Часть 3
— Хмм, я поняла.
Из телефона, лежащего на прикроватном столе, раздался голос Уэнохары.
Мы начали совещание по телефону, как только я пришёл домой. Я плюхнулся на кровать и закончил описывать произошедшее сегодня.
Я расстался с Киёсато-сан сразу после того, как мы дошли до дороги.
Вместо того, чтобы поехать домой на автобусе, она пошла пешком в совершенно ином направлении.
Уходя, она сказала, что вспомнила о деле, которое не требует отлагательств. Если честно, я даже не смог понять врёт она или говорит правду.
…Сейчас я могу с уверенностью сказать лишь одно.
— Почему женский пол так тяжело понять…?
Не имеет значения сколько информации ты соберешь. Это не то, что можно вывести из собранных данных.
— Ну… если бы всё было так легко понять, то человечество избежало бы многих проблем.
Во время того, как она отвечала на мой вопрос, я заметил задумчивый тон в голосе Уэнохары.
— Даже сейчас, прокрутив эту ситуацию в голове несколько раз, я не могу понять её намерений. Во-первых, почему она ни с того, ни с сего решила пригласить меня? Просто из-за наваждения? Или для этого была какая-то другая причина…?
Я был так рад неожиданному приглашению Киёсато-сан, что совершенно забыл о всяких мерах предосторожности. …Стоит относится с опаской к тому, что превосходит всякие твои ожидания. Мне бы не хотелось так думать, но есть вероятность, что она просто играется со мной, делая всё это намеренно.
— Боже. Единственное, что я понял, так это то, что она интересуется тобой, Уэнохара…
Я потёр своё лицо об подушку.
Киёсато-сан точно упомянула Уэнохару. Однако почему она о ней так беспокоится? Что она хотела сказать? Мой разум не мог найти в этом никакой взаимосвязи.
Возможно Киёсато-сан тайно влюблена в меня и решила предпринять решительный шаг, заметив угрозу в находящейся со мной в близких отношениях Уэнохаре, которая неожиданно возникла на её пути? Такая вот заурядная интерпретация её действий возникла в моей голове, но я сразу же отбросил её.
В реальности такое удобное стечение обстоятельств невозможно.
Мир не настолько щедрый.
—…Это так удручает.
Я зарылся лицом в подушку и пробормотал это.
Тут даже не надо особо думать, чтобы понять, что мне ещё столько всего надо сделать. Я добился хорошего прогресса, однако реализация плана только началась.
Тем более, чем событие кажется проще, тем осторожнее следует себя вести. Я огорчён самим собой из-за того, что обрадовался раньше времени. Я ведь знал, что так поступать не стоит.
— Сегодня ты какой-то странный. Обычно ты само олицетворение уверенности. Не слишком ли ты расстроился?
Уэнохара сказала это вопросительным тоном.
—…Мне больше подходит быть главным героем неудачником. Ну как? Теперь ты довольна?
— Нет, если ты будешь говоришь это с такой уверенностью, то такие слова произведут лишь противоположный эффект.
— Я большой идиот, который постоянно делает ошибки, сталкиваясь с незапланированными событиями. Давай, смейся, Уэнохара.
— Вау, какой же головняк…
Услышав голос Уэнохары, которая, видимо, находит этот разговор хлопотным, я резко вспомнил, что произошло сегодня, и открыл рот.
— Эй, Уэнохара… Почему ты помогаешь мне с Проектом?
— Ха? С чего это вдруг ты решил спросить?
Я не мог не спросить это, однако получать негативный ответ я так же не хотел, поэтому я пробубнил следующие слова в качестве своего защитного барьера.
— Я имею в виду… Во-первых, это я втянул тебя во всё это. Было бы не очень, если бы ты участвовала в моём Проекте с неохотой…
—…Ты действительно слишком подавлен. Не увлекайся с этим. Боже.
Уэнохара раздражённо вздохнула и ответила со своим привычным деловым тоном.
— Для этого нет какого-то особенного повода. Я делаю это просто, потому что сказала, что займусь этим. Я не из тех, кто ничего не делает и пускает всё на самотёк после того, как взялась за дело.
— Тебе нравится этим заниматься? Ты не заставляешь себя?
— Аргх, ты так раздражаешь.
Уэнохара выдохнула и пробормотала спокойным голосом.
—…Если бы мне это не нравилось, то я бы уже давно бросила помогать тебе. Обычно я даже не думаю об этом, как о чём-то хлопотном. В любом случае, ты слишком беспокоишься.
Это не так уж и хлопотно, да?
…Я завидую.
— Если бы я был таким же крутым, как и ты, то смог бы воссоздать все ромкомы, которые захочу…
—… Если бы ты был таким, Нагасака, то ты бы даже не подумал о воссоздании романтической комедии, не так ли? Не идиот Нагасака? Такое вообще возможно?
Уэнохара, казалось, сначала не могла подобрать слов, однако потом она как обычно стала оскорблять меня.
— Ничего, что мы не думаем о том, что делать дальше? Или… ты уже сдался?
Сдаться на полпути.
Это… невозможно.
Провокационные слова Уэнохары зажгли огонь в моём сердце.
…Верно.
У меня нет времени прохлаждаться.
Разве я уже не понял, что нет смысла в бесконечных раздумьях над одним и тем же?
Я ударил себя по щекам, вернув себе мотивацию, и встал с кровати.
— Если бы. Я всё-таки главный герой. Единственное, что может остановить протагониста, это окончание ранобэ.
— Да, да.
Уэнохара выдохнула и продолжила со своим привычным тоном голоса.
— И что мы будем теперь делать?
— Нет смысла размышлять на тем, что мы не можем понять. Пока отложим эту проблему с Киёсато-сан. Не то чтобы у нас есть какие-то серьёзные трудности сейчас, так что давай продолжим следовать плану, добывая, между тем, как можно больше информации о ней (Киёсато).
— Хмм, звучит обосновано.
— А, кстати, что там насчёт Хинохару-сэмпай? Я имею в виду расследование, о котором я попросил тебя до этого. О том, как она ведёт себя в классе, и её связи с деятельностью студенческого совета.
— Если ты об этом, то я уже расспросила знакомого сэмпая сегодня. Полученная информация загружена в Записки Томодачи.
— О, от тебя я меньшего и не ожидал. Ты работаешь очень быстро. Минутку, я просмотрю информацию…
Как бы там ни было… Я сделаю всё, что смогу.
Всё-таки к тому времени, когда ты понимаешь, что надо было искать информацию более тщательно, обычно становится слишком поздно.
*
— Что ж, на этом практика Оуэн закончена! Разошлись!
После этих слов главы Оуэн атмосфера в актовом зале Бьякко сменилась на расслабленную.
Из-за того, что все первогодки находились в одном помещении, здесь было жарко и душно.
Я вытер пот воротником своей футболки. Половина его возникла из-за жары, а другая была холодным потом.
— Фух, это закончилось.
Киёсато-сан, стоящая около меня, выдохнула. Её волосы, прилипающие к щекам из-за пота, были очень сексуальными.
В итоге, Киёсато-сан вела себя так же, как и до нашей прогулки.
Я проанализировал всю добытую информацию и даже постарался получить ещё больше данных, однако ничего не дало мне объяснения тому, что случилось ранее.
— Мои руки такие тяжелые. Наверное, это из-за того, что мои плечи были напряжены весь день.
…Краем глаза я заметил, как Киёсато-сан выпрямилась. Одновременно с этим её одежда в зоне груди, которая растянулась, повторяя её линии тела, позволила мне увидеть прекрасные полуокружности.
Следя за тем, чтобы никто не заметил мои похотливые взгляды, в душе я рыдал кровавыми слезами, думая «Если бы это была иллюстрация в ранобэ, то я мог бы смотреть на неё сколько угодно.»
— Да, я хорошенько вспотел. Вот бы занятия в клубе были примерно такими же.
Токива же не выглядел уставшим.
Ну, думаю в сравнении с занятиями в баскетбольном клубе это действительно легко. Как физически, так и ментально.
— Официальная одежда у главы это хакама? То, что глава не носит гакуран, создаёт ощущение, что это бывшая школа для девочек.
*Хакама - традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку.
*Гакуран – стандартная японская мужская школьная форма с чёрным пиджаком и брюками.
Торисава как всегда выглядит круто. Участие в музыкальной группе тоже своего рода тренировка выносливости, хоть и не на том же уровне, что и в спортивных клубах. Слушай, прекращай вытирать пот краешком своей одежды. Так ты позволяешь девочкам увидеть своё подтянутое тело мачо. Чёртов икемен.
*Икемен – красивый парень
— Так круто! Я был удивлён, что главой Оуэндана является девушка. Это тоже традиция?
— Видимо да. Я думаю Кьё-Ниши – это единственное место, где парней в команде поддержки меньшинство.
— Кроме того, наша глава такая крутая и милая. Я бы хотел с ней сблизиться… но, правда, я немного боюсь.
Атмосфера вокруг нас с жалящей и тяжелой сменилась на живую и суетливую.
Практика Оуэн, как и ожидалось, действительно была физически выматывающей. С какой стороны не посмотри, это очень тяжело и требует терпения.
Для меня это тоже было непросто, особенно из-за того, что я стоял в первом ряду, поэтому члены группы поддержки были особенно громкими. Ещё я намеренно делал ошибки, так как должен был соответствовать своему сеттингу «глухого». Было непросто выдерживать все эти крики прямо в лицо. Дайте мне пожалуйста передышку.
Ну, теперь тренировки закончены.
Официальное мероприятие «Заключительная вечеринка» запланировано на время после длинных каникул, как только состоится последнее собрание Соукокай. Однако это не значит, что я не воспользуюсь возникшим сейчас свободным временем.
Убедившись ранее, что ни у кого нет каких-либо дел, я решил начать событие «Групповая прогулка», над которым я долго работал.
Подумав об этом и повернувшись к другим, я краем глаза заметил Катсунуму Аюми, смотрящую на нас.
Это плохо. Возникнет много проблем, если она вмешается.
Надо обратиться к ребятам, пока толпа блокирует ей путь к нам.
— Хэй, ребята, есть какие-то планы после…
— Эй, хорошая работа!
— Ч-Что?!
Резкое появление Уэнохары заставило меня вскрикнуть от удивления.
— Что это был за крик? Уморительно.
Уморительно чёрт возьми! Блин. По плану мы должны были встретиться позже! Тебе так нравится, что из-за твоих действий я веду себя подозрительно?!
—…А, Аяно, хорошая работа!
— О, Аяно-чан, хорошо поработала!
— Уже собираетесь идти домой? Или же вы планируете куда-то заглянуть?
Размахивая рукой, Уэнохара взглянула на меня.
…Боже. Ты хочешь помочь мне начать событие? Тебе стоило сказать об этом раньше.
— Эм…ребята, если вы свободны, почему бы нам немного не прогуляться? Я нашёл отличное место.
— А, тогда я хочу поесть сладкого. Спасибо за угощение.
Уэнохара быстро прикрыла меня.
Эта поддержка сама по себе была отличной, но… подождите.
— Эй ты, почему это звучит так, будто я один буду платить?
— Ха? Нагасака ведь платит за нас всех, верно? Как извинение за то, что в лотерее выбрал вас.
— Угх…!
— Готовься оплачивать счёт.
Чёрт возьми, как умело она убрала психологические препятствия для других! Подумать только, она использовала слова Киёсато-сан как предзнаменование. Отлично, так держать! Подождите, у меня же нет причин покупать что-то Уэнохаре, не так ли?
Я припомню это тебе позже… Убрав на время в сторону мою обиду, я действительно хотел извиниться за «неудачную» лотерею как-нибудь. В данном случае, я допущу траты сверх стандартного месячного бюджета, взяв деньги из сбережений.
Решив воспользоваться полученным шансом, я постарался как можно быстрее прийти к соглашению с ними.
—…Ну, возможно это звучит как шутка, однако я действительно вас сильно нагрузил. Как насчёт того, чтобы я загладил вину, купив вам десерт или что-то подобное?
Сказав это, я посмотрел на эту троицу.
Теперь, как только получу согласие, я сразу зарезервирую нам место перед тем, как мы переоденемся.
Однако, когда я был уверен, что событие вот-вот начнётся…
— А, эм… извини, Нагасака-кун. Я уже договорилась с другими встретиться после занятий.
Сказав мне это, Киёсато-сан сложила ладони перед собой в знак извинения.
—…Ха? Ты уже договорилась с кем-то?
— Да… Я договорилась погулять с подружкой из другой группы. Поэтому я сейчас пойду на встречу.
Подожди, подожди, подожди.
Другой группы?
Я ничего об этом не знаю!
— Ох, но я точно найду время в своём расписании для заключительной вечеринки! Тогда и увидимся!
Улыбнувшись, Киёсато-сан пошла в сторону выхода.
— Хорошо поработали! Увидимся позже!
Затем, помахав на прощание, она встряхнула свои волосы и ушла.
Я же ошеломлённо смотрел в том направлении, в котором Киёсато-сан ушла от нас.
— Эм, староста.
В этот раз я услышал голос Токивы, в которым я различил нотки неловкости.
— Извини, но у меня тоже есть планы. …Позовёшь в следующий раз, ладно?
— Ха? Правда?
С-Серьёзно? Даже Токива?!
— Тогда пока! Тебе тоже Аяно-чан. Скоро увидимся!
Токива быстро покинул актовый зал Бьякко в том же направлении, что и Киёсато-сан.
—Хм…? Ты тоже, Торисава?
Я заставил себя задать этот вопрос, с трудом сохраняя спокойствие.
Выглядя незаинтересованным, Торисава пожал плечами и открыл рот.
— У меня нет планов. Но… с нынешним положением вещей, думаю, нам стоит на этом закончить.
— Подожди.
— Увидимся.
Подняв одну руку, Торисава тоже, не оборачиваясь, ушёл.
Уэнохара и я остались наедине среди шума и гама.
—…И для чего это было?
Я настолько растерялся, что даже голос Уэнохары, задумчиво пробормотавшей мне это, прикрыв рот рукой, не достиг моего разума.
Перевёл SaYx
Перевод сделан в ознакомительных целях. Просьба не распространять его на другие сайты.
Если нашли ошибки, пишите в комментарии.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления