Нежно-розовые губы Цянь Сюэ изогнулись в улыбке – как и ожидалась, этот человек подслушивал.
- Я уже одной ногой в могиле, имеет ли смысл лгать?
Цянь Сюэ удовлетворенно стала покручивать чашу с ядом, будто-то бы собиралась насладиться хорошим вином.
Юноша тотчас же бросился строну, по спине прошелся не приятный холод, она действительно глупая маленькая девчонка, слухи были правдивы. Даже перед лицом смерти она все еще осмеливалась провоцировать Его Высочество
Спустя мгновение, сопровождаемый двумя мягкими кашлями, из-за ширмы вышел человек, это был не кто иной как Принц Ли.
Гун Лин Фэн был одет в иссиня-черный парчовый халат, подпоясанный темным поясом, сбоку висела черна нефритовая подвеска. На манжетах и воротнике золотыми нитями были вышиты роскошные узоры. Одежды были из дорогих материалов и изысканно подчеркивали его фигуру.
Вид его был пугающе мрачным, бледное лицо, плотно сжатые губы, а от взгляда леденело сердце.
- Гу Цянь Сюэ, Вы провоцируете этого Господина?
Его голос был слабым, но оказывал мощное давление на окружающих.
Цянь Сюэ приподняла бровь и с оттенком презрения в голосе сказала.
-Вы полагаете что мне нечего делать как кроме провоцировать Вас?
В конце концов, я, Гу Цянь Сюэ маленький человек, но и у меня есть некоторая власть в столице.
Что же Вы ожидаете от меня – леди из добродетельной семьи?
Принц Ли медленно пересек зал и сел на резное кресло по середине.
- Вы действительно, до сих пор, не верите, что я могу убить Вас?
Цянь Сюэ ухмыльнулась:
- Почему же я все еще жива, убейте меня. Даже если мое убийство не оскорбить моего отца, по крайней мере мой дедушка, точно, не оставить это в стороне. Я думала, тот кого проще всего обмануть — это моя мать. Однако, оказывается и Его Высочество до смешного просто провести вокруг пальца.
Если Принц Ли ее убьет, это будет равносильно оскорблению Императором ее дедушки генерала Чжао Юань Чжэня. Если это не подстава ее отца, то чья же?
(Прим.Пер. Ранее автор говорила, что это Наложница козни строит. Сейчас получается это батя руками наложницы решил избавиться от генерала, чё то пока мутно все)
Цянь Сюэ опустила голову ниже, скрывая самодовольную улыбку, пальцы продолжали крутить чашу с ядом.
Она перестала бояться Принца Ли, он не убьет ее, по крайней мере сейчас. Все из-за ее слов, что она сможет вылечить его мать Наложницу Цинь.
Лицо Принца Ли не выражало нечего, он продолжал внимательно смотреть прямо на нее. Внезапно что-то решив, он поджал губы и сказал
- Поскольку Вы утверждаете, что сможете вылечить болезнь Наложницы, почему продолжаете провоцировать этого Принца? Вы хотите умереть или все-таки жить?
Она, естественно, хотела жить, у нее была возможность выжить только таким странным способом. (заставить принца думать, что ее жизнь ценная)
В этом мире, она слаба, без какого -либо преимущества, ее враги тут же загрызут ее. Лучше быть самонадеянной и постараться выжить.
Хоть вид у девушки был исполнен абсолютной уверенности в своих силах и словах, но внутри она вообще слабо верила, что сможет излечить безумие.
- Лучше умереть достойно, чем жить напрасно. Просто ответила Цянь Сюэ.
В зале было смертельно тихо, настолько тихо что, казалось, время не властно в этой комнате. Принц Ли долго молчал, а после издал слабую усмешку и сказал:
- Хорошо, это Принц даст Вам еще один шанс, если Вы действительно сможете вылечить его мать, Вам будет позволено жить достойно.
Принц Ли замолчал на мгновение, а затем похолодевшим голосом продолжил:
- В противном случае, этот Принц покажет вам что значить умереть недостойно .
Цянь Сюэ подняла выше руку, держа чашу с ядом - Полагаю, больше нет необходимости пить это?
Принц Ли проигнорировал ее вопрос. Он, отказавшись от помощи юноши, медленно встал и исчез за ширмой, из которой появился ранее.
Цянь Сюэ наклонила чашу, позволяя жидкости вылиться на пол. Доска на полу сразу же стала разъедаться.
Там была серная или соляная кислота? Если бы мне пришлось это выпить, мой рот, глотка, а затем и пищевод все превратилось бы в месиво. Да уж, как безжалостно.
Принц Ли ушел. Юноша вернулся и повел рукой в сторону выхода.
- Мисс Гу, пожалуйста, следуйте за мной.
Цяня Сюэ, ослабила хватку, чаша полетела в низ, и с резким звуком разбилась.
Она ледяным взглядом посмотрела на осколки, губы сжались в решимости. Отныне я возьму судьбу в свои руки, и не позволю убить себя так легко.
Главный ворота зала открылись из них вышла Цянь Сюэ, она застала двух служанок за бурным обсуждением. Они плача выбирали способ собственной смерти, чтобы быть похороненными с госпожой
Цянь Сюэ ухмыльнулась, протянула руку и постучала по лбу двух служанок.
- Будем считать, что я нечего не слышала. Глядя на вас двоих, настроение госпожи улучшается.
- Мисс Гу, сюда, пожалуйста. Отношение Цзюнь Аня было гораздо более уважительным, чем раньше.
(Прим. Пер. наконец мы знаем, как зовут парнишку, который ей яд предложил)
Опасность миновала, Цянь Сюэ неожиданно снова воскресла из мертвых
- Младший брат, придется побеспокоить тебя еще раз.
Юноша, слегка нахмурился, но ничего не сказал, сосредоточившись только на том, чтобы идти вперед.
Цянь Сюэ следовал за ним, Юй Лянь и Юй Цуй торопливо засеменили рядом.
- Госпожа, как Вы, все теперь в порядке? Принц Ли, Его Высочество не будет убивать Вас?
Даже если она увидела госпожу в целости и сохранности, на сердце Юй Лянь все еще было не спокойно.
- На данный момент все в порядке, но, если я не смогу вылечить Наложницу Цинь, я боюсь, что умру еще более ужасной смертью это больше не будет просто чаша с ядом.
Ответила Цянь Сюэ буднично.
Юй Лянь снова занервничала, а вот Юй Цуй была настроена куда более оптимистично
- Наша Госпожа определенно сможет вылечить Наложницу Цинь. Волшебные руки нашей Госпожи смогут вернуть к жизни даже мертвеца. Если Вы сумели вытащить мою сестру из лап смерти, то и Наложницу точно сможете поднять на ноги.
Цянь Сюэ не смогла удержаться от улыбки и сказал:
- Глупенькая, Юй Лань вовсе не была больна. Просто ее рана загноилась и вызвала высокую температуру, ничего особенного. С таким может справиться любой доктор.
Цзюнь Ань, все это время слушал их разговор, наконец, он не смог удержаться и повернулся посмотреть на Цянь Сюэ. Он слышал, что Мисс Гу не обладала ни умом, ни красноречием, да и вообще была бесполезной. Кажется, слухи были не правдивы.
Пока они разговаривали, юноша привел их на задний двор поместья Принца Ли.
Поместье Принца Ли было огромным, а пейзаж уникальным. Чувствовалось, что за каждым растением и деревом ухаживают мастера. Все здания и дворы ухожены, кирпичи и плитка начищены до блеска. Во дворе даже был рукотворный водоем с небольшим мостом. Но находясь в этом месте чувствуется лишь холод и отчужденность.
Возможно, ауру этого места испортил Принц Ли своим характером.
Принцу Ли было двадцать пять лет, он не был женат, говорят, что у него даже не было наложницы. Хотя задняя часть дома была обустроена, в более мягкой архитектуре, по сравнению с входом и тем мрачным залом, все равно не хватает изящества и тепла в его доме.
Цянь Сюэ даже вздохнула от увиденного и с некоторым сочувствием подумала, что хоть Принц Ли х и странный, но очень почтительный сын.
- Мы прибыли, Мисс Гу, это двор Наньшань* - здесь живет Наложница Цинь. Вы можете отдохнуть в этом зале, Момо Шэнь скоро прибудет поприветствовать вас - сказал Цзюнь Ань.
(Прим. Пер. Наньшань (горная цепь) в Китае считается центром буддизма)
Цянь Сюэ зашла в зал и села, тут же подошли слуги и предложили чай с легкими закусками.
- Хорошо, спасибо за беспокойство, младший брат.
Сразу же после слов Цянь Сюэ, юноша убежал не оборачиваясь.
Юй Цуй с любопытством спросила.
- Госпожа , почему этой слуге кажется, что юноша Вас боится?
Цянь Сюэ пожала плечами.
- Не знаю, возможно, это потому, что я немного пофлиртовала с ним?
У Юй Лянь и Ю Цуй от шока отвисла челюсть, они уставились на нее словно на призрака.
- Что за выражения на лицах?» Цянь Сюэ развеселившись спросила.
Юй Лянь перевела дыхание и сказала.
- Госпожа, Вы очень изменились… слегка кашлянув
Вы раньше совсем не знали, как флиртовать. Вас смущали все вопросы об отношениях мужчин и женщин. Вы говорили, что пока вы не станете Наследной принцессой об этом лучше не заговаривать. Вы не позволяли себе не только разговаривать с мужчинами, но даже смотреть на них.
- Ооо !
Цянь Сюэ подняла чашечку с чаем и медленно сделала глоток.
- Даже если Наследный Принц и намеревался жениться на мне, в море еще много рыбы. Однако, он столько лет игнорировал мое существование, что же мне теперь сидеть и верить в чудо. Вы можете даже сделать ставки захочет ли Наследный Принц жениться на мне вообще.
Гу Цянь Сюэ не стала говорить, что этот брак практически невозможен. Во-первых, Император не позволит Наследному принцу обладать такой властью. Во-вторых, технически она уже целовалась с его сводным братом.
(Прим.Пер. Она имеет в виду армию своего дедули)
Цянь Сюэ в современной жизни была врачом, а не историком. Здравым смысл подсказывал, что императорам нравилось искусство сдержек и противовесов, уравновешивания сил всех сторон для достижения эффект взаимной сдержанности.
На стороне Наследного Принца уже есть Премьер-Министр, но он еще хочет себе генерала Чжао.
Неужели Император не боится потенциала своего сына сейчас. К тому же Император еще не так стар, ему еще не исполнилось и пятидесяти лет.
Кто именно предложил этот брак? Кто это устроил? Какие намеренья у Императора? Неужели это чей-то долгоиграющий сложный план?
От большого количества не решаемых вопросов, у Цянь Сюэ, начала болеть голова.
Оказавшись в этом пространстве и времени, всего за каких два дня она столкнулась с таким количеством проблем, сколько же нервных клеток она уже потеряла.
Тяжко вздохнув, она решила подумать об этом потом, для начала нужно справиться с болезнью Наложницы Цинь, иначе она станет трупом, трупом потенциальной Наследной Принцессы.
Размышляя, она сделала несколько глотков чая подряд.
В этот момент в зал быстро вошла пожилая женщина с группой слуг.
Возраст женщины был около 60, белые волосы, лицо в морщинах, но особенно выделялись глаза – темные и суровые. Всем своим видом она дала понять, что ее сложно обмануть, если она взялась за задание, то исполнит его с максимальной ответственностью.
- Вы должно быть Мисс Гу, эту служанку зовут Момо Шэнь .
На лице Шэнь Момо не было ни намека на улыбку, Она была прямолинейна и не хотела быть вежливой с Цянь Сюэ.
Цянь Сюэ встала и вежливо поклонилась в знак приветствия.
- Эта Юная Мисс рада видеть Шэнь Момо, прошу Вас срочно провести меня в покои Госпожи. (Наложницы Цинь).
Цянь Сюэ догадалась что эта Шэнь Момо не простая служанка, та не смотрела на нее с высока, просто вежливость не ее конек. Понятно, что препирания не приведут к хорошему. Лучше не терять время на бессмысленные разговоры, а сразу отправиться к пациенту.
Во взгляде Шэнь Момо появился намек на одобрение.
- Хорошо, Мисс Гу, пожалуйста, сюда.
Юй Лянь и Юй Цуй следовали за Цянь Сюэ по бокам, неся ее личную аптечку. Момо повела их к передней части дома, два раза свернув, наконец они попали в покои Наложницы Цинь. В нос сразу же ударил тяжелый запах лекарственных трав.
Внутри комнаты была очень красивая большая резная кровать. На кровати лежала худенькая женщина в светло-лиловом платье.
Женщине было от силы тридцать, тридцать пять лет. Ее лицо было очень красивым, а брови и нос были такими же, как и у Принца Ли.
За последние два дня Цянь Сюэ бесчисленное количество раз представляла какая будет Наложницу Цинь. Она ожидала увидеть буйного человека, с возможными слуховыми и зрительными галлюцинациями. Она думала, женщина будет разговаривать сама с собой, причинять вред окружающим, ломать вещи. Могла ли она ожидать, что Наложница Цинь, будет мирно лежать на кровати и спать.
Цянь Сюэ растерянно обернулся и спросил Шэнь Момо:
- Позвольте спросить, как ведет себя Наложница Цинь, например когда работает, или прогуливается? Есть ли какое-нибудь необычное поведение?
Взгляд Шэнь Момо опустился на лицо Наложницы Цинь.
- Госпожа, просто тихо лежит, ее руки и ноги словно каменные, она не совсем не говорит.
- Застывшие ноги и руки? Разве не ходят слухи, что Наложница Цинь сошла с ума? Удивленно спросила Цянь Сюэ
Шэнь Момо вздохнула и сказала:
- Я не стану скрывать от Мисс Гу, но, когда Госпожа только заболела, она постоянно чувствовала, что за ней кто-то следит. Она слышала, что ее все время, кто-то зовет по имени. Время от времени, она могла заплакать или рассмеяться. Такое состояние продолжалось в течение года, а спустя год она стало такой… такой как сейчас.
Цянь Сюэ кивнула:
- Понятно, Момо Шэнь, могу ли я немедленно приступить к осмотру и попробовать лечение к Наложнице Цинь .
Шэнь Момо кивнула с надеждой в глазах.
- Конечно, пожалуйста.
Цянь Сюэ не поприветствовала Наложницу Цинь, а сразу же подошла к кровати. Несколько служанок, ожидавших у кровати, удалились и Цянь Сюэ приступила к осмотру.
Все кто был в комнате в этот момент были удивлены методами Юной Мисс.
В отличие от других врачей, она не просто послушала пульс, но и открыла глаза и рот. Она также приложила к груди бамбуковую трубку. После постучала по суставам рук и ног небольшим бамбуковым молотком. Что именно она делает?
Блеск надежды в глазах Шэнь Момо полностью рассеялся, она думала, что Мисс Гу действительно обладала знаниями в медицине, но похоже, она оказалась сумасшедшей. Кто таким образом ставит диагноз людям?
На самом деле Цянь Сюэ использовала современную западную медицину для диагностики болезни и сейчас она проводила тест на реакцию коленного рефлекса.
После проведения полного обследования Цянь Сюэ была уверена, что Наложница Цинь была больна не безумием. Эта болезнь похожа на современную дистрофию моторно-двигательного аппарата. Сейчас все мышцы в теле Наложницы одеревенели и имеют слабый кровоток.
(Прим. Пер. Автор и англ. переводчик пишут про синдром замораживания (modern frozen illness), что за болезнь такая я хз)
Она была почти уверенна, что если болезнь продолжит распространятся по телу, то скоро Наложница отправиться на небеса.
Голос Шэнь Момо был холодным, в ее тоне слышалось легкое нетерпение:
- Мисс Гу, болезнь Наложницы можно вылечить?
Стоя спиной к толпе, Цянь Сюэ прикусила губу, чувствуя, что ее заставляют отправиться к горе Ляншань.
(Прим.пер. Означает что ее заставляют перейти к крайним мерам)
Выпрямившись, она сменила выражение лица на более уверенное, и повернулась к Шэнь Момо.
- Да, я могу вылечить эту болезнь...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления