Процессия, пересекающая страницы книги Чосера, полна подлинной жизни, подобна декоративно украшенному средневековому гобелену. Рыцарь, монах, сквайр, настоятельница, пахарь и многие другие персонажи – в том числе и сам Чосер – реальные люди, с человеческими эмоциями и слабостями.
Когда уточняешь, что Чосер написал свои занимательные рассказы на английском языке во время Столетней войны, когда латынь была господствующим языком по всей Западной Европе, Величина его гения становится еще более значительной. Но гений Чосера не нуждается в исторической ретроспективе, он прорывается буквально с каждой страницы «Кентерберийских рассказов».
Если верить прологу, предполагалось, что каждый паломник, следующий в Кентербери, по пути туда, должен рассказать две истории и еще две истории на обратном пути.
Чосер так и не закончил свой огромный труд, а законченные истории не были расставлены в необходимом порядке. Книгопечатания тогда еще не существовало и до наших дней это произведение дошло в виде рукописных манускриптов.
(с) MrsGonzo для LibreBook