ... Поставьте другое условие!»
Лонг Сийе был как сумасшедший, так как для него и Гу Сицзю было нелегко преодолеть непонимание. Теперь, когда она, наконец, согласилась поверить ему снова, Ди Фуйи поставил такое трудное условие. Для него это было как бомба, причем немаленькая!
«Либо она выйдет за меня замуж, либо ты не сможешь жениться на ней до конца своих дней! Вы можете выбрать только одно из двух!— Ди Фуйи, похоже, не желал идти на компромисс. Он пристально посмотрел на Лонга Сийе. — Тебе решать, будет она нормальным человеком или инвалидом!"
***
Руки Лонга Сийе дрожали от гнева, но он действительно ничего не мог сделать. Его лицо было бледным, и он продолжал смотреть на Ди Фуйи: " Я никогда бы не подумал, что вы — такой злой человек!"
Ди Фуйи улыбнулся, ему было лень спорить с Лонгом Сийе, но его глаза тайно наблюдали за Гу Сицзю.
Она все еще страдала от боли, и пот капал с ее волос. Она кусала губы и не издавала ни звука, чтобы выразить свою боль. Однако ее губы уже кровоточили...
Он отвел взгляд и злобно рассмеялся: «Значит, ты хочешь, чтобы она была инвалидом?— А потом он посмотрел на песочные часы, стоящие на столике в углу комнаты. — Прошло уже больше десяти минут…»
«А что, если... — прервала его Гу Сицзю, — я буду настаивать на том, чтобы выйти за него замуж, несмотря на то, что стану инвалидом?»
На этот раз был шокирован Ди Фуйи, но он не стал ей отвечать и посмотрел на Лонга Сийе: "Я досчитаю до трех, и если ты не дашь своего обещания, то я.…"
«Я обещаю!»— наконец-то Лонг Сийе принял решение. Эта фраза весила для него нескольких тонн и заставила почувствовать себя измученным.
***
«Ди Фуйи, вы должны спасти ее!»— именно это сказал Лонг Сийе, прежде чем покинуть комнату.
Он, наконец, ушел.
Гу Сицзю и Ди Фуйи остались в комнате одни.
Сначала Гу Сицзю опиралась на руки Лонга Сийе, но теперь его сменил Ди Фуйи, и он поддерживал ее одной рукой.
Они оба были так близко друг к другу. Между ними не было никакой щели, и они даже чувствовали запах дыхания друг друга.
Однако они казались очень далекими друг от друга, хотя физически были близки.
Его запах был действительно приятным, таким же приятным, как аромат цветка. Раньше ей это нравилось, но сейчас она просто не могла вынести его запаха...
Ди Фуйи посмотрел на нее: "Ты больше не отталкиваешь меня?"
Гу Сицзю слегка прикрыла глаза и с трудом выдавила: «Я бы предпочла стать инвалидом!» Она страдала, ей было трудно дышать, ее тело было холодным как лед. Ей было больно, и капли пота снова скатывались с ее лба.
«Я тебе все еще не нравлюсь? Ты была разочарована, когда увидела меня, поэтому решила рискнуть своей жизнью?»— внезапно спросил Ди Фуйи.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления