Глава 28

Онлайн чтение книги Город Рейнбоу Rainbow City
Глава 28

Швырь — Ю Чонгён отбросил использованный шприц на пол, схватил Сок Хву за воротник и швырнул его на стол. От неожиданного удара тот поперхнулся и зашёлся кашлем.


— Немного грубовато, но ты уж отнесись с пониманием, а, доктор? Вообще-то твой изначальный приход сюда уже означает, что верхушка велела не давать тебе поблажек. Некоторая резкость с моей стороны связана с этим. Что ж, а теперь немного подождём, пока не подействует сыворотка.


— Мне тяжело дышать.


Сок Хва действительно задыхался, ведь руки майора сильно давили ему на спину. 


— М? — мужчина наклонился к Сок Хве, вплотную прижался к его лицу и зашептал: — Доктор, а от тебя, оказывается, так вкусно пахнет. Видимо, ты хорошо ел и крепко спал, пока рос? Я, блядь, торчу здесь в ожидании тебя, а ты в это время, значит, душ принимаешь? И почему после такого хорошего обращения ты хочешь якшаться с повстанцами?


В другой ситуации Сок Хва вышел бы из себя от такой несправедливости, вопрошая, когда он вообще «‎якшался». Конечно, как и сказал Квак Сухван, сомнение начальства может основываться на наличии у него склонностей к повстанческим идеям, но чтобы настолько?..


— Ну как ты? Сыворотка должна начать действовать ещё быстрее, чем прежде. Это же вы, докторишки, этому поспособствовали, так?


— ...


Ю Чонгён схватил Сок Хву за волосы и резко дёрнул. Как и ожидалось, его лицо не могло побледнеть ещё сильнее, поэтому просто приобрело синеватый оттенок.


— Ну? Что вчера произошло? Может, мы уже продвинемся дальше, м? Хотя, ты знаешь, давненько это было. Я тогда был ещё своенравным младшим лейтенантом, когда ударил О Янсока шилом в бедро раз двадцать, не меньше. Вау, упрямство этого старикана было на высоте. А этого второго старпёра как звали? Которого казнили за шашни с повстанцами. Вонхё? А-а-а! Вонхо! Когда я его допрашивал, он...


— Майор Ю Чонгён, — позвал мужчину Сок Хва, прямо так, с зажатыми в руке майора волосами. 


— М?


— У меня в голове звенит.


Мужчина, прежде с суровым выражением лица, усмехнулся и отпустил волосы доктора. Затем как следует усадил его на стул и даже отряхнул ему одежду. 


— Если сам доктор так говорит, то я просто обязан отпустить. Ну что, теперь начнём всё с самого начала? О чём ты вчера говорил с похитителем?


— При мне похититель упомянул смерть доктора О Янсока. По правде говоря, даже сейчас мои воспоминания в беспорядке, так что я не помню подробностей. 


— Ах, вот, значит, как?


Взбешённый Ю Чонгён несколько раз сморщил нос. Он почувствовал, словно человек, который говорит, что плохо всё помнит, водит его за нос, ведь его ответ абсолютно не отличался от предыдущего. Тогда майор, подавляя свой гнев, решил немного подождать, пока действие сыворотки усилится. Если бы на месте Сок Хвы сейчас оказался слон, того объёма, который он вколол доктору, хватило бы, чтобы животное как на духу рассказало ему, как провело свой день.


— О чём ты вчера говорил с похитителем?


Уголки глаз Сок Хвы опустились ниже, чем обычно, но выражение лица осталось прежним. 


— Мне повторить ещё раз? При мне похититель упомянул смерть доктора О Янсока. По правде говоря, даже сейчас мои воспоминания в беспорядке, так что я не помню подробностей.


Выдохнув, Сок Хва с трудом облизал пересохшие губы и сглотнул. Стало быть, Ю Чонгён тоже почувствовал, что что-то идёт не так, так что он ни с того ни с сего принёс бутылку с водой и поставил её перед Сок Хвой. И ощутил исходящую от майора растерянность из-за того, что ему ввели сыворотку правды, а его слова ни капли не изменились. 


— Доктор Сок Хва. Эх, блядь, это совсем не то. Рано утром ты был у Квак Сухвана, так ведь? Думаешь, я не знаю о ваших тёмных делишках? Чем вы занимались? А?! 


Пусть начальство и спустило приказ о расследовании в отношении Сок Хвы, разрешения задавать такие вопросы у майора не было. Однако до настоящего времени Ю Чонгён пропустил через себя бесчисленное количество людей со «‎склонностью к повстанческим идеям«». 


Слова Сок Хвы о встрече с похитителем точно были искажены, да и его тайное наведение справок о докторе О Янсоке было крайне сомнительным. 


«Вот бы одним махом повязать их вместе с этим ненавистным Квак Сухваном», — надеялся майор на такую удачу.


— Блядь, я спрашиваю, чем вы занимались?! Разве вы не собирались перейти на сторону повстанцев и сотрудничать ними, как Вонхо и доктор О Янсок?!


— Доктор О Янсок сотрудничал с повстанцами? — переспросил Сок Хва.


Бах!


Часть двери сбоку от зеркала отвалилась оттого, что кто-то пнул её ногой.


— Сейчас вам туда нельзя!


— Господин майор!


Полицейские пытались преградить ему путь, но никто в этом убежище не был способен остановить этого мужчину. Квак Сухван схватил столпившихся перед ним полицейских и швырнул в стену. 


— Ранг и полное имя, ублюдок. Кто позволил тебе держать здесь доктора Сока?


— Ранг и полное имя? Разве мы не можем опустить такие формальности? При нашем-то знакомстве? И что ещё за «ублюдок», майор Квак Сухван? Что же в тебе такого распрекрасного, а, опустошитель местных баров? Ума не приложу. 


Каждый раз, когда Квак Сухван доставлял неприятности, разбирательства сразу же возлагали на Ю Чонгёна. И каждый раз Квак Сухван не мог вспомнить, кто такой Ю Чонгён. Точнее, притворялся, что не помнит, ведь так он мог лишний раз подействовать полицаю на нервы. 


Если бы на месте Сухвана был кто-то другой, то этот кто-то не первый год гнил бы на гауптвахте, но начальство закрывало глаза на выкрутасы Квак Сухвана, ведь он был S-класса. Ю Чонгён до невозможного это ненавидел — творит всевозможную херню, зато защитничек Рейнбоу. 


— Вставай, — Квак Сухван потянул Сок Хву за руку.


— Майор Квак,  даже тебе это не сойдёт с рук, не думай. 


Хрусть — под ногами Сухвана хрустнула разбитая склянка лекарства. Он посмотрел вниз и, когда понял, что это остатки от сыворотки правды, рассвирепел ещё пуще.


— Ну так что? Это тебе что-то дало?


— Я как раз собирался это выяснить, но тут нагрянул ты.


Сок Хва, цепляясь за Квак Сухвана, взглянул на Ю Чонгёна, собираясь дать ему ответ:


— Я всё ещё могу ответить? 


Взгляды двух солдат сосредоточились на едва ворочающим языком Сок Хве.


—  Вы спросили меня... о том, зачем я на рассвете отправился в комнату майора Квак Сухвана.


— Доктор Сок, давай-ка ты помолчишь.


Квак Сухван не знал, что доктор может сболтнуть из-за введённой ему сыворотки, поэтому он приподнял его тело и прижал к себе, обнимая. Несмотря на это, Сок Хва спокойно продолжил говорить, по-прежнему не сводя глаз с Ю Чонгёна:


—  Я пришёл…


— Что? — Ю Чонгён не смог расслышать его бормотание, поэтому, толкнув стол, подошёл ближе. 


Два человека застыли, ожидая, когда доктор повторит сказанное. 


— Я пришёл... чтобы его поцеловать.


На повторный ответ ушли последние силы Сок Хвы. И что бы он ни хотел сказать изначально, эти слова были правдивы. К тому же такой вариант всё равно был лучше, чем подозрения в сотрудничестве с повстанцами.


***


— Ха-ха-ха! — довольно рассмеялся Квак Сухван.


У Сок Хвы не было сил идти, поэтому он сел и откинулся на спинку кресла-каталки. Он ответил категорическим отказом на предложение Квак Сухвана отнести его на руках, поэтому пришлось привезти для него кресло. 


Пока поднимались с минус третьего подземного этажа в комнату, они успели привлечь внимание обитателей убежища. Всем, кого они встретили, Квак Сухван громким и пугающим голосом говорил, что эти ублюдки из военной полиции довели доктора до такого состояния. 


Перед дверью в свою комнату Сок Хва попытался потянуться к панели распознавания, но получилось только какое-то подобие этого движения, поскольку он даже не смог поднять кисть руки. Тогда Квак Сухван взял его за руку и приложил ладонь к панели. Только после того, как дверь закрылась, он поднял Сок Хву и уложил его на кровать.


— Ублюдочный Ю Чонгён. Не переживай, я этого так не оставлю.


Влажным полотенцем он вытер лицо Сок Хвы, которое начало приобретать хоть какие-то краски с тех пор, как он впервые увидел его в допросной.


Сыворотка правды, которую использовала военная полиция, славилась тем, что даже из парней S-класса она умудрялась вытягивать их истинные мысли и чувства. Если уж они решились применить такую отраву к Сок Хве, то не было никаких сомнений в том, что Ю Чонгён был нацелен на конкретный результат.


Если бы не слова доктора Кима о том, что Сок Хва не появился в лаборатории, то Сухван опоздал бы ещё больше. Дело было в том, что даже подполковник Чан не знал, что Сок Хву увели полицейские. 


— Ты ведь не думаешь, что это я на тебя донёс?


Сок Хва слегка прикрыл глаза и безучастно посмотрел на Квак Сухвана. Мужчина убрал полотенце.


— Отдохни немного.


Всё это время майор просидел на месте, никуда не выходя. Он пристально смотрел на медленно моргающего Сок Хву и периодически поил его водой через трубочку. 


— О чём спрашивал Ю Чонгён?


— Просто о том же, о чём вчера спрашивал генерал Ли Ёнтэ.


Инъекция сыворотки правды подразумевала, что всё, что сейчас скажет Сок Хва, будет очень приближено к истине.


Квак Сухван подвинул стул так, чтобы сесть к доктору ещё ближе. Действие этого препарата выражалось в устранении самоконтроля, а не прояснении разума, поэтому уснуть, пока эффект не сойдёт на нет, было никак.  


— Я хочу знать: что, из сказанного тобой вчера, является правдой?


Сок Хва снова посмотрел на Квак Сухвана остекленевшим взглядом:


— Очередной допрос? 


При таком слабом теле сила воли Сок Хвы была поразительна. Квак Сухван был искренне восхищён.


— Ты ведь сказал, что из-за звука выстрела не смог до конца расслышать последнее сообщение доктора О Янсока.


— Ха-а…


Тот, кто сдал его военной полиции, совершенно точно не являлся Квак Сухваном. А Ю Чонгён выглядел так, словно испытывал чувство неполноценности из-за «Непобедимого отряда», оттого по-видимому, цеплялся за любой повод, лишь бы добраться до Квак Сухвана и сунуть его на гауптвахту. 


— Майор Квак Сухван, — Сок Хва и в повседневной жизни говорил достаточно медленно, но текущая вялость каким-то странным образом влияла не только на темп его речи, но и на  настроение. 


— Поразительно. Так и будешь всё время звать меня майором?


Даже после инъекции препарата Сок Хва, казалось, давал понять, что его вполне устраивает разговаривать с Квак Сухваном официально.


— Тогда как мне к вам обращаться?


— Как тебе удобно. Можно и без официоза.


— Не хочу.


— Если можешь, так почему не хочешь?


Сок Хва ответил сразу, даже не задумавшись:


— Я не хочу с вами сближаться, майор Квак.


На шее Квак Сухвана резко проступили жилы. Должно быть, слова, произнесённые сейчас доктором, были совершенно искренними. Вот только он испытал от этой правды только некоторую досаду. 


— Прежде вы говорили, что заступили на военную службу добровольно?


— Так и было.


Тогда он сказал, что пошёл в армию добровольцем, потому что узнал, что там его будут кормить до отвала. 


— Снаружи... голодно?


Теперь невозможно было определить, куда устремлён затуманенный взгляд доктора.


— Доктор Сок, ты ведь никогда не видел людей, живущих за пределами Рейнбоу? Они голодны и  истощены, это правда. Зато мы — животные, запертые в клетке. Нас растят, как скот, вкалывая подавители либидо и запрещая иметь детей без специального разрешения. 


— Это... склонность к повстанческим идеям, — в своём ответе Сок Хва повторил слова, прежде сказанные ему майором.


— По правде говоря, я всем доволен. Лучше я буду сытым животным в заповеднике, чем голодным, но в дикой природе.


Однако сверкнувшие, как у дикого зверя, глаза Квак Сухвана противоречили его же словам. Да и сам он совсем не был похож на послушную домашнюю скотину. 


Когда эффект от сыворотки правды, улучшенной Вонхо, шёл на спад, человек частично терял воспоминания. Впоследствии получивший дозу препарата толком не мог вспомнить, что он говорил и какие вопросы ему задавали. Именно поэтому преступники, попавшие под допрос, дрожали от страха, когда приходили в сознание.


Зная об этой особенности, Квак Сухван мог позволить себе говорить немного расслабленнее. Правда, он только что чуть не заартачился, услышав слова Сок Хвы о том, что тот не хочет с ним сближаться.


— Принято считать, что политику по ограничению численности населения ввели для защиты граждан. Так нам говорили в учебном центре на Чеджу. Вы знаете, почему мы с доктором О изучали мутации? — с замогильным видом заговорил Сок Хва, шевеля одними губами. — Так решило начальство. Нужно было прийти к тому, чтобы впредь треть детей рождались с мутацией, включающей в себя и физические, и умственные способности. Чтобы не было таких, как я. 


— Ну что ты, на мой взгляд ты весьма очарователен. Особенно в плане внешности.


— Майор Квак, — обратился к мужчине Сок Хва. 


До сих пор, когда он спрашивал Квак Сухвана о чём-то серьёзном, тот лишь заговаривал ему зубы или легкомысленно съезжал с темы.


— Доктора О Янсока убил кто-то... из убежища?


Продолжение следует...



Читать далее

Глава 28

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть